"de garanties de l" - Translation from French to Arabic

    • ضمانات
        
    • الضمانات
        
    • لضمانات الوكالة
        
    • المتعلقة بضمانات الوكالة
        
    • الوكالة للضمانات
        
    Il faudrait renforcer le système de garanties de l'AIEA et adopter le protocole additionnel comme nouvelle norme de non-prolifération. UN وأضاف أنـه ينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية واعتماد البروتوكول الإضافي معيارا جديدا لعدم الانتشار.
    Il faudrait renforcer le système de garanties de l'AIEA et adopter le protocole additionnel comme nouvelle norme de non-prolifération. UN وأضاف أنـه ينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية واعتماد البروتوكول الإضافي معيارا جديدا لعدم الانتشار.
    Nous demandons instamment à tous les Etats encore en dehors du Traité sur la non-prolifération et du système de garanties de l'AIEA d'y adhérer dès que possible. UN ونحن نحث جميع الــدول التي مازالــت خارج معاهدة عدم الانتشار ونظام ضمانات الوكالة على أن تنضم إليهما في أقرب وقت ممكن.
    Nous estimons que celuici est un instrument supplémentaire essentiel pour renforcer encore le régime de garanties de l'AIEA. UN وإننا نعتبر البروتوكول الإضافي صكاً إضافياً أساسياً لمواصلة تعزيز نظام الضمانات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'AIEA est étroitement associée à ce traité, qui dépend du système de garanties de l'AIEA pour la surveillance du respect de ses dispositions par les parties. UN وترتبط الوكالة ارتباطا وثيقا بالمعاهدة، التي تعتمد على نظام ضمانات الوكالـــة لرصـــد امتثال اﻷطراف ﻷحكامها.
    Pour nous, l'amélioration du système de garanties de l'Agence sera l'une des questions clefs d'ici la conférence d'examen et de prorogation du Traité de non-prolifération en 1995. UN ونحن نرى أن تحسين نظام ضمانات الوكالة هو أحد المسائل اﻷساسية التي يتعين دراستها خلال الفترة التي ستنقضــي حتى موعــد انعقاد مؤتمر استعراض وتمديــد معاهــدة عـــدم الانتشار في عام ١٩٩٥.
    Nous appuyons également le renforcement du système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en tant que mécanisme central chargé d'assurer l'efficacité du TNP. UN ونؤيد أيضا تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها أداة مركزية لضمان فعالية معاهدة عدم الانتشار.
    La portée de cette convention devrait être élargie par l'intermédiaire d'instruments internationaux additionnels en vue d'accentuer l'efficacité du système de garanties de l'Agence. UN وينبغي تمديد هذه الاتفاقية من خلال الصكوك الدولية اﻹضافية، لتحسين فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة.
    Cela n'est utile ni à l'AIEA ni à la communauté internationale, dont les intérêts de sécurité sont bien servis par le système de garanties de l'AIEA. UN وهذا لا يخدم الوكالة ولا المجتمع الدولي الذي تُخدم مصالحه على أفضل وجه عن طريق نظام ضمانات الوكالة.
    Ils estimaient que le régime de vérification du traité devait être établi directement à partir du système de garanties de l'AIEA et qu'il devait être administré par l'Agence. UN وقالوا إن معايير هذا التحقق ينبغي أن تؤخذ مباشرة من نظام ضمانات الوكالة، وإنه ينبغي أن تتولى الوكالة هذا التحقق.
    Nous avons l'intention de contribuer davantage au renforcement du régime de garanties de l'AIEA, par le biais du programme national de l'appui des garanties. UN ونعتزم مواصلة الإسهام في تعزيز نظام ضمانات الوكالة، بوسائل من بينها النظام الوطني لدعم الضمانات.
    Nous pensons qu'il importe d'accroître l'efficacité du système de garanties de l'AIEA et de rendre le Protocole additionnel universel. UN ونرى أن من الأهمية بمكان تحسين فعالية نظام ضمانات الوكالة وإضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي.
    Il est également important que toutes les installations nucléaires des pays de la région du Moyen-Orient, sans exception aucune, soient soumises au système de garanties de l'AIEA. UN ومن المهم أيضاً أن يتم إخضاع جميع المنشآت النووية في بلدان منطقة الشرق الأوسط، دون أي استثناء، لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nous estimons que c'est là un pas important vers le renforcement du système de garanties de l'AIEA et la consolidation du régime de non-prolifération nucléaire. UN ونحن نعتبر أن ذلك يمثل خطوة هامة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوطيد نظام عدم الانتشار النووي.
    Le Maroc soutient le renforcement du régime de garanties de l'AIEA et a contribué à tous les efforts visant à réaliser cet objectif. UN 23 - ويؤيد المغرب تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأسهم في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    Cela est dû en grande partie à la crédibilité et à l'efficacité du système de garanties de l'AIEA. UN ويعزى هذا في قدر ليس قليل لمصداقية وفعالية نظام ضمانات الوكالة.
    Il faut relever ces défis avec fermeté et d'une manière qui préserve l'intégrité du Traité et l'autorité du système de garanties de l'AIEA. UN ويجب التصدي لهذه التحديات بطريقة حازمة تدعم سلامة المعاهدة وسلطة نظام ضمانات الوكالة.
    Le protocole additionnel doit faire partie intégrante du système de garanties de l'AIEA. UN ويجب أن يكون البروتوكول الإضافي جزءا لا يتجزأ من نظام الضمانات المذكور.
    Cependant, il ne serait pas réaliste de ne pas tirer parti du système de garanties de l'AIEA. UN بيد أنه من غير الواقعي عدم الاستفادة من نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Toutes les activités nucléaires des États à l'intérieur d'une zone dénucléarisée doivent être placées sous le système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وينبغي أن تخضع جميع اﻷنشطة النووية للدول داخل المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية، لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    9. L'expression < < matières fissiles > > n'est pas utilisée pour l'application des accords de garanties de l'AIEA. UN 9- ولا يُستخدم مصطلح " مواد انشطارية " في إنفاذ الاتفاقات المتعلقة بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nous encourageons les États qui ne l'ont pas encore fait à prendre la même mesure rapidement pour contribuer ainsi au renforcement du régime de garanties de l'AIEA. UN ونحن نشجع تلك الدول التي لم تتخذ نفس الخطوة حتى الآن على أن تفعل ذلك في موعد قريب، وتسهم بالتالي في تعزيز نظام الوكالة للضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more