"de gains d'" - Translation from French to Arabic

    • المكاسب الناتجة عن زيادة
        
    • مكاسب ناتجة عن زيادة
        
    • والمكاسب الناتجة عن زيادة
        
    • مزيداً من الفعالية
        
    • تحقيق مكاسب من
        
    • من المكاسب الناتجة عن
        
    Il prend acte de la définition du concept de gains d'efficacité présentée par le Secrétaire général. UN وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي يقدمه الأمين العام.
    C'est en visant un maximum de gains d'efficacité dans l'appui au programme qu'il a été possible de réaliser une telle réduction. UN وقد تحقق ذلك من خلال تعظيم المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في مجال الدعم البرنامجي.
    Par la suite, au paragraphe 18 de la section I de sa résolution 65/289, l'Assemblée générale s'est déclarée favorable à la poursuite de nouvelles améliorations de la gestion et de gains d'efficience. UN 252 - وشجعت الجمعية العامة، في الفقرة 18 من الجزء الأول من قرارها 65/289، على السعي إلى إدخال مزيد من التحسينات على الإدارة، وتحقيق مزيد من المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    :: Réalisation de gains d'efficience, dans la mesure du possible, sans incidence négative sur l'exécution des programmes; UN :: تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة، حيثما أمكن ذلك، دون التأثير سلبيا على تنفيذ البرامج؛
    Compte tenu de l'expérience acquise et des enseignements tirés de ces pilotes en termes d'économies et de gains d'efficacité, le GNUD prévoit d'actualiser les directives de la stratégie relative aux modalités de fonctionnement en 2015. UN واستنادا إلى الخبرة والدروس المستفادة من هذه المشاريع التجريبية من حيث الوفورات في التكاليف والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، تخطط مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتحديث المبادئ التوجيهية لاستراتيجية عمليات تسيير العمل في عام 2015.
    Ces chiffres tiennent compte d'une diminution nette de 300 000 dollars résultant de gains d'efficience, d'ajustements et de réductions. UN 0.3 مليون دولار بسبب المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، والمناقلات والتخفيضات. المهمة 9-1
    * On peut également parler de gains d'efficacité dans les cas où l'on obtient, avec autant de moyens, plus de produits que lors de l'exercice précédent. UN * عوضا عن ذلك، يمكن أن تشير المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة إلى الحالات التي تتحقق فيها نواتج تفوق الفترة المالية السابقة باستخدام نفس مستوى المدخلات.
    Exemples de gains d'efficacité prévus dans les rapports sur le budget de l'exercice 2009/10 UN أمثلة على المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تضمنتها تقارير الميزانية للفترة 2009/2010
    Échantillon de gains d'efficacité prévus dans les projets de budgets de l'exercice 2010/11 UN أمثلة على المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تضمنتها تقارير الميزانية للفترة 2010/2011
    Les projets de budget des missions de maintien de la paix prévoient près de 23,7 millions de dollars de gains d'efficacité, essentiellement dans la composante appui, y compris un appui logistique, administratif et de sécurité aux missions. UN وتتضمن الميزانيات المقترحة لبعثات حفظ السلام زهاء 23.7 مليون دولار في باب المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، تتعلق أساسا بعنصر الدعم، بما في ذلك الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثات.
    Les crédits demandés pour les pièces de rechange tiennent compte de gains d'efficacité s'élevant à environ 100 200 dollars, que la Mission a réalisés en privilégiant l'entretien préventif des groupes électrogènes, des réfrigérateurs et du matériel apparenté. UN وتراعي الاحتياجات إلى قطع الغيار المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة البالغة 200 100 دولار تقريبا والناتجة عن تركيز البعثة على الصيانة الوقائية للمولدات الكهربائية، والثلاجات والمعدات ذات الصلة.
    Par la suite, il contrôlera l'obtention de gains d'efficacité et la diminution des coûts telle que mesurée par des indicateurs clefs. UN وسيحصل على موافقة من إدارة كل كيان معني ثم يراقب تحقيق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والتخفيضات في التكاليف مقيسة بالمؤشرات الرئيسية للعملية.
