"de former des syndicats" - Translation from French to Arabic

    • في تكوين النقابات
        
    • في تشكيل نقابات
        
    • في تكوين نقابات
        
    • تشكيل نقابات عمالية
        
    • في تشكيل النقابات
        
    • في إنشاء النقابات
        
    • من تأسيس نقابات
        
    • إنشاء نقابات عمالية
        
    • في إنشاء نقابات
        
    • تأسيس النقابات
        
    • تكوين النقابات العمالية
        
    • تكوين نقابات العمال
        
    • تكوين نقابات عمالية
        
    • بإنشاء نقابات
        
    • وتكوين النقابات
        
    Article 8. Droit de former des syndicats et de s'y affilier UN المادة 8: الحق في تكوين النقابات والانضمام إليها
    L'article 34 de la Constitution accorde aux citoyens le droit de former des syndicats. UN 158- يتمتع جميع المواطنين، بمقتضى المادة 34 من الدستور، بالحق في تكوين النقابات.
    L'exercice par les travailleurs du droit de former des syndicats et de s'y affilier ne fait l'objet d'aucune restriction. UN ولا توجد قيود على ممارسة العمال لحقهم في تكوين النقابات المشتركة.
    Égalité quant au droit de former des syndicats et d'en être membre UN المساواة في الحق في تشكيل نقابات مهنية وفي الانضمام إلى عضويتها.
    L'article 8 garantit à toute personne le droit de former des syndicats. UN والمادة 8 تكفل لكل شخص الحق في تكوين نقابات.
    L'article 18 du Bill of Rights protège lui aussi le droit de former des syndicats et d'y adhérer. UN والحق في تشكيل نقابات عمالية والانضمام إليها مضمون أيضا بموجب المادة 18 من شرعة الحقوق.
    Toute personne se trouvant dans le pays peut donc exercer un emploi quelconque et est également libre de former des syndicats ou d'y adhérer. UN ويجوز بالتالي لأي شخص مزاولة أي عمل وله أيضا الحرية في تشكيل النقابات والانضمام إليها.
    Ainsi, la Constitution et la législation népalaises garantissent à chacun le droit à la liberté d'association avec autrui, y compris le droit de former des syndicats et d'y adhérer. UN وهكذا يضمن الدستور والتشريع في نيبال لكل فرد الحق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك الحق في إنشاء النقابات والانضمام اليها.
    DROIT DE TOUTE PERSONNE de former des syndicats ET DE S'AFFILIER UN حق كل شخص في تكوين النقابات وفي الانضمام
    Il ressort à l'évidence que le droit de former des syndicats est garanti par la loi. UN ويتضح من هذا بصورة جلية أن الحق في تكوين النقابات مضمون بموجب القانون.
    A. Droit de former des syndicats et de s'y affilier 49 - 50 14 UN ألف - الحق في تكوين النقابات والانتماء اليها ٩٤ - ٠٥ ٣١
    A. Droit de former des syndicats et de s'y affilier UN ألف - الحق في تكوين النقابات والانتماء اليها
    Article 8 - Droit de former des syndicats 36 - 42 8 UN المادة ٨- الحق في تكوين النقابات ٦٣ - ٢٤ ٨
    Article 8. Droit de former des syndicats . 125-133 35 UN المادة ٨ - الحق في تكوين النقابات العمالية ٥٢١ - ٣٣١ ٠٤
    Article 8 Droit de former des syndicats UN المادة ٨- الحق في تكوين النقابات العمالية
    L'article 8 garantit à toute personne le droit de former des syndicats. UN والمادة 8 تكفل لكل شخص الحق في تكوين نقابات.
    La loi de 1959 sur les syndicats reconnaît aux employés le droit de former des syndicats et d'engager des négociations collectives. UN 213 - يسلم قانون نقابات العمال لعام 1959 بحق العاملين في تشكيل نقابات عمالية والدخول في مساواة جماعية.
    27. Les travailleurs ont le droit de former des syndicats et de s'y affilier. UN 27- يكفل لجميع العاملين الحق في تشكيل النقابات والانضمام إليها.
    Il lui demande également de prendre des mesures appropriées pour garantir la liberté de former des syndicats et d'y adhérer, empêcher les ingérences dans la gestion et le fonctionnement des syndicats et supprimer les restrictions au droit de créer des syndicats dans la fonction publique et dans les services administratifs décentralisés. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير مناسبة لضمان الحرية في تكوين النقابات والانضمام إليها، ومنع التدخل في إدارة وتشغيل النقابات، وإلغاء القيود المفروضة على الحق في إنشاء النقابات في أجهزة الخدمة المدنية والخدمات الإدارية اللامركزية.
    90. En 2006, le décret royal no 74/2006 a modifié la loi sur la main-d'œuvre pour accorder aux salariés du secteur privé la possibilité de former des syndicats conformément aux normes internationales du travail. UN 90- وفي عام 2006، صدر المرسوم السلطاني 74/2006 ليعدل قانون العمل على نحو يتيح للعاملين في القطاع الخاص فرصة إنشاء نقابات عمالية وفقاً لمعايير العمل العالمية.
    38. Le Comité invite instamment l'État partie à veiller à ce que le droit de former des syndicats libres et indépendants soit respecté et à ce que le droit de grève puisse être exercé sans crainte d'intimidation. UN 38- وتحث اللجنة بقوة الدولة الطرف على أن تكفل حماية الحق في إنشاء نقابات عمالية حرة ومستقلة، وممارسة الحق في الإضراب دون أي شكل من أشكال الترهيب.
    139. En ce qui concerne les restrictions à l'exercice du droit des travailleurs de former des syndicats et de s'y affilier, l'article 358 de la LFT dispose que nul ne peut être contraint d'adhérer ou de ne pas adhérer à un syndicat. UN ٩٣١- بالنسبة للقيود على ممارسة العمال حقوقهم في تأسيس النقابات والانتساب إليها، تنص المادة ٨٥٣ من قانون العمل الاتحادي على عدم جواز إجبار أي كان على الانتساب إلى نقابة أو عدم الانتساب إليها.
    c) Le droit de former des syndicats (voir l'article 8 du Pacte); UN (ج) الحق في تكوين نقابات العمال (انظر المادة 8 من العهد)؛
    Ce droit comprend celui de former des syndicats et autres associations, d'engager des négociations collectives avec les employeurs ou d'autres organisations qui concernent leurs intérêts: UN ويشتمل هذا الحق على الحق في تكوين نقابات عمالية ورابطات أخرى للقيام بالتفاوض الجماعي مع أصحاب العمل أو المنظمات الأخرى التي تؤثر في مصالحهم؛
    Dans le passé, les travailleurs du secteur privé, n'ayant pas le droit de former des syndicats indépendants, n'étaient pas représentés et n'avaient aucun moyen de faire connaître leurs revendications à leurs employeurs. UN ولم يكن يسمح في الماضي لعمال المشاريع الخاصة بإنشاء نقابات عمالية مستقلة. ونتيجة لذلك، لم يكن للعمال تمثيل ولا إجراء لﻹعراب عن شواغلهم أو مشاكلهم ﻷصحاب العمل.
    Le Pacte reconnaît en outre le droit au travail, le droit à l'orientation et la formation professionnelles, le droit de former des syndicats, le droit à la protection de la famille, le droit au logement et le droit de participer à la vie culturelle. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعترف العهد بالحق في العمل والإرشاد والتدريب المهنيين وتكوين النقابات وحماية الأسرة والسكن والمشاركة في الحياة الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more