"de formation portant sur" - Translation from French to Arabic

    • تدريبية بشأن
        
    • تدريبية عن
        
    • التدريب المتعلقة
        
    • التدريبية المتعلقة
        
    • التدريبية بشأن
        
    • التدريب بشأن
        
    • تدريبية تغطي
        
    • تدريبية على
        
    • تدريبية تتعلق
        
    • تدريبية تشمل
        
    Par ailleurs, elle préconise l'organisation d'ateliers de formation portant sur les notions, les classifications et les normes internationales. UN وعلاوة على ذلك، يدعو القرار إلى عقد حلقات عمل تدريبية بشأن المفاهيم والتصنيفات والمعايير الدولية.
    Des programmes de formation portant sur les normes internationales applicables devraient être organisés à l’intention de tous les spécialistes concernés par le système de justice pour mineurs. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة بالموضوع من أجل جميع المهنيين العاملين في نظام قضاء اﻷحداث.
    Ce séminaire était suivi de cours de formation portant sur les femmes et leur identité dans le domaine politique, les mécanismes nationaux et la formation professionnelle destinés aux femmes. UN وأعقب الحلقة الدراسية دورة تدريبية عن المرأة وهويتها في السياسة واﻵلية الوطنية والتدريب المهني للمرأة.
    Un nombre similaire de nouveaux exemplaires de la Convention a été imprimé en arabe et sa distribution est actuellement assurée par le bureau de l'UNICEF, le Conseil supérieur pour l'enfance et des ONG, ces documents servant également dans toutes les activités de formation portant sur les droits de l'enfant. UN كما طبعت أعداداً مماثلة جديدة من نص الاتفاقية باللغة العربية، توزع حالياً من خلال مكتب اليونيسيف والمجلس الأعلى للطفولة والمنظمات الأهلية، وتستخدم في جميع ورش التدريب المتعلقة بحقوق الطفل، كما عممت على الجهات الحكومية المعنية والجمعيات الأهلية.
    15. Dans le cadre du projet TRAINFORTRADE RAB/96/001 financé par le PNUD et l'ATFP pour les pays arabes, une série de cours de formation portant sur l'efficacité commerciale en général est en cours de développement. UN ٥١- وفي إطار مشروع التدريب التجاري TRAINFORTRADE RAB/96/001 الذي يموله اﻷونكتاد والبرنامج العربي لتمويل التجارة من أجل البلدان العربية، يجري إعداد سلسلة من الدورات التدريبية المتعلقة بالكفاءة في التجارة بصورة عامة.
    Le PNUE a, par ailleurs, organisé plusieurs exposés et ateliers de formation portant sur la jeunesse et la consommation durable. UN 43 - قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم العديد من العروض وحلقات العمل التدريبية بشأن الشباب والاستهلاك المستدام.
    :: La CNUCED met à disposition du matériel de formation portant sur les règles du Mécanisme; UN :: مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية: تقديم مواد التدريب بشأن قواعد آلية التنمية النظيفة.
    e) Souligne également que les programmes de formation portant sur l'ensemble des questions de déontologie devront être conçus en coordination avec le Bureau de la gestion des ressources humaines; UN (هـ) تؤكد أيضا على أنه ينبغي لمكتب الأخلاقيات، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية، أن يقوم بتنظيم برامج تدريبية تغطي مختلف المسائل الأخلاقية؛
    En Inde par exemple, des programmes de formation portant sur la sélection de l'enfant à naître en fonction du sexe et l'application de dispositions législatives nationales ont été lancés au niveau des districts. UN ففي الهند مثلاً، نُفذت برامج تدريبية على صعيد المقاطعات في مجال الانتقاء المتحيز لنوع الجنس وتنفيذ التشريعات الوطنية.
    L'ONUCI a également organisé des stages de formation portant sur les Principes de Paris à l'intention des parties prenantes nationales. UN كما نظّمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دورات تدريبية بشأن مبادئ باريس لفائدة الجهات الوطنية المعنية.
    Parmi les activités entreprises dans le cadre de ce projet, on peut notamment citer l'organisation d'un atelier régional de formation portant sur le tourisme à l'échelle des collectivités et d'un séminaire régional sur les politiques à suivre en vue d'intégrer le tourisme dans les politiques de développement rural. UN ومن بين الأنشطة المضطلع بها المرتبطة بالمشروع عقد حلقة إقليمية تدريبية بشأن السياحة المجتمعية وحلقة دراسية إقليمية بشأن متطلبات السياسة العامة لإدماج السياحة في السياسات الإنمائية الريفية.
    Des programmes de formation portant sur les normes internationales devraient être organisés en priorité à l’intention de tous les professionnels intervenant dans le système de justice pour mineurs et des tribunaux spécialisés devraient être établis à titre prioritaire. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المشاركين في نظام قضاء اﻷحداث وينبغي إنشاء محاكم متخصصة على سبيل اﻷولوية.
    Des programmes de formation portant sur les normes internationales devraient être organisés en priorité à l’intention de tous les professionnels intervenant dans le système de justice pour mineurs et des tribunaux spécialisés devraient être établis à titre prioritaire. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المشاركين في نظام قضاء اﻷحداث وينبغي إنشاء محاكم متخصصة على سبيل اﻷولوية.
