"de ges soumis" - Translation from French to Arabic

    • غازات الدفيئة المقدمة
        
    Le secrétariat a également procédé à la vérification initiale et a commencé la synthèse et l'évaluation des inventaires de GES soumis en 2001. UN كما أجرت الأمانة فحوصاً أولية وبدأت توليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2001.
    Pour la synthèse et l'évaluation des inventaires de GES soumis en 2000, l'activité la plus laborieuse a été la révision du rapport établi sur la base des observations des experts qui avaient participé à la seconde phase. UN وفيما يتعلق بتوليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2000، كان أكثر الأنشطة استغراقاً للوقت هو تنقيح تقرير التوليف والتقييم بالاستناد إلى تعليقات الخبراء الذين شاركوا في المرحلة الثانية.
    Pour la deuxième partie, les stagiaires ont été priés d'examiner des secteurs précis sur la base de véritables matériels d'inventaires de GES soumis par les Parties, puis d'établir un rapport d'examen. UN أما فيما يتعلق بالجزء الثاني، فقد طُلب من المتدربين استعراض قطاعات محددة باستخدام المواد المتاحة من قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف وكتابة تقرير استعراضي.
    Figure 1. Réception des inventaires de GES soumis par les Parties visées à l'annexe I, 19982004 UN الشكل 1- تلقي قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، 1998-2004
    Figure 1. Réception des inventaires de GES soumis par les Parties visées à l'annexe I, 19982005 UN الشكل 1- تلقي قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، 1998-2005
    17. La deuxième étape du processus d'examen technique consiste en une synthèse et une évaluation des inventaires de GES soumis par les Parties visées à l'annexe I à l'aide du cadre uniformisé de présentation. UN 17- تتألف المرحلة الثانية من عملية الاستعراض التقني من توليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول باستخدام نموذج الإبلاغ الموحد.
    Si possible, il devrait évaluer les inventaires de GES soumis après cette date et publier à part ses évaluations (en tant qu'additifs au rapport de synthèse et d'évaluation) à condition que cela ne retarde pas le processus d'examen pour les autres Parties visées à l'annexe I. UN ويتعين على الأمانة، إن أمكن، أن تنجز تقييماً لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة إليها بعد ذلك التاريخ وأن تنشر هذه التقييمات في وثائق منفصلة (إضافات لتقرير التوليف والتقييم) شريطة ألا يؤدي ذلك إلى تأخير في عملية الاستعراض الخاص بالأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول.
    48. À sa septième session, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de continuer à organiser des examens techniques des inventaires de GES soumis par les Parties visées à l'annexe I (décision 34/CP.7). UN 48- طلب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة إلى الأمانة أن تواصل تنظيم استعراضات تقنية لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2002 (المقرر 34/م أ-7).
    10. Le tableau 3 présente une comparaison des estimations du total des émissions globales de GES en 1990 indiquées dans le document FCCC/SBI/2011/9, qui contient des renseignements fondés sur les inventaires de GES soumis par les Parties visées à l'annexe I en 2011, avec celles présentées dans le présent document, qui reposent sur les inventaires soumis par les Parties en 2012. UN 10- وترد في الجدول 3 مقارنة بين تقديرات المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة لعام 1990 المبلغ عنها في الوثيقة FCCC/SBI/2011/9، التي تتضمن معلومات تستند إلى تقارير قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة في عام 2011 من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، والتقديرات المبلَّغ عنها في هذه الوثيقة، التي تستند إلى تقارير قوائم الجرد التي قدمتها الأطراف في عام 2012.
    Le tableau 3 présente une comparaison des estimations du total des émissions globales de GES en 1990 indiquées dans le document FCCC/SBI/2012/31, qui contient des renseignements provenant des inventaires de GES soumis par les Parties visées à l'annexe I en 2012, avec celles présentées dans le présent document, qui reposent sur les informations figurant dans les inventaires soumis par les Parties en 2013. UN 11- وترد في الجدول 3 مقارنة بين تقديرات المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة لعام 1990 المبلغ عنها في الوثيقة FCCC/SBI/2012/31، التي تتضمن معلومات تستند إلى تقارير قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة في عام 2012 من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، والتقديرات المبلَّغ عنها في هذه الوثيقة، التي تستند إلى معلومات تقارير قوائم الجرد التي قدمتها الأطراف في عام 2013.
    Le tableau 3 compare les estimations du total des émissions globales de GES en 1990 indiquées dans le document FCCC/SBI/2013/19, qui contient des renseignements provenant des inventaires de GES soumis par les Parties visées à l'annexe I en 2013, avec celles dont il est question dans le présent document, qui reposent sur les informations figurant dans les inventaires soumis par les Parties en 2014. UN 11- وترد في الجدول 3 مقارنة بين تقديرات المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة لعام 1990 المبلغ عنها في الوثيقة FCCC/SBI/2013/19، التي تتضمن معلومات تستند إلى تقارير قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة في عام 2013 من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، والتقديرات المبلَّغ عنها في هذه الوثيقة، على أساس المعلومات الواردة في تقارير قوائم الجرد التي قدمتها الأطراف في عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more