"de fraude ou de présomption de fraude" - Translation from French to Arabic

    • الغش والغش المفترض
        
    • الغش والغش الافتراضي
        
    • غش أو غش مفترض
        
    • الغش أو الغش المفترض
        
    • غش أو غش افتراضي
        
    • غش وغش افتراضي
        
    • من حالات الغش أو الغش الافتراضي
        
    • احتيال أو احتيال افتراضي
        
    Cas de fraude ou de présomption de fraude : éléments d'information communiqués par la direction du PNUD UN حالات الغش والغش المفترض: إقرارات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le risque existe que les informations communiquées concernant les cas de fraude ou de présomption de fraude soient incomplètes. UN 294 - وهناك احتمال أن تكون المعلومات المبلغ بها عن حالات الغش والغش المفترض ناقصة.
    Cas de fraude ou de présomption de fraude : éléments d'information communiqués par la direction du PNUD Description Mesures prises UN حالات الغش والغش المفترض: إقرارات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Cas de fraude ou de présomption de fraude UN حالات الغش والغش الافتراضي المحقَّق فيها
    Il a été rapporté au Comité 12 cas de fraude ou de présomption de fraude survenus durant la période considérée, dont 11 sont résumés ci-après : UN وقد تلقى المجلس تقريرا عن 12 حالة غش أو غش مفترض حدثت أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Hormis ce vol, aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été porté à la connaissance du Comité. UN وباستثناء ذلك، لم يبلغ المجلس بأي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض.
    77. Le Programme a signalé deux cas de fraude ou de présomption de fraude concernant l'exercice biennal 1996-1997. UN ٧٧ - أبلغ البرنامج عن وقوع حالتي غش أو غش افتراضي فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    2. Versements à titre gracieux et cas de fraude ou de présomption de fraude UN ٢ - المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة وحالات الغش والغش المفترض
    Cas de fraude ou de présomption de fraude : UN حالات الغش والغش المفترض: إفصاحات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    L'Administration a également informé le Comité qu'à part ces deux cas, elle n'avait pas connaissance de fraude ou de présomption de fraude relative aux activités du programme. UN وكذلك أبلغت الإدارة المجلس أنه، بخلاف هاتين الحالتين، لم تسجل حالات أخرى من الغش والغش المفترض بخصوص أنشطة البرنامج.
    2. Versements à titre gracieux et cas de fraude ou de présomption de fraude UN 2 - المدفوعات على سبيل الهبة، وحالات الغش والغش المفترض
    II. Cas de fraude ou de présomption de fraude : éléments d'information communiqués par la direction du PNUD UN الثاني - حالات الغش والغش المفترض: إفصاحات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    L'UNOPS a signalé au Comité six cas de fraude ou de présomption de fraude. UN 411 - أبلغ الصندوق المجلس عن ست حالات من الغش والغش المفترض.
    Cas de fraude ou de présomption de fraude : éléments d'information communiqués par la direction du PNUD UN الثاني - حالات الغش والغش المفترض: إقرارات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le PNUD a signalé 29 cas de fraude ou de présomption de fraude, dont 20 étaient à l'origine d'un préjudice financier avoisinant les 3,26 millions de dollars et 9 avaient entraîné des pertes d'un montant indéterminé. UN أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن 29 حالة من حالات الغش والغش المفترض: منها 20 حالة نجمت عنها خسائر بلغت قيمتها 3 26 مليون دولار وتسع حالات لم تحدد الخسارة الناجمة عنها.
    12. Cas de fraude ou de présomption de fraude UN حالات الغش والغش الافتراضي شكر وتقدير
    Les cas de fraude ou de présomption de fraude ont porté sur un montant total de 730 049 dollars pour l'exercice biennal 2008-2009, contre 644 505 dollars pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وقد قدرت قيمة حالات الغش والغش الافتراضي بمبلغ 049 730 دولارا للفترة 2008-2009 ومبلغ 505 644 دولارات للفترة 2006-2007.
    L'administration a communiqué certains renseignements au sujet de la passation par profits et pertes de liquidités, de créances ou de biens et des cas de fraude ou de présomption de fraude, dans la section C du présent rapport. UN قدمت الإدارة بعض الإقرارات في الفرع جيم من هذا التقرير فيما يتعلق بشطب الخسائر في النقدية والحسابات المستحقة القبض والممتلكات، وحالات الغش والغش الافتراضي.
    Il convenait de noter que cette même personne faisait l'objet d'une enquête pour deux autres affaires de fraude ou de présomption de fraude. UN وجدير بالذكر أن الموظفة نفسها جرى التحقيق معها بشأن حالتي غش أو غش مفترض أخريين.
    L'Administration n'a signalé aucun cas de fraude ou de présomption de fraude. UN لم تُبلغ الإدارة عن أي حالة غش أو غش مفترض.
    En ce qui concerne 2005, le Haut-Commissariat avait signalé 14 affaires de fraude ou de présomption de fraude. UN وفي عام 2005، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض.
    Le HCR a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'avait été constaté au cours de l'année. UN 108 - أحاطت المفوضية المجلس علما بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي أثناء هذه السنة.
    Le Tribunal a indiqué qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude ou de présomption de fraude au cours de l'exercice 2006-2007. UN 61 - أبلغت المحكمة بأنه لم تكن هناك أي حالات غش وغش افتراضي خلال فترة السنتين 2006 -2007.
    21. Le secrétariat de la Convention n'a signalé aucun cas de fraude ou de présomption de fraude en 1999. D. Remerciements UN 21- لم تبلغ أمانة الاتفاقية عن وجود أية حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي خلال سنة 1999.
    Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, 37 cas de fraude ou de présomption de fraude ont été rapportés au Comité. UN 260 - أبلغت اليونيسيف المجلس في فترة السنتين 2002-2003 عن 37 حالة احتيال أو احتيال افتراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more