Il a bénéficié de leur concours pour l'organisation d'ateliers de formation internationaux et la participation à des réunions internationales. | UN | وقد استفادت السلطة القضائية من مساعدة هذه المنظمات في تنظيم حلقات عمل تدريبية دولية والمشاركة في الاجتماعات الدولية. |
Des programmes de formation internationaux ont eu lieu en 2000, 2001, 2003 et 2004. | UN | وقد نظمت برامج تدريبية دولية في الأعوام 2000 و 2001 و 2003 و 2004. |
Des cours de formation internationaux destinés aux coordonnateurs d'urgence dans le domaine de la santé en matière de reproduction, organisés par le FNUAP et financés par le Gouvernement belge, ont été dispensés en 2000 au Kenya et en Azerbaïdjan. | UN | وعُقدت في كينيا وأذربيجان في عام 2000 دورات تدريبية دولية لمنسقي الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، نظمها الصندوق ومولتها حكومة بلجيكا. |
En outre, nous allons, à titre prioritaire, coopérer avec d'autres centres de formation internationaux pour établir des normes de formation uniformes. | UN | وسيكون التعاون مع المراكز التدريبية الدولية الأخرى لإيجاد معايير تدريبية موحدة ذات أولوية عليا على برنامجنا. |
En plus, la Suisse a assisté à des conférences et à des stages de formation internationaux organisés par l'UNESCO, Interpol et le Conseil international des musées pour les pays dont le patrimoine culturel faisait l'objet de menaces particulières. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحضر سويسرا المؤتمرات وحلقات العمل التدريبية الدولية التي تنظمها اليونسكو والإنتربول والمجلس الدولي للمتاحف لفائدة البلدان التي يواجه تراثها الوطني تهديدا خاصا. |
Les ministres délégués serbes démontrent les avantages de programmes de formation internationaux. | UN | ويؤكد الوزراء الصربيون المساعدون فوائد برامج التدريب الدولية. |
iii) Promouvoir des colloques et séminaires de formation internationaux et régionaux pour expliquer l’objet du système des Nations Unies pour l’établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires; | UN | ' ٣ ' أن يعمل على عقد ندوات وحلقات دراسية تدريبية دولية وإقليمية لشرح الغرض من نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية؛ |
La Commission a également mené des études techniques sur les orientations recommandées et a organisé des séminaires et des ateliers de formation internationaux consacrés à l'utilisation des données statistiques. | UN | وقامت اللجنة أيضا بدراسات تقنية بشأن توصيات السياسات، ونظمت حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية دولية عن استخدام المعلومات الإحصائية. |
Le personnel de ces États a accès à des cours et des programmes de formation internationaux que mettent régulièrement sur pied des organismes nationaux ou régionaux et qui sont ouverts à des participants étrangers. | UN | ويستفيد موظفو هذه الدول أيضاً من دورات وبرامج تدريبية دولية مفتوحة للمشاركين الأجانب تجريها بانتظام دولة أو هيئات إقليمية. |
Dans le cadre du programme susmentionné, la Fédération de Russie organise régulièrement des stages de formation internationaux sur les méthodes d'analyse non destructive et sur les systèmes gouvernementaux de comptabilisation et de contrôle des matières nucléaires. | UN | 17 - ويرعى الاتحاد الروسي بانتظام في إطار هذا البرنامج، دورات تدريبية دولية لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال أساليب التحليل غير التدميرية وأنظمة الدول لحصر المواد النووية ومراقبتها. |
Dans le cadre du programme susmentionné, la Fédération de Russie organise régulièrement des stages de formation internationaux sur les méthodes d'analyse non destructive et sur les systèmes gouvernementaux de comptabilisation et de contrôle des matières nucléaires. | UN | 17 - ويرعى الاتحاد الروسي بانتظام في إطار هذا البرنامج، دورات تدريبية دولية لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال أساليب التحليل غير التدميرية وأنظمة الدول لحصر المواد النووية ومراقبتها. |
g) De promouvoir des colloques et séminaires de formation internationaux et régionaux ou sous-régionaux pour expliquer l'objet du système d'établissement de rapports normalisés et donner les instructions techniques voulues; | UN | " تشجيع عقد ندوات وحلقات تدريبية دولية وإقليمية/دون إقليمية لشرح الغرض من نظام الإبلاغ الموحد، وإصدار التعليمات التقنية المناسبة؛ |
