"de fond aux" - Translation from French to Arabic

    • فنية في
        
    • الفنية في
        
    • جوهرية في
        
    • الموضوعية في
        
    • موضوعية في
        
    • موضوعية بشأن
        
    • موضوعية على
        
    • جوهرية على
        
    • الفني الى
        
    • موضوعية إلى
        
    • فنيا في
        
    • ذات طابع موضوعي على
        
    • فني إلى
        
    Les institutions spécialisées et autres organismes susceptibles de faire une contribution de fond aux questions qu’un groupe de travail examine pourront être invités par celui-ci à participer à ses travaux. UN وﻷي فريق عامل أن يدعو، للاسهام في مداولاته، الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات التي يمكنها أن تسهم مساهمة فنية في المسائل التي ينظر فيها.
    Les institutions spécialisées et autres organismes susceptibles de faire une contribution de fond aux questions qu’un groupe de travail examine peuvent être invités par celui-ci à participer à ses travaux. UN وﻷي فريق عامل أن يدعو، للاسهام في مداولاته، الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات التي يمكنها أن تسهم مساهمة فنية في المسائل التي ينظر فيها.
    Renforcement des contributions de fond aux activités de prévention des crises et de relèvement UN تعزيز الإسهامات الفنية في أنشطة منع الأزمات والإنعاش
    L'Entité a également apporté une contribution de fond aux documents d'information et aux rapports dans lesquels ont été présentés les résultats des diverses consultations. UN وقدمت الهيئة أيضا إسهامات جوهرية في ورقات معلومات أساسية وتقارير تتضمن نتائج مشاورات مختلفة.
    Il n'y pas de raison que les mêmes parties discutent sans cesse des mêmes questions de fond aux mêmes tribunes. UN فما من سبب يبرر أن تظل نفس الأطراف تناقش بلا نهاية نفس المواد الموضوعية في نفس المحافل.
    Une contribution de fond aux consultations sur le programme et budget à la Conférence des Parties UN إسهامات موضوعية في المشاورات المتعلقة بالبرنامج والميزانية في مؤتمر الأطراف
    1. La Deuxième Commission a consacré un débat de fond aux points subsidiaires a) et b) du point 87 de l'ordre du jour (voir A/49/727, par. 2). UN ١ - أجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البندين الفرعيين )أ( و )ب( من البند ٨٧ من جدول اﻷعمال )انظر A/49/727، الفقرة ٢(.
    Les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies susceptibles de faire une contribution de fond aux questions qu'un groupe de travail examine peuvent être invités par celui-ci à participer à ses travaux. UN وللفريقين العاملين أن يدعوا إلى الإسهام في مداولاتهما الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات التابعة للأمم المتحدة التي بمستطاعها أن تسهم مساهمة فنية في المسائل التي ينظران فيها.
    Les institutions spécialisées et autres organismes susceptibles de faire une contribution de fond aux questions qu'un groupe de travail examine pourront être invités par celui-ci à participer à ses travaux. UN ولأي فريق عامل أن يدعو، للإسهام في مداولاته، الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات التي يمكنها أن تسهم مساهمة فنية في المسائل التي ينظر فيها.
    Les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies susceptibles de faire une contribution de fond aux questions qu'un groupe de travail examine peuvent être invités par celui-ci à participer à ses travaux. UN وللفريقين العاملين أن يدعوا إلى الإسهام في مداولاتهما الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات التابعة للأمم المتحدة والتي بمستطاعها أن تسهم مساهمة فنية في المسائل التي ينظران فيها.
    Les institutions spécialisées et autres organismes susceptibles de faire une contribution de fond aux questions qu’un groupe de travail examine peuvent être invités par celui-ci à participer à ses travaux. UN وللفريقين العاملين أن يدعوا، لﻹسهام في مداولاتهما، الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة والتي بمستطاعها تقديم مساهمة فنية في المسائل التي ينظران فيها.
    Les institutions spécialisées et autres organismes susceptibles de faire une contribution de fond aux questions qu’un groupe de travail examine peuvent être invités par celui-ci à participer à ses travaux. UN وللفريقين العاملين أن يدعوا، لﻹسهام في مداولاتهما، الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة والتي بمستطاعها أن تسهم مساهمة فنية في المسائل التي ينظران فيها.