    Il a aussi noté que l'UNICEF s'efforçait d'améliorer les capacités d'évaluation au niveau national, en organisant des ateliers de formation portant sur la recherche concernant le public à atteindre. UN وفيما يتعلق بالتقييم، لاحظ أن اليونيسيف تسعى لتعزيز قدرة التقييم على الصعيد القطري بتنظيم حلقات عمل تدريبية بشأن بحوث الجمهور المستهدف.
    Le manuel a été officiellement diffusé à l'occasion du troisième Forum urbain mondial, au cours duquel s'est également tenue une session de formation portant sur le contrôle de la qualité de l'air. UN وقد طرح الدليل المساعد في المنتدى الحضري العالمي الثالث وعقدت حلقة دراسية تدريبية عن إدارة نوعية الهواء.
    Stage de formation portant sur la gestion et l'information stratégique organisé au Siège de l'ONU du 16 au 20 juin 2008. UN دورة تدريبية عن الإدارة والمعلومات الاستراتيجية عقدت في الفترة من 16 إلى20 حزيران/يونيه 2008 بمقر الأمم المتحدة.
    En outre, à la vingt-huitième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, la Fédération a pris un engagement sur la non-discrimination et le respect de la diversité et a ultérieurement publié des document issus de travaux de recherche et des matériels de formation portant sur ces questions. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد الاتحاد في المؤتمر الدولي الثامن والعشرين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، تعهدا بعدم التمييز واحترام التنوع، ونشر في وقت لاحق ورقات أبحاث ومواد تدريبية عن هذه المواضيع.
    e) L'accroissement du nombre et le renforcement des possibilités de formation pour les pays en développement, notamment les bourses offertes à des personnes de pays en développement pour leur permettre de participer à des ateliers, à des réunions d'experts et à des cours de formation portant sur divers sujets des sciences et techniques spatiales et leurs applications. UN (هـ) زيادة فرص التدريب في البلدان النامية وتحسينها، مما يشمل تقديم زمالات إلى أفراد من البلدان النامية للمشاركة في حلقات العمل واجتماعات الخبراء ودورات التدريب المتعلقة بمختلف مواضيع علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    À cet égard, le Comité note que seul un membre de la MINUSIL avait participé au stage de formation portant sur les achats durant la période considérée (ibid., annexe II, par. 31, tableau). UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد اشتراك فرد واحد فقط في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في ورشة العمل التدريبية المتعلقة بالشراء أثناء الفترة المشمولة بالتقرير (المرجع نفسه، المرفق الثاني، الفقرة 31، الجدول).
    Plusieurs ateliers de formation, portant sur divers aspects du travail auprès des minorités, ont été organisés et un appui sur le plan de la politique générale par pays a été proposé. UN وعُقد العديد من حلقات العمل التدريبية بشأن مختلف جوانب العمل مع الأقليات وقُدّم الدعم في مجال السياسة العامة الخاصة بكل بلد.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de faire en sorte que tous les programmes de formation portant sur le Protocole facultatif soient systématiquement évalués en vue d'en améliorer la pertinence et les retombées. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تكفل الدولة الطرف إجراء تقييم منتظم لجميع برامج التدريب بشأن البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وفائدتها.
    e) Souligne également que les programmes de formation portant sur l'ensemble des questions de déontologie devront être conçus par le Bureau de la déontologie en coordination avec le Bureau de la gestion des ressources humaines ; UN (هـ) تؤكد أيضا على أنه ينبغي لمكتب الأخلاقيات، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية، أن يقوم بتنظيم برامج تدريبية تغطي مختلف مسائل الأخلاقيات؛
    En 1997 et 1998, des stages de formation portant sur l’exercice du pouvoir, destinés à plus de 1 500 femmes, en tant que citoyennes et sujets de droit, ont été organisés. UN وفي عامي ٧٩٩١ و ٨٩٩١، جرى تنظيم دورات تدريبية على الدور القيادي ﻷكثر من ٠٠٥ ١ امرأة بغية تقويتهن بوصفهن مواطنات موضعا للحقوق.
    En Afrique occidentale, la Société à organisé des séances de formation portant sur les droits des femmes et, en particulier, sur la pertinence des instruments et mécanismes concernant les droits de l'homme. UN وفي غرب أفريقيا، نظمت المؤسسة دورات تدريبية تتعلق بحقوق المرأة، لا سيما أهمية صكوك وآليات حقوق اﻹنسان.
    Une série de supports de formation, portant sur la mise en œuvre des PANA et des aspects essentiels du processus des PAN, a été utilisée pendant ces ateliers. UN واستخدمت في دعم حلقات العمل هذه مجموعة مواد تدريبية تشمل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وجوانب رئيسية من عملية خطط التكيُّف الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more