    À mesure que des progrès seront réalisés dans la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions, davantage de gains d'efficacité seront réalisés. UN ومع التقدم في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، سيتحقق المزيد من المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Donnant suite à cette résolution, le Secrétaire général a introduit dans ses projets de budget pour l'exercice 2006/07 le concept de gains d'efficacité. UN وامتثالا لذلك القرار، عرض الأمين العام في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2006/2007، مفهوم المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Ils ont réuni d'importantes ressources, mobilisé des compétences et des connaissances techniques, permis la réalisation de gains d'efficacité dans l'exécution des activités, enclenché une dynamique sur le terrain et contribué à dégager un consensus autour de questions controversées. UN فجمعت موارد كبيرة وحشدت خبرات ومعارف تقنية وأسهمت في تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في التنفيذ، وأوجدت زخما على أرض الواقع وساعدت في تحقيق توافق للآراء بشأن القضايا المثيرة للجدل.
    Au cours de l'exercice budgétaire, un appui sera fourni au personnel des services organiques sous forme de services logistiques, administratifs, financiers et de sécurité à l'appui de l'exécution du mandat de l'ONUCI, grâce à l'exécution des produits connexes, à l'introduction d'améliorations aux services fournis et à la réalisation de gains d'efficience. UN وخلال فترة الميزانية، سيُقدَّم الدعم إلى الموظفين الفنيين عبر توفير خدمات لوجستية وإدارية ومالية وأمنية دعما لتنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال المزيد من التحسينات على الخدمات، علاوة على تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Au cours de la période considérée, un appui a été fourni aux équipes opérationnelles, à l'appui de l'exécution du mandat de l'ONUCI, sous forme de services logistiques, administratifs, financiers et de services de sécurité, grâce à l'exécution des produits connexes, à l'amélioration de certains services et à la réalisation de gains d'efficience. UN وقد تم تقديم الدعم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، للموظفين الفنيين بتوفير خدمات لوجستية وإدارية ومالية وأمنية دعما لتنفيذ ولاية العملية الأمم المتحدة، وذلك عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، فضلا عن تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    La section IV donne la liste des recommandations du BSCI, avec les incidences financières des mesures prévues d'économie de dépenses, de récupération des trop-payés, de gains d'efficacité et d'améliorations diverses. UN ويقدم الفرع الرابع قائمة لتوصيات المكتب التي تترتب عليها آثار مالية فيما يتعلق بتفادي التكاليف، واسترداد المدفوعات الزائدة، والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، وغير ذلك من التحسينات.
    La section IV donne la liste des recommandations du BSCI, avec les incidences financières des mesures prévues d'économie de dépenses, de récupération des trop-payés, de gains d'efficacité et d'améliorations diverses. UN ويقدم الفرع الرابع قائمة لتوصيات المكتب التي تترتب عليها آثار مالية فيما يتعلق بتفادي التكاليف، واسترداد المدفوعات الزائدة، والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، وغير ذلك من التحسينات.
    Les États membres réalisent ces investissements dans l'attente de gains d'efficience et d'efficacité dans le fonctionnement des organisations. UN وتأخذ الدول الأعضاء على عاتقها هذه الاستثمارات متوقعة مزيداً من الفعالية والكفاءة في سير أعمال المنظمات.
    11. Regrette que le projet de la Mission concernant l'utilisation de technologies vertes ait été annulé et précise que les propositions budgétaires relatives à de tels projets devraient s'appuyer sur des hypothèses budgétaires bien documentées et, dans la mesure du possible, sur des éléments attestant d'un potentiel de gains d'efficacité ; UN 11 - تعرب عن أسفها لإلغاء مشروع التكنولوجيا الخضراء الذي تضطلع به البعثة، وتؤكد ضرورة أن تستند مقترحات الميزانية لمشاريع من هذا القبيل إلى افتراضات تخطيط مدروسة جيدا، وأن تلك المقترحات قد أظهرت، قدر المستطاع، إمكانية تحقيق مكاسب من زيادة الكفاءة؛
    Toutefois, un grand nombre de gains d'efficience réalisés sur l'ensemble de l'exercice ne peuvent être quantifiés. UN إلا أنه يتعذر تحديد حجم العديد من المكاسب الناتجة عن ترشيد النفقات التي تحققت على امتداد دورة الميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more