:: Préparatifs en vue de la création de forces spéciales de lutte antiterroriste. | UN | :: الإعـداد لإنشـاء قوات خاصة لمكافحة الإرهاب. |
Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin. | UN | وتوفر وحدة للطيران وثلاث سرايا للهندسة وسرية للنقل وسرية قوات خاصة واحدة قوة تمكينية واحتياطيا تشغيليا للقوة. |
Outre ces bataillons, une compagnie de forces spéciales sera déployée au quartier général de la force et servira de compagnie de réserve de la force. | UN | وإضافة إلى هذه الكتائب سيتم نشر سرية قوات خاصة بمقار القوات لتعمل كقوة احتياط. |
La MONUC a également renforcé sa présence militaire à Dungu (Haut-Uélé), et l'a portée à 422 soldats, y compris un détachement de forces spéciales. | UN | وعززت أيضا البعثة تواجدها العسكري في كل من دونغو، وأويلي العليا، ليبلغ قوامها 422 فردا يشمل مفرزة من القوات الخاصة. |
Quatre États Membres ont exprimé leur intérêt à fournir le deuxième bataillon autorisé, tandis que deux autres pourraient fournir les deux compagnies de forces spéciales. | UN | وأبدت أربع دول أعضاء استعدادها لتقديم الكتيبة الثانية المأذون بها، في حين يمكن أن تقدم دولتان أخريان سريتي القوات الخاصة. |
Un nouveau corps de forces spéciales a été créé et mis en place dans un lieu qui lui permet d'intervenir rapidement tant dans le secteur Nord que dans le secteur Sud. | UN | وأنشئ فيلق جديد للقوات الخاصة تمركز في موقع يمكنه من التدخل بسرعة سواء في قطاع الجنوب أو الشمال. |
Compagnie de forces spéciales 2 | UN | سرية قوات خاصة 2 |
Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin. | UN | وتتولى وحدة للطيران وثلاث سرايا للهندسة وسرية للنقل وسرية قوات خاصة واحدة توفير القدرة التمكينية والاحتياطي التشغيلي للقوة. |
Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force. | UN | وهناك وحدة طيران واحدة، وثلاث سرايا هندسية، وسرية نقل واحدة، وسرية قوات خاصة واحدة، تقدم القدرات التمكينية والاحتياطي العملياتي للقوة. |
Le 23 août, la Brigade de l'Ouest a été renforcée par une compagnie sud-africaine de forces spéciales venant de Lubumbashi. | UN | وفي 23 آب/أغسطس، عُزز اللواء الغربي بسرية قوات خاصة (جنوب أفريقيا) المتمركزة في لومومباشي. |
Pas de forces spéciales tant je que ne l'ai pas ordonné, | Open Subtitles | لا قوات خاصة حتى آمر بذلك، |
Il a été décidé de ne pas traiter les spécialistes comme un groupe distinct dans le questionnaire parce que leur définition varie considérablement d'un pays fournisseur de contingents à l'autre : le terme correspond à un grade dans un État Membre alors que dans un autre il désigne les membres de forces spéciales. | UN | 37 - وسبب عدم إدراج الأخصائيين كفئة مستقلة في الاستبيان هو أن تعريف " الأخصائيين " يختلف اختلافا كبيرا فيما بين البلدان المساهمة بقوات، إذ يتراوح ما بين أصحاب رتب حقيقية في دولة عضو إلى قوات خاصة في دولة عضو أخرى. |
f) Moyens de mise en œuvre de la force. Moyens aériens supplémentaires (750), une unité de surveillance des lacs (300), une unité de transmissions (760), une compagnie de forces spéciales (100), une antenne sanitaire supplémentaire (140) et une unité de police militaire (100). | UN | (و) عناصر لتمكين القوة - عتاد جوي إضافي (750)، ووحدة لرصد البحيرات (300)، ووحدة للاتصالات العسكرية (760)، وسرية قوات خاصة (100)، وقدرة طبية إضافية (140)، وشرطة عسكرية (100). |
Je suis particulièrement préoccupé par le manque d'offres formelles pour les compagnies de forces spéciales. | UN | ومما يقلقني بشكل خاص غياب العروض الرسمية بشأن سرايا القوات الخاصة. |
Une poignée de forces spéciales et quelques black hawks, et vous étiez caché dans votre bunker | Open Subtitles | مجموعة من القوات الخاصة وفرق الإنقاذ، وأصبحت في سريرك |
Les SAS sont les unités de forces spéciales les mieux entraînées du monde. | Open Subtitles | الخدمات الجوية الخاصة معترف بها عالمياً بأنها واحد من أروع و أفضل وحدات القوات الخاصة المدربة في العالم |
Une compagnie de forces spéciales de la brigade de l'Ituri a également été redéployée à Goma, parallèlement au repositionnement de deux hélicoptères d'attaque des brigades de l'Ituri et du Sud-Kivu. | UN | وتمت أيضا إعادة نشر سرية من القوات الخاصة التابعة للواء إيتوري في غوما، إلى جانب إعادة تمركز طائرتي هليكوبتر هجوميتين من لوائي إيتوري وكيفو الجنوبية. |
À cet égard, les deux compagnies de forces spéciales, de même que la compagnie des forces spéciales guatémaltèque existante, sont actuellement déployées au Nord-Kivu, au Sud-Kivu et en Ituri. | UN | 55 - وفي هذا الصدد، تنتشر حاليا سريتا القوات الخاصة، إلى جانب سرية القوات الخاصة الغواتيمالية في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري. |
:: Opérations de forces spéciales; | UN | ■ عمليات القوات الخاصة. |
Aucune promesse n'avait été reçue au titre de l'unité d'hélicoptères d'attaque demandée, et la mise à disposition d'une compagnie de forces spéciales et d'une compagnie de transmission n'avait pas été confirmée. | UN | ولم يكن قد جرى بعد الحصول على تعهدات بشأن وحدة الطائرات العمودية الهجومية وتأكيد التعهدات بشأن سرية للقوات الخاصة وسرية إشارة واحدة. |
:: D'une section de forces spéciales intervenant en cas de prise d'otages, prise de bâtiments et de capture d'aéronefs à terre, etc., dotées des moyens militaires et des éléments techniques nécessaires; | UN | :: قسم للقوات الخاصة يملك القدرة على شن عمليات مضادة للأنشطة الإرهابية، مثل احتجاز الرهائن والاستيلاء على المباني واحتجاز الطائرات على الأرض. |