"de formation technique et professionnelle" - Translation from French to Arabic

    • التدريب التقني والمهني
        
    • للتدريب التقني والمهني
        
    • التدريب المهني والتقني
        
    • التعليم التقني والمهني
        
    • التدريب الفني والمهني
        
    • التقنية والمهنية
        
    • التدريب المهني التقني
        
    • والتدريب التقني والمهني
        
    • للتدريب الفني والمهني
        
    • والتدريب الفني والمهني
        
    Dans les écoles secondaires, des cours de formation technique et professionnelle sont offerts, de la septième à la douzième année. UN أما في المدارس الثانوية فيقدم التدريب التقني والمهني في الصفوف الدراسية من السابع إلى الثاني عشر.
    Il faudrait élaborer des programmes de formation technique et professionnelle ciblant les besoins particuliers des femmes de condition modeste. UN كما ينبغي تطوير برامج التدريب التقني والمهني التي تلبي حاجات النساء من ذوات الدخل المنخفض.
    Des programmes d'éducation spéciale et de formation technique et professionnelle sont mis de façon croissante à leur disposition. UN وقد وضعت تحت تصرفهم برامج تعليمية خاصة وبرامج للتدريب التقني والمهني.
    Au cours de l'année 2010, le College a continué d'étendre et de renforcer son programme de formation technique et professionnelle. UN وخلال عام 2010، واصلت الكلية تطوير وتعزيز برنامجها للتدريب التقني والمهني.
    Les quatre centres de formation technique et professionnelle de l’Office ont offert divers programmes à 2 012 stagiaires. UN وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠١٢ ٢ من المتدربين.
    Les politiques nationales devraient faciliter le lancement d'initiatives actives de formation technique et professionnelle et encourager l'établissement de liens entre ces institutions et le secteur privé. UN وينبغي للسياسات الوطنية أن تدعم فرص التعليم التقني والمهني وأن تشجع قيام الصلات بين مثل هذه المؤسسات والقطاع الخاص.
    Programmes de formation technique et professionnelle assurés dans le pays, fonctionnement et efficacité UN برامج التدريب التقني والمهني القائمة في البلد، وأداؤها لمهامها بصورة فعالة ومدى توفرها عملياً
    Programmes de formation technique et professionnelle: orientation professionnelle UN برامج التدريب التقني والمهني: التوجيه المهني
    S'agissant des groupes ethniques minoritaires, le bilan des pouvoirs publics en 2013 en matière de formation technique et professionnelle dans les provinces se récapitule comme suit : UN وفيما يلي سجل الحكومة في قطاع التدريب التقني والمهني في المحافظات فيما يتعلق بالمجموعات الإثنية في عام 2013:
    L'amélioration des possibilités de formation technique et professionnelle et d'emploi des jeunes devraient également devenir une priorité. UN كما ينبغي أن يحظى تحسين فرص التدريب التقني والمهني وتوفير العمالة للشباب بأولوية عليا.
    Il a également établi des centres de formation technique et professionnelle en vue de réduire le chômage et la pauvreté chez les personnes qui sont jeunes. UN وأنشأت كذلك مراكز التدريب التقني والمهني في محاولة منها لتخفيض البطالة والفقر بين الشباب.
    Le projet a ensuite élaboré un module pour son propre programme de formation technique et professionnelle, qui touche 80 000 hommes et femmes. UN ووضعت في وقت لاحق نموذجاً لمنهاجها الخاص يوفر التدريب التقني والمهني لـ 000 80 من الرجال والنساء.
    Il convient d'élaborer des programmes de formation technique et professionnelle qui répondent aux besoins spéciaux des femmes à faible revenu. UN وينبغي وضع برامج للتدريب التقني والمهني تلبي الاحتياجات الخاصة للنساء ذوات الدخل المنخفض.
    Dans la foulée de la mise en oeuvre de cette déclaration, l'UNESCO a élaboré des projets de formation technique et professionnelle destinés à donner aux femmes en général les moyens d'exercer des activités rémunérées et d'occuper des emplois qualifiés. UN وقد وضعت اليونسكو بغية تنفيذ هذا الإعلان مشاريع للتدريب التقني والمهني تهدف إلى إعطاء المرأة بصفة عامة وسائل ممارسة أنشطة مدرة للدخل وشغل مناصب فنية.
    ONU-Habitat procède à l'établissement, à Hébron, d'un centre de formation technique et professionnelle pour les femmes défavorisées, dans le cadre de son Programme spécial d'établissements humains en faveur du peuple palestinien. UN ويقوم موئل الأمم المتحدة، من خلال برنامجه الخاص بتوفير المستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني، بإنشاء مركز للتدريب التقني والمهني للمحرومات في الخليل.
    ONU-Habitat a entrepris la construction à Hébron du Centre de formation technique et professionnelle pour les femmes défavorisées King Abdullah Bin Abdulaziz. UN وشرع موئل الأمم المتحدة في أعمال تشييد مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز للتدريب التقني والمهني للنساء المحرومات في الخليل.
    Les quatre centres de formation technique et professionnelle de l’Office ont offert divers programmes à 2 030 stagiaires. UN وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٣٠ ٢ من المتدربين.
    Formation professionnelle et technique. Pendant l'année scolaire 2000/01, les trois centres de formation technique et professionnelle de l'Office en Cisjordanie ont accueilli 1 222 stagiaires, dont 549 femmes. UN 215 - التدريب المهني والتقني - ضمت مراكز التدريب المهني والتقني الثلاثة التابعة للأونروا في الضفة الغربية 222 1 متدربا خلال السنة الدراسية 2000/2001، منهم 549 متدربة.
    Un programme de formation technique et professionnelle, qui assure un enseignement ménager aux femmes et aux filles qui quittent l'école prématurément pour cause de grossesse et d'autres pressions sociales. UN :: التدريب على التعليم التقني والمهني الذي يقدم فرصة للتدريب على المهارات الحياتية للنساء والفتيات اللاتي يتركن الدراسة مبكرا نتيجة للحمل والضغوط الاجتماعية الأخرى.
    Elle comprend une offre globale de formation technique et professionnelle destinée aux adolescents mais aussi aux pères, mères et tuteurs. UN 206- أي تقديم التدريب الفني والمهني الشامل الموجه إلى المراهقين ولكن أيضاً إلى الآباء والأمهات والأوصياء.
    F. Programmes d'orientation et de formation technique et professionnelle . 99-101 31 UN واو - الإرشادات التقنية والمهنية وبرامج التدريب 99 - 101 40
    L'absence de formation technique et professionnelle contribue au manque de personnel qualifié requis pour dynamiser certains secteurs de l'économie. UN ويساهم نقص التدريب المهني التقني في غياب الأشخاص المؤهلين اللازمين لدعم قطاعات اقتصادية معينة(135).
    Elle soutient les politiques d'éducation, d'enseignement et de formation technique et professionnelle des États membres. UN وتدعم سياسات التعليم والتدريس والتدريب التقني والمهني التي تنتهجها الدول اﻷعضاء.
    Une fois choisi le type d'activité auquel ils souhaitent se consacrer, ils pourront bénéficier de programmes spécifiques de formation technique et professionnelle. UN وبعد تحديد نوع النشاط الاقتصادي الذي سيضطلعون به، يمكنهم الاستفادة من برامج خاصة للتدريب الفني والمهني.
    Taux brut de scolarisation en matière d'enseignement et de formation technique et professionnelle : UN نسبة القيد الإجمالي في التعليم والتدريب الفني والمهني:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more