    Renforcement des contributions de fond aux activités de coopération Sud-Sud UN تعزيز الإسهامات الفنية في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    i) Contribution de fond aux activités du Comité directeur interorganisations de la Décennie sur les questions concernant la mise en oeuvre du Cadre d'action international pour la Décennie; UN ' ١ ' المساهمة الفنية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للعقد بشأن المسائل التي تتعلق بتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    i) Contribution de fond aux activités du Comité directeur interorganisations de la Décennie sur les questions concernant la mise en oeuvre du Cadre d'action international pour la Décennie; UN ' ١ ' المساهمة الفنية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للعقد بشأن المسائل التي تتعلق بتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    68. La CNUCED a apporté une contribution de fond aux discussions sur les technologies de l'information libres. UN 68- وقد ساهم الأونكتاد مساهمة جوهرية في المناقشات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات المفتوحة المصدر.
    Elle a demandé instamment aux États Membres d'inclure parmi les membres de leur délégation des experts se trouvant en position d'apporter des contributions de fond aux travaux de la Commission et habilités à prendre des décisions. UN وحثت الدول الأعضاء على أن تضم إلى وفودها خبراء يستطيعون الإسهام بصورة جوهرية في أعمال اللجنة وتكون لهم صلاحية اتخاذ القرارات.
    Contribution de fond aux travaux du CRIC sur les meilleures pratiques, notamment en appuyant une initiative mondiale pour la compilation et la diffusion des meilleures pratiques en matière de gestion durable des terres UN تيسير المساهمات الموضوعية في عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الممارسات، بما يشمل دعم مبادرة عالمية عن تجميع ونشر أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    Un certain nombre de manifestations spéciales et de tables rondes ont été organisées pour apporter une contribution de fond aux débats intergouvernementaux. UN وقد نظمت عدة أنشطة خاصة وعدة مناقشات أفرقة من أجل تقديم إسهامات موضوعية في المداولات الحكومية الدولية.
    La Deuxième Commission a consacré un débat de fond aux points subsidiaires b) à d) à ses 8e, 9e et 10e séances, les 12, 13 et 14 octobre 2009, et au point subsidiaire a) à ses 25e et 26e séances, les 29 et 30 octobre. UN 2 - وأجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البنود الفرعية (ب) إلى (د) معاً في جلساتها 8 و 9 و 10، المعقودة في 12 و 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وبشأن البند الفرعي (أ) في جلستيها 25 و 26، المعقودتين في 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le Rapporteur spécial invite tous les États qui n'ont pas encore fourni de réponses de fond aux questions posées par ces quatre titulaires de mandat à le faire sans plus tarder. UN ويدعو المقرر الخاص جميع الدول التي لم تقدم حتى الآن ردوداً موضوعية على استفسارات المكلفين بولايات مشتركة أن يفعلوا ذلك دون مزيد من التأخير.
    Sa délégation n'avait pas d'objection de fond aux articles 12, 13 et 14. UN وبين أنه ليس لدى وفده أي اعتراضات جوهرية على المواد ٢١ و٣١ و٤١.
    c) Projets opérationnels. Appui de fond aux projets de coopération technique concernant l'intégration de pays en développement et de pays en transition dans le système commercial international (20). UN )ج( المشاريع الميدانية - تقديم الدعم الفني الى مشاريع التعاون التقني المتصلة بإدماج البلدان النامية والبلدان المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي )٢٠(.
    Lors des consultations de 2002, nous avions adressé des questions de fond aux cinq État d'Asie centrale. UN ووجهنا أسئلة موضوعية إلى دول آسيا الوسطى الخمس خلال مشاورات عام 2002.
    Les institutions spécialisées et autres organismes susceptibles de faire une contribution de fond aux questions qu'un groupe de travail examine pourront être invités par celui-ci à participer à ses travaux. UN ويمكن لأي فريق عامل أن يدعو، للإسهام في مداولاته، الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات التي يمكنها أن تسهم فنيا في المسائل التي ينظر الفريق العامل فيها.
    En ce qui concerne la traduction et l'interprétariat, le Japon se préoccupe des modifications apportées par le Secrétariat aux textes agréés des projets de résolution aussi bien que des résolutions adoptées, qui vont au-delà de considérations purement grammaticales et éditoriales, étant entendu que le Secrétariat n'est pas habilité à apporter des changements de fond aux textes ayant fait l'objet d'un accord des États Membres. UN وفيما يتعلق بموضوع الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، يشعر بلده بالقلق لأن الأمانة العامة قد أجرت تغييرات على النصوص التي تم الاتفاق عليها لكل من مشاريع القرارات والقرارات المعتمدة تتجاوز وجهات النظر النحوية والتحريرية البحتة، حيث أنه ليس لدى الأمانة العامة سلطة إجراء تغييرات ذات طابع موضوعي على النصوص التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    Enfin, ils ont fourni un appui de fond aux huit équipes d’appui aux pays du FNUAP et à des projets nationaux et établi deux documents concernant la santé en matière de reproduction et la mortalité. UN وباﻹضافة إلى ذلك قدم دعم فني إلى ثمانية أفرقة دعم قطري وإلى المشاريع الوطنية، وأعدت ورقتا عمل في مجالي الصحة اﻹنجابية والوفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more