"de formation d'instructeurs" - Translation from French to Arabic

    • لتدريب المدربين
        
    • تدريب المدربين
        
    • تدريبية لمدربي
        
    • لإعداد المدربين
        
    Organisation et exécution d'un programme de cours élémentaires et avancés de formation d'instructeurs sur les techniques pédagogiques et les questions pénitentiaires à l'intention des surveillants de prison. UN تنظيم دورات عادية ودورات متقدمة لتدريب المدربين لفائدة موظفي السجون في المسائل المتعلقة بمهارات التدريب وبالإصلاحيات.
    Un stage de formation d'instructeurs a également été conçu à l'intention du personnel militaire de l'Opération. UN وجرى كذلك تصميم دورة لتدريب المدربين لفائدة العسكريين في عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    En dépit de certains retards, cette mise en œuvre a commencé, notamment par la fourniture de tentes pour loger les membres de la police dans des régions reculées et le lancement par l'ONUB du programme de formation d'instructeurs. UN وبرغم بعض التأخيرات، فإن تنفيذ المفهوم بدأ بالفعل، بما في ذلك ما تم من خلال تقديم الخيام لإسكان الشرطة في المناطق النائية، واستهلال برنامج لتدريب المدربين تتولى تنفيذه عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    :: Tutorat de 20 gardiens de prison inscrits dans les cours de formation d'instructeurs UN توجيه 20 موظفا من موظفي الإصلاحيات وإجراء دورات لهم في مجال تدريب المدربين
    Les cours élémentaires de formation d'instructeurs n'ont pas été dispensés en raison du changement de priorités du Gouvernement. UN لم تجر دورات تدريب المدربين بسبب تغيّر أولويات الحكومة.
    Tutorat de 20 gardiens de prison inscrits dans les cours de formation d'instructeurs UN توجيه 20 موظفا من موظفي الإصلاحيات وعقد دورات لهم في مجال تدريب المدربين
    Organisation d'un programme de formation d'instructeurs dans le domaine des droits de la personne, notamment de la femme, à l'intention des organisations locales de défense des droits de l'homme UN تنفيذ برنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة، لفائدة المنظمات المحلية لحقوق الإنسان
    Il a aidé à l'organisation d'ateliers de formation d'instructeurs au Burundi, au Kenya, au Rwanda, en République-Unie de Tanzanie et en Ouganda. UN كما قدّم التسهيلات لعقد حلقات عمل لتدريب المدربين في كل من أوغندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وكينيا.
    De même, des fonctionnaires africains ont pris part à des stages de formation d'instructeurs organisés par l'ONU en Italie, ainsi qu'à un séminaire animé par l'Équipe des Nations Unies pour l'aide à la formation à Singapour. UN وبالمثل شارك موظفون أفارقة في الدورات الدراسية لتدريب المدربين التي عقدتها اﻷمم المتحدة في إيطاليا وفي حلقة دراسية عقدها فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة التدريبية في سنغافورة.
    ii) Organiser des ateliers de formation d’instructeurs afin de constituer une équipe d’experts régionaux et nationaux à même d’élaborer des programmes régionaux et nationaux de formation; UN ' ٢` إقامة حلقات عمل لتدريب المدربين من أجل تكوين مجموعة من المدربين الخبراء على الصعيدين اﻹقليمي والوطني، والقادرين على وضع برامج تدريب وطنية وإقليمية؛
    ii) Organiser des ateliers de formation d’instructeurs afin de constituer une équipe d’experts régionaux et nationaux à même d’élaborer des programmes régionaux et nationaux de formation; UN ' ٢` إقامة حلقات عمل لتدريب المدربين من أجل تكوين مجموعة من المدربين الخبراء على الصعيدين اﻹقليمي والوطني، والقادرين على وضع برامج تدريب وطنية وإقليمية؛