g) De promouvoir des colloques et séminaires de formation internationaux et régionaux ou sous-régionaux pour expliquer l'objet du système pour l'établissement de rapports normalisés et donner les instructions techniques voulues; | UN | (ز) تشجيع عقد ندوات وحلقات تدريبية دولية وإقليمية/دون إقليمية لشرح الغرض من نظام الإبلاغ الموحد وإصدار التعليمات التقنية المناسبة؛ |
g) De promouvoir des colloques et séminaires de formation internationaux et régionaux ou sous-régionaux pour expliquer l'objet du système pour l'établissement de rapports normalisés et donner les instructions techniques voulues; | UN | (ز) تشجيع عقد ندوات وحلقات تدريبية دولية وإقليمية/دون إقليمية لشرح الغرض من نظام الإبلاغ الموحد وإصدار التعليمات التقنية المناسبة؛ |
g) De promouvoir des colloques et séminaires de formation internationaux et régionaux ou sous-régionaux pour expliquer l'objet du système pour l'établissement de rapports normalisés et donner les instructions techniques voulues ; | UN | (ز) تشجيع عقد ندوات وحلقات تدريبية دولية وإقليمية/دون إقليمية لشرح الغرض من نظام الإبلاغ الموحد وإصدار التعليمات التقنية المناسبة؛ |
Afin d'encourager la solidarité mondiale, de renforcer la diversité des expériences et la mobilisation des étudiants, elle a organisé des stages de formation internationaux et alloué des ressources à la promotion de sa campagne mondiale intitulée < < Fight Poverty-Build Peace > > . | UN | ومن أجل تعزيز التضامن العالمي ودعم تنوع الخبرات وضرورة إشراك الطلاب، نُظمت دورات تدريبية دولية ووزعت الموارد ترويجا للحملة العالمية التي تقوم بها الرابطة من أجل " مكافحة الفقر وبناء السلام " . |
Nous continuons à être résolus à renforcer notre partenariat avec l'Afrique par diverses formes de coopération, notamment les cours de formation internationaux annuels offerts par l'Agence thaïlandaise de coopération pour le développement international. | UN | ونظل ملتزمين بمواصلة توسيع نطاق شراكتنا التعاونية مع أفريقيا من خلال مختلف أشكال التعاون بما فيها الدورات التدريبية الدولية السنوية لوكالة التعاون الدولي التايلندية. |
Elle accueille du personnel scientifique et technique des pays en développement pour des voyages d'études et des stages de formation en Chine, et elle envoie des experts à la demande de l'Agence afin de fournir des services techniques et de donner des conférences dans le cadre de projets interrégionaux et de stages de formation internationaux. | UN | وتستضيف الصين باحثين علميين وفنيين من البلدان النامية في جولات دراسية وتدريبية في الصين، كما توفد خبراء بناء على طلب الوكالة لتوفير الخدمات الفنية وإلقاء المحاضرات في المشاريع الأقاليمية والدورات التدريبية الدولية. |
À la suite d'un accord conclu avec le Département des achats militaires, la MANUL a apporté son concours concernant les questions d'organisation et de structure, de commandement et de contrôle, et de coordination des programmes de formation internationaux. | UN | 72 - وعلى أساس اتفاق مبرم مع إدارة المشتريات العسكرية، قدمت بعثة الأمم المتحدة الدعم في المجالين التنظيمي والهيكلي، وعلى صعيدي القيادة والتحكم وتنسيق البرامج التدريبية الدولية. |
Programmes de formation internationaux et mise au point de matériels pédagogiques | UN | 7 - برامج التدريب الدولية ووضع مواد التدريب |
À ce jour, plus de 1 100 participants internationaux originaires de plus de 70 pays ont bénéficié de cours de formation internationaux organisés par l'INTAN. | UN | واستفاد من دورات التدريب الدولية التي تقدمها المؤسسة الوطنية لﻹدارة العامة وحدها، حتى اليوم ما يزيد على ١٠٠ ١ مشارك دولي من أكثر من ٧٠ بلدا. |
offert une formation théorique et pratique et une mise à niveau du matériel dans le cadre de plus de 300 cours et ateliers de formation internationaux, régionaux et nationaux, auxquels ont assisté plus de 6 000 participants de 87 États. | UN | :: تقديم فرص التعليم والتدريب والارتقاء بالمعدات لأكثر من 300 دورة تدريبية وحلقة عملية دولية إقليمية ووطنية ضمت أكثر من 6000 مشارك من 87 دولة. |