"de former recours" - Translation from French to Arabic

    • بالاستئناف
        
    • بالطعن
        
    • للاستئناف
        
    • بتقديم طعن
        
    • بمراجعتها قضائياً
        
    • لاستئناف الحكم
        
    • للطعن في الحكم
        
    L'auteur a ensuite demandé une autorisation spéciale de former recours auprès de la Section judiciaire du Conseil privé. UN ثم قدم صاحب البلاغ التماسا إلـــى اللجنــة القضائية لمجلس الملكة الخاص، من أجل الحصول على إذن خاص بالاستئناف.
    Il a présenté une demande d'autorisation de former recours auprès de la Cour suprême du Canada, qui a été rejetée en 1999. UN ورُفض في عام 1999 طلب للحصول على إذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا.
    Le 8 mai 1987, la High Court d'Australie lui a refusé l'autorisation spéciale de former recours. UN وفي ٨ أيار/ مايو ٧٨٩١، رفضت المحكمة العليا لاستراليا أن تأذن لمقدم البلاغ بالطعن في الحكم.
    M. Matthews n'a pas demandé par la suite l'autorisation spéciale de former recours devant la section judiciaire du Conseil privé. UN ولم يتقدم بطلب بعد ذلك للحصول على إذن خاص بالطعن إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة.
    Certes, le délai prescrit pour présenter la demande d'autorisation spéciale de former recours a expiré, mais l'auteur a toujours la possibilité de demander le report de la date limite. UN فعلى الرغم من أن الوقت المتاح له لكي يقدم استئنافه قد انقضى، فإن من الممكن له أيضاً أن يلتمس تمديد الوقت المتاح لالتماس إذن خاص للاستئناف.
    L'auteur a demandé une autorisation de former recours auprès du Conseil privé, ce qui lui a été refusé en février 1998. UN ورفض طلب صاحبة البلاغ بالسماح لها بتقديم طعن أمام المجلس الملكي الخاص في الحكم الصادر في شباط/فبراير 1998.
    Le 3 mai 2000, la Cour suprême a refusé l'autorisation de former recours. UN وبتاريخ 3 أيار/مايو 2000، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ إذناً بالاستئناف.
    Le point aurait pu, et aurait dû, être soulevé également dans la demande d'autorisation de former recours qui a été adressée à la cour d'appel. UN وكان يمكن، بل ينبغي إثارة المسألة في إطار طلب السماح بالاستئناف إلى محكمة الاستئناف.
    Ils ont déposé une demande d'autorisation de former recours de la condamnation et de la peine auprès de la Cour d'appel de la Jamaïque le 31 mai 1982. UN وقدما طلبا لﻹذن بالاستئناف من اﻹدانة والحكم الى محكمة الاستئناف في جامايكا في ٣١ أيار/ مايو ١٩٨٢.
    Le 13 août 1998, la Cour suprême a refusé l'autorisation de former recours. UN وفي 13 آب/أغسطس 1998، منعت محكمة كندا العليا الإذن بالاستئناف.
    Le 12 mai 1990, l'auteur a déposé une demande d'autorisation de former recours. UN وفي ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٠، تقدم مقدم البلاغ بإشـعار لطلب اﻹذن له بالاستئناف.
    Le 20 février 1991, la section judiciaire du Conseil privé a rejeté la demande d'autorisation spéciale de former recours. UN وفي ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩١، رفضت اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الطلب الذي قدمه للحصول على إذن خاص بالاستئناف.
    La question de l'identification a été développée devant la section judiciaire du Conseil privé, qui a refusé d'accorder l'autorisation de former recours. UN وقد نوقشت هذه المسألة أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة، التي رفضت أن تعطي إذنا بالطعن بشأنها.
    La Section judiciaire du Conseil privé a rejeté, le 6 juin 1996, sa demande d'autorisation spéciale de former recours. UN ورفض التماس لاحق للحصول على إذن خاص بالطعن من اللجنة القضائية التابعة للمجلس بتاريخ ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Une demande d'autorisation spéciale de former recours présentée ultérieurement a été rejetée le 21 juin 1993 par la section judiciaire du Conseil privé. UN وفي ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، رفضت اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة التماسا لاحقا قدمه للحصول على إذن خاص بالطعن.
    Le 1er mars 1993, sa demande d'autorisation spéciale de former recours auprès de la section judiciaire du Conseil privé a été rejetée. UN وفي ١ آذار/ مارس ١٩٩٣، رفضت اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة التماسه إذنا خاصا بالطعن.
    Le 8 mai 1987, la High Court d'Australie lui a refusé l'autorisation spéciale de former recours. UN وفي ٨ أيار/مايو ٧٨٩١، رفضت المحكمة العليا لاستراليا أن تأذن لصاحب البلاغ بالطعن في الحكم.
    La demande d'autorisation spéciale de former recours déposée auprès de la section judiciaire du Conseil privé était elle aussi fondée sur la question de l'identification. UN وبالمثل فإن التماس الحصول على إذن خاص للاستئناف أمام اللجنة القضائية في المجلس الملكي الخاص كان يستند إلى مسألة التعرف.
    La demande d'autorisation spéciale de former recours déposée auprès de la section judiciaire du Conseil privé était elle aussi fondée sur la question de l'identification. UN وبالمثل فإن التماس الحصول على إذن خاص للاستئناف أمام اللجنة القضائية في المجلس الملكي الخاص كان يستند إلى مسألة التعرف.
    8.3 Les mêmes considérations valent pour la possibilité de solliciter une autorisation spéciale de former recours auprès de la section judiciaire du Conseil privé. UN ٨-٣ وتنطبق اعتبارات مماثلة على إمكانية تقديم التماس بإذن خاص للاستئناف أمام اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي.
    L'auteur a demandé une autorisation de former recours auprès du Conseil privé, ce qui lui a été refusé en février 1998. UN ورفض طلب صاحبة البلاغ بالسماح لها بتقديم طعن أمام المجلس الملكي الخاص في الحكم الصادر في شباط/فبراير 1998.
    En outre, l'avocat a déclaré devant la cour d'appel qu'il ne pouvait appuyer la demande d'autorisation de former recours présentée par son client. UN وفضلا عن ذلك، أشار المحامي خلال جلسة الاستئناف إلى أنه لا يستطيع الدفاع عن الطلب الذي قدمه موكله للحصول على إذن لاستئناف الحكم.
    De plus, l'auteur a demandé l'autorisation de former recours contre l'arrêt de la cour d'appel de l'Ontario en ce qui concerne le versement des dommages et intérêts. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم صاحب البلاغ طلبا للحصول على إذن للطعن في الحكم الصادر عن محكمة الاستئناف في أنتاريو فيما يتعلق بمبلغ التعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more