Un petit nombre de personnalités sierra-léonaises et d'étrangers ont aussi été enlevés, dont l'archevêque catholique de Freetown. | UN | وتم أيضا اختطاف عدد صغير من الشخصيات السيراليونية البارزة ومن اﻷجانب، بمن فيهم أسقف فريتاون للروم الكاثوليك. |
En dépit de quelques irrégularités, les conditions de détention ont été jugées adéquates à la prison centrale de Freetown. | UN | وعلى الرغم من بعض الخروق، تبيـّن أن ظروف الاعتقال تعدّ ملائمة في سجن فريتاون المركزي. |
Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir. | UN | وستكون الكتيبة النيجيرية في فريتاون آخر الوحدات المغادرة. |
Le Comité consultatif a été informé que la MINUSIL assume également une part des frais de location pour le quartier général de Freetown. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تشارك أيضا في تكاليف إيجار المقر في فريتاون. |
Le Comité consultatif a été informé que la MINUSIL assume également une part des frais de location pour le quartier général de Freetown. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تشارك أيضا في تكاليف إيجار المقر في فريتاون. |
Il comporte une plaine côtière de basse altitude qui s'étend jusqu'à quelque 80 km à l'intérieur des terres et dont la péninsule de Freetown est exclue, qui est dominée par des collines. | UN | وفيه سهل ساحلي منخفض يبلغ عمقه حوالي 80 كيلومتراً فيما عدا شبه جزيرة فريتاون التي تسودها التلال. |
Par exemple, la police de Sierra Leone avait dû faire venir des véhicules de Freetown pour assurer la sécurité lors de la dernière élection partielle. | UN | وكان من أمثلة ذلك اضطرار شرطة سيراليون إلى إرسال مركبات من فريتاون لتأمين الانتخابات الفرعية الأخيرة. |
La Commission a continué d'enquêter sur les allégations de corruption visant d'autres institutions, dont le Conseil municipal de Freetown. | UN | وواصلت اللجنة التحقيق في ادعاءات الفساد في كيانات حكومية أخرى، مثل مجلس مدينة فريتاون. |
Cette évaluation a abouti à la Conférence ministérielle de Freetown, où le principe des cellules de lutte contre la criminalité transnationale a été adopté et un plan de travail interorganisations élaboré. | UN | وتوجت هذه المرحلة في مؤتمر فريتاون الوزاري، الذي اُعتمد فيه مفهوم الوحدات المعنية بالجريمة العابرة للحدود الوطنية، وأعقب ذلك وضع خطة عمل مشتركة بين الوكالات. |
Le personnel des divisions de Freetown et de La Haye travaille actuellement sur deux grands projets. | UN | ويعمل حالياً موظفو المحكمة في فريتاون وفي المكتب الفرعي في لاهاي على تحقيق إنجازين من الإنجازات الرئيسية المقررة. |
Elle fait tout pour préparer la transmission de ses responsabilités à la division de Freetown du nouveau Tribunal. | UN | ويستعد القسم بنشاط لنقل مسؤوليته إلى مكتب المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية الموجود في فريتاون. |
2012 (objectif) : établissement, hors de Freetown, de deux tribunaux d'instance et de deux tribunaux itinérants destinés à instruire rapidement les affaires de violence sexiste | UN | التدابير المستهدفة لعام 2012: إنشاء محكمتي صلح ومحكمتين مستعجلتين متجولتين خارج فريتاون للنظر في قضايا العنف الجنساني |
Le personnel des bureaux de Freetown et de La Haye travaille actuellement à deux réalisations décisives. | UN | ويعمل موظفو المحكمة في المكتبين الفرعيين في فريتاون ولاهاي حاليا على إنجاز مرحلتين هامتين. |
Les observateurs des droits de l'homme ont procédé à un certain nombre d'interviews dans le camp de Freetown et dans les districts de Bombali, Port Loko et Kenema. | UN | وأجرى مراقبو حقوق الإنسان مقابلات في مخيم مبتوري الأطراف في فريتاون وفي مناطق بومبالي وبورتولوكو وكينيما. |
Elle n'aurait pas pour mandat d'assurer la sécurité de Freetown et de l'aéroport international de Lungi, ni la protection du Gouvernement. | UN | ولن تُكلﱠف القوة بضمان اﻷمن في فريتاون والمطار الدولي في لونغي، أو بتوفير الحماية للحكومة. |
Le même jour, la MONUSIL a achevé de se retirer de Freetown. | UN | وفي اليوم ذاته، أكملت بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون عملية إجلاء أفرادها من فريتاون. |
Près de 150 000 personnes ont été déplacées à l'intérieur et aux alentours de Freetown et les rebelles ont incendié un grand nombre de bâtiments publics et d'habitations. | UN | كما تشرد حوالي ٠٠٠ ١٥٠ شخص في فريتاون وما حولها، وأحرق المتمردون عددا كبيرا من المباني العامة والمنازل. |
Il est à craindre que, sur ce nombre, 2 000 au moins ne soient des habitants de Freetown. | UN | ويخشى أن يكون ٠٠٠ ٢ على اﻷقل من القتلى هم من سكان فريتاون المدنيين. |
Les observateurs postés en dehors de Freetown seront accompagnés des forces de l'ECOMOG pour leur sécurité. | UN | وسينشَر المراقبون خارج فريتاون إلى جانب أفراد فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لكفالة أمنهم. |
Les bureaux du SLPP et le bâtiment du conseil municipal de Freetown ont été endommagés. | UN | ونتيجة لتلك الأعمال تضرر مكتب الحزب الشعبي لسيراليون ومبنى المجلس البلدي لفريتاون. |
Le sud du pays et la région de Freetown à l'ouest ont été calmes, à l'exception de l'incident décrit plus haut. | UN | وقد ساد الهدوء الجزء الجنوبي من البلد والمنطقة المحيطة بفريتاون في الغرب، باستثناء الحادث المبين أعلاه. |
À ce jour, 16 interventions chirurgicales pour des hernies ont été réalisées avec succès et 32 personnes ont bénéficié de soins dentaires dans les hôpitaux publics de Lungi et de Freetown. | UN | وأجريت حتى الآن 16 عملية فتق بنجاح وحصلت 32 حالة على رعاية للأسنان في مستشفيات الحكومة في لونغي وفريتاون. |
Dans une annexe de son rapport, M. Otunnu a indiqué que pendant sa mission en Sierra Leone en août et septembre 1999, il avait rendu visite à des populations touchées par la guerre dans les environs de Freetown et dans la région de Bo, à plusieurs camps de personnes déplacées et à des centres de formation professionnelle. | UN | وفي مرفق بهذا التقرير، أفاد السيد أوتونو بأنه أجرى، أثناء البعثة التي قام بها إلى سيراليون في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1999، زيارات للسكان المتضررين من جراء الحرب بالقرب من فريتاوان ومنطقة بو وعدة مخيمات للأشخاص المشردين داخلياً ومراكز للتدريب المهني. |