"de francisco" - Translation from French to Arabic

    • فرانسيسكو
        
    • لفرانسيسكو
        
    • فرانسسكو
        
    • فرانشيسكو
        
    Nous sommes ici pour parler de Francisco et Ezequiel Nadal. Open Subtitles نحن هنا للتحدث بشأن فرانسيسكو و ايزيكيل نادال
    Exécution de Francisco Israel Díaz Vásquez, maire de Lolotique UN إعدام فرانسيسكو اسرائيل دياس فاسكيس، رئيس المجلس البلدي في لولوتيكه
    La seule mauvaise chose à propos de Francisco Vargas c'est que personne ne sait qui il est. Open Subtitles الأمر السيء الوحيد عن فرانسيسكو فارغوس أنه لا أحد يعلم من يكون
    Déposition de Francisco Ponce Ramírez. UN الافادة القضائية لفرانسيسكو بونسه راميريس.
    Décoré de l'ordre de < < Francisco Morazán > > , Grande Croix, plaque d'argent UN حصل على وسام فرانسسكو مورازان من طبقة الصليب الأعظم، مطلي بالفضة
    Le Gouvernement a déclaré en outre que dans le cas de Francisco de Assis Araujo, la Fondation nationale pour les Indiens avait chargé l'un de ses experts de suivre l'enquête et l'audition des témoins. UN وبالإضافة الى ذلك، قررت الحكومة بالنسبة لحالة فرانشيسكو داسيس أروخو، أن المؤسسة الوطنية للهنود، قد عينت أحد خبرائها الفنيين لمتابعة التحقيق وسماع الشهود.
    Quelqu'un connaît un gars du nom de Francisco ? Open Subtitles أنا أبحث عن طفل يدعى فرانسيسكو هل تعرفه ؟
    Le père de Francisco fit bâtir cette maison à son retour de l'Exposition de 1900. Open Subtitles هذا المنزل قد تم بنائه بواسطة والد فرانسيسكو عند عودته من باريس عام 1900
    L'âme de Francisco n'a jamais eu de secrets pour moi. Open Subtitles لقد عرفت فرانسيسكو طوال حياته انه لا يقوم بتخبئة أي سرّ عنّي
    10. S'agissant de la mort de Francisco Vélis Castellanos, les enquêtes n'ont pas abouti. UN ١٠ - ولم يستكمل بعد التحقيق في وفاة فرانسيسكو بيليس كاستيانو.
    Il dit aussi que les éléments militant en faveur d'une possible responsabilité de Francisco Cortés et des autres inculpés ont déjà fait l'objet de l'attention de la justice dès lors que le ministère public a prononcé officiellement leur inculpation. UN وتضيف أن جميع العناصر المؤيدة لاحتمال تورط فرانسيسكو كورتيس وغيره من المتهمين قد عرضت على العدالة فور توجيه النيابة العامة التهمة إليهم رسمياً.
    De plus, on a constaté que le climat public et la gravité des accusations ont eu pour conséquence que les autres avocats qui s'occupaient du cas de Francisco Cortés ont également fait l'objet de menaces. UN وذكر أيضاً أن الطبيعة العمومية للتهم الموجهة وخطورتها أدت إلى تهديدات موجهة للمحامين الآخرين ولمحامي الدفاع عن السيد فرانسيسكو كورتيز.
    - J'étais là, après le concours, et j'ai vu une femme quitter la loge de Francisco. Open Subtitles كنتُ خلف الكواليس بعد العرض عندما رأيتُ امرأة تُغادر غرفة خلع ملابس (فرانسيسكو).
    Accident de constrution, 6248 Sud de Francisco. A l'aide ! Open Subtitles حادث بناء 6248جنوب فرانسيسكو ساعدوني
    69. Le 13 décembre, le Gouvernement brésilien a communiqué à la Rapporteuse spéciale des renseignements concernant les cas de Francisco de Assis Araujo, Onalicio Araujo Barros et Valentin Serra. UN 69- وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، أرسلت حكومة البرازيل إلى المقررة الخاصة معلومات بشأن حالة كل من فرانسيسكو دي آسيس أراوجو، وأوناليسيو أراوجو باروس، وفالنتين سيرا.
    88. Le 12 décembre 1996, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement brésilien une communication concernant l'assassinat de Francisco Gilson Nogueira de Carvalho, avocat et militant des droits de l'homme. UN ٨٨- وجه المقرر الخاص رسالة بتاريخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ إلى حكومة البرازيل بشأن اغتيال فرانسيسكو غيلسون نوغيرا دي كارفاليوه، المحامي النشط في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Le même jour dans l'après-midi, un parent de Francisco Ventura s'est mis à sa recherche. UN في عصر اليوم ذاته، خرج قريب لفرانسيسكو فينتورا بحثا عنه.
    Il a envoyé un nouvel appel urgent en faveur des membres de la COSLA après avoir été informé que, le 17 mai 1996, Héctor Luis Romo Garduño, garde du corps de Francisco Saucedo, aurait été assassiné et que des messages menaçants continueraient d'arriver au domicile de Francisco Saucedo (5 juin 1996); UN وأرسل المقرر الخاص من جديد نداءً عاجلاً لصالح أعضاء المنظمة سالفة الذكر عندما بلغه أن هيكتور لويس رومو غاردونيو، الحارس الشخصي لفرانسيسكو سوثيدو، قد اغتيل في ٧١ أيار/مايو ٦٩٩١ وأنه ما زالت تصل رسائل تهديد فيما يتعلق بفرانسيسكو سوثيدو )٥ حزيران/يونيه ٦٩٩١(.
    Cette nation mise au monde en 1804, bien qu'appauvrie et depuis lors matériellement démunie, n'a pas hésité à s'engager dans des actes concrets de solidarité avec des peuples en lutte pour leur liberté. C'est le cas, en particulier, de la Grande Colombie, aujourd'hui Venezuela, Équateur, Colombie et Panama, sous la direction successive de Francisco Miranda et de Simón Bolívar. UN لقد ولدت دولتنا في 1804، وبالرغم من فقرها وحرمانها من الموارد منذ ذلك الوقت، فإنها لم تتردد أبداً في تقديم الدعم للشعوب التي تكافح من أجل الحرية، بما في ذلك كولومبيا الكبرى، التي صارت اليوم فنزويلا والإكوادور وكولومبيا وبنما، في ظل قيادة فرانسسكو ميراندا ومن بعده سيمون بوليفار.
    Toutefois, elle a reçu une copie de la photographie et des indications du passeport de Francisco envoyée par le Bureau de la sécurité qui contrôle l'accès à trois des bourses de diamants, avec confirmation du fait que la visite avait été effectuée aux bureaux de Limo Diamonds. UN غير أنها تملك نسخة عن صورة فرانسسكو والتفصيلات الواردة في جواز سفره أخذتها من مكتب الاستشارات الأمنية الذي يراقب الدخول إلى الأسواق الثلاثة لبورصة الماس، مع التأكيد بأن الزيارة سُجلت بكونها إلى شركة ليمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more