"de gardes frontière" - Translation from French to Arabic

    • حرس الحدود
        
    • شرطة الحدود
        
    • لشرطة الحدود
        
    • لحرس الحدود
        
    • دوريات الحدود
        
    • حراسة الحدود
        
    • وشرطة الحدود
        
    • خفر الحدود
        
    • لحراسة الحدود
        
    À cet égard, l'Algérie a envoyé en 2009 une quatrième brigade de gardes frontière à Tamanrasset. UN وقد سعت الجزائر إلى معالجة هذه المسألة بإضافة فيلق رابع إلى حرس الحدود في تمنرارست في عام 2009.
    Une faction dissidente de l'Armée bouddhiste démocratique Karen a également été intégrée dans les unités de gardes frontière. UN كما أُدمج فصيل منشق عن الجيش البوذي الكاريني الديمقراطي في قوات حرس الحدود.
    Dans le quartier d'A-Tur, un cocktail Molotov a été lancé sur une patrouille de gardes frontière; il n'y a pas eu de dégâts. UN وألقيت قنبلة نفطية على دورية من شرطة الحدود في حي الطور دتون أن تحدث أية أضرار.
    Une patrouille de gardes frontière a repéré une voiture volée à bord de laquelle se trouvaient trois Palestiniens, dont deux armés. UN اكتشفت دورية من شرطة الحدود سيارة مسروقة بها ثلاثة فلسطينيين، كان اثنان منهم مسلحين.
    Après la cérémonie, des manifestants ont lapidé une patrouille de gardes frontière dont un membre a été légèrement blessé. UN وعقب انتهاء الجنازة، قام المتظاهرون برشق دورية لشرطة الحدود بالحجارة، وأصابوا أحد أفرادها إصابة طفيفة.
    Le 8 novembre 2009, le Front national de libération du peuple karenni (KNPLF) s'est transformé en corps de gardes frontière des Tatmadaw. UN 16 - في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، تحوّلت جبهة التحرير الشعبية الوطنية الكارينية إلى قوة لحرس الحدود تابعة للتاتماداو.
    Ils devraient aussi contribuer au renforcement des capacités du Groupe de gardes frontière et suivre l'évolution de la situation en matière de sécurité. UN كما سيساهم الضباط في بناء قدرات وحدة دوريات الحدود وفي رصد التطورات المتصلة بالأمن على امتداد الحدود.
    Le secteur avoisinant, où était déployée une unité de gardes frontière géorgiens, a également été pris pour cible. UN كما أطلقت النيران على المنطقة المجاورة التي تنتشر فيها وحدة من قوات حرس الحدود التابعة لجورجيا.
    À 0 h 15, à Salqin, un groupe terroriste armé a tiré sur le commandement d'un escadron de gardes frontière. UN 129 - الساعة 15/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قيادة كتيبة لقوات حرس الحدود في سلقين.
    Cette équipe coordonne et supervise les activités des services de gardes frontière dans ce domaine. UN وينسق الفريق ويشرف على أنشطة وحدات حرس الحدود فيما يتعلق بمنع ومكافحة الاتجار بالبشر.
    L'Union européenne a mis en place des équipes d'intervention rapide de gardes frontière dans le cadre d'une nouvelle agence de contrôle des frontières appelée Frontex. UN لقد أنشأ الاتحاد الأوروبي، ضمن مؤسسة جديدة تُعرف باسم فرونتكس، فرق تدخل سريع من حرس الحدود.
    6. La formation de gardes frontière et de gardes-côtes; UN سادسا، التدريب في مجال حرس الحدود وخفر السواحل.
    Plusieurs dizaines de gardes frontière ont envahi l'hôpital Augusta Victoria, à Jérusalem-Est, à la suite d'informations récentes ayant fait état de la présence d'hommes armés dans l'établissement. UN واقتحم عشرات من أفراد شرطة الحدود مستشفى أوغسطا فيكتوريا شرق القدس بعد أن تلقوا معلومات عن وجود مسلحين هناك.
    Les démolitions ont été effectuées après un important déploiement de gardes frontière et de soldats des FDI. UN وحدثت عمليات الهدم تحت حراسة مشددة من شرطة الحدود وجيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Des pierres ont été lancées sur un véhicule de gardes frontière dans la région d'Hébron. UN فألقيت الحجارة على سيارة من سيارات شرطة الحدود في منطقة الخليل.
    Une grenade a été lancée et a explosé près d'une jeep de gardes frontière au point de contrôle d'Erez, dans la bande de Gaza. UN وألقيت قنبلة يدوية وانفجرت بالقرب من سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود في نقطة تفتيش إريتز في قطاع غزة.
    Sur la route de Naplouse, des adolescents arabes ont lancé des bouteilles et des pierres sur une patrouille de gardes frontière. UN وألقى شبان عرب الزجاجات والحجارة على دورية لشرطة الحدود في طريق نابلس.
    À Jérusalem, une patrouille de gardes frontière a déjoué l'attaque d'une femme palestinienne. UN وأحبطت دورية لشرطة الحدود في القدس هجوما لامرأة فلسطينية.
    La Democratic Karen Benevolent Army (DKBA) s'est transformée en corps de gardes frontière en août 2010. UN 19 - تحوّل جيش كارين الخيري الديمقراطي إلى قوة لحرس الحدود في آب/أغسطس 2010.
    La bande de 5 kilomètres est patrouillée uniquement par des membres du groupe de liaison militaire accompagnés d'un nombre égal de gardes frontière timorais. UN وصارت أعمال الدورية ضمن منطقة الكيلومترات الخمسة مقتصرة على أفراد مجموعة الاتصال العسكري، التي تعمل جنبا إلى جنب مع وحدة دوريات الحدود التيمورية.
    Dans le cadre de leur rôle de coordination, les conseillers militaires du BUNUTIL ont fourni une assistance pour la tenue de plusieurs réunions au niveau tactique entre le Groupe de gardes frontière et son homologue indonésien à divers points de jonction le long de la frontière. UN 31 - وقام المستشارون العسكريون التابعون للمكتب، في إطار دورهم التنسيقي، بدعم عدة اجتماعات على المستوى التكتيكي بين وحدة حراسة الحدود ونظيرتها الإندونيسية في عدة نقاط تقاطع على طول الحدود.
    Des dizaines de policiers, de gardes frontière et d'inspecteurs du district de Ha'amakin ont participé à cette opération de grande envergure. UN وقد شاركت عشرات من عناصر الشرطة وشرطة الحدود والمخبرين السريين من منطقة هااماكيم في العملية الواسعة النطاق.
    La voiture à bord de laquelle il se trouvait ne s'était pas arrêtée après qu'une patrouille de gardes frontière eut fait signe de stopper. UN وكانت السيارة التي يستقلها الشاب قد رفضت التوقف عندما أشارت اليها إحدى دوريات خفر الحدود بالتوقف.
    La Géorgie prie la République de Bulgarie de l'aider à constituer, développer et former des unités de gardes frontière; UN وتلتمس جورجيا من بلغاريا المساعدة في تكوين وتطوير وتدريب وحدات متخصصة لحراسة الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more