    Un programme national de planification familiale portant sur la prévention et la lutte contre le sida a été lancé et, peu après, des programmes de formation d'instructeurs ont été élaborés par différentes associations féminines. UN ووضِعت البرامج الوطنية لصحة اﻷسرة في مجال الوقاية من اﻹيدز ومكافحته، ووضعت مختلف المنظمات النسائية خطط عمل محددة لتدريب المدربين.
    En 2011, un programme de formation d'instructeurs à l'éducation inclusive a été mis en place par l'Institut de pédagogie de Maurice à l'intention de 28 professionnels du secteur de l'éducation. UN وفي عام 2011، نظم معهد التعليم الموريشيوسي دورة لتدريب المدربين على التعليم الشامل لفائدة 28 من المهنيين في قطاع التعليم.
    Nombre de gardiens de prison ayant été supervisés et ayant participé à des stages de formation d'instructeurs UN من ضباط الإصلاحيات تم توجيههم وقدمت لهم دورات تدريب المدربين
    Par ailleurs, un programme de formation d'instructeurs et de personnel maritime comportant des cours types de l'OMI a été lancé. UN وبدأ برنامج لتدريب الموظفين، تضمن دورات دراسية نموذجية ترعاها المنظمة البحرية الدولية، من أجل تدريب المدربين والموظفين البحريين.
    Des ateliers de formation d’instructeurs sont également prévus pour permettre à l’Autorité palestinienne de subvenir elle-même à ses besoins de formation. UN ويزمع أيضا تنظيم حلقات تدريبية من أجل تدريب المدربين حتى تصبح السلطة الفلسطينية ذات اكتفاء ذاتي في مجال الوفاء باحتياجاتها التدريبية.
    Les programmes de formation comme les cours de formation d’instructeurs comprennent de nombreux éléments relatifs aux droits de l’homme, aux réfugiés et aux systèmes de sécurité des Nations Unies. UN وتشمل برامج التدريب مثل دورات " تدريب المدربين " عناصر مكثفة تتعلق بحقوق اﻹنسان واللاجئين والنظم اﻷمنية لﻷمم المتحدة.
    Cours à l'intention de l'équipe des Nations Unies pour l'aide à la formation et séminaire de formation d'instructeurs UN الدورة الدراسية لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في التدريب، والحلقة الدراسية " تدريب المدربين "
    Des cours de formation d’instructeurs continueront également à être organisés; deux sont prévus, l’un en avril et l’autre en octobre 1998. UN ٩٣ - وستستمر أيضا دورات " تدريب المدربين " ؛ ومن المقرر عقد اثنتين منهما في نيسان/أبريل وتشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١.
    :: Organisation de 8 stages de formation d'instructeurs de la police pour améliorer les activités de police spécialisées (criminalistique, police de proximité, contrôle de la circulation, etc.) suivant le principe qui consiste à former les formateurs UN :: تنظيم 8 دورات تدريبية لمدربي الشرطة لتحسين الأساليب الفنية المتخصصة لأعمال الشرطة (مثل الطب الشرعي، وخفارة المجتمعات المحلية، وتنظيم المرور، وما إلى ذلك) عن مبادئ تدريب المدربين
    Par ailleurs, le premier atelier régional consacré à l'analyse du portefeuille de la dette s'est déroulé en Jordanie et un atelier régional de formation d'instructeurs à la version 5.3 du logiciel SYGADE - organisé conjointement avec le Macroeconomic and Financial Management Institute of Eastern and Southern Africa - s'est tenu en Ouganda. UN وعلاوة على ذلك، عقدت أُول حلقة إقليمية للتدريب على تحليل حوافظ الدين في الأردن وحلقة عمل إقليمية لإعداد المدربين على صيغة البرنامج 5-3، شارك معهد إدارة الاقتصاد الكلي وإدارة الشؤون المالية لشرق أفريقيا وجنوبها الشباك الثالث لمجموعة البنك الدولي، في عقدها في أوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more