"de gestion axé sur les résultats" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة القائمة على النتائج
        
    • للإدارة القائمة على النتائج
        
    • الإدارة المستندة إلى النتائج
        
    • الإدارة على أساس النتائج
        
    • الإدارة من أجل النتائج
        
    • للإدارة المستندة إلى النتائج
        
    II. Le cadre de gestion axé sur les résultats 5−11 3 UN ثانياً - إطار الإدارة القائمة على النتائج 5-11 4
    Elle estime le moment venu d'adopter un mode de gestion axé sur les résultats, puisque le budget est désormais entièrement établi sur cette base. UN وأضاف أنه بعد الإدماج الكامل لأسلوب الميزنة القائمة على النتائج في عملية الميزنة أصبحت الإدارة القائمة على النتائج ذات أهمية خاصة.
    Un représentant a demandé instamment au secrétariat de préciser les mesures concrètes à appliquer et les délais à respecter pour la mise en place du cadre de gestion axé sur les résultats. UN وحث أحد الممثلين الأمانة على تحديد إجراءات ملموسة وأُطر زمنية في سياق تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Il a demandé au secrétariat de prendre les mesures nécessaires pour veiller à ce qu'au cours de l'exercice financier 2011, un système solide de gestion axé sur les résultats soit mis en place. UN وقد طلب المجلس من الأمانة أن تتخذ الخطوات اللازمة على مدار السنة المالية 2011 لضمان وجود نظام قوي للإدارة القائمة على النتائج.
    Une telle solution serait tout à fait en accord avec un authentique mode de gestion axé sur les résultats et éviterait aux États Membres de fixer des taux arbitraires de vacances de poste comme moyen de limiter les hausses du budget. UN وسيكون ذلك متسقاً حقاً مع نهج كامل بشأن الإدارة المستندة إلى النتائج ومن شأنه أن يجنب الدول الأعضاء الحاجة إلى فرض معدلات اعتباطية للشواغر كطريقة للحد من الزيادات في الميزانية.
    Seule une action plus énergique permettra de tirer de cette méthode de budgétisation les avantages attendus. De plus, l'adoption d'un mode de gestion axé sur les résultats risque d'être compromise si les problèmes recensés ne sont pas réglés. UN وثمة حاجة لبذل جهود أعظم إذا أريد للميزنة على أساس النتائج أن تحقق فوائدها المقصودة؛ وأية عملية للتحول إلى أسلوب الإدارة على أساس النتائج ستكون منقوصة ما لم تُحل المشاكل القائمة.
    Un représentant a demandé instamment au secrétariat de préciser les mesures concrètes à appliquer et les délais à respecter pour la mise en place du cadre de gestion axé sur les résultats. UN وحث أحد الممثلين الأمانة على تحديد إجراءات ملموسة وأُطر زمنية في سياق تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Le Comité a constaté que les indicateurs figurant dans les plans de travail relatifs aux projets n'avaient pas été établis conformément au cadre de gestion axé sur les résultats de l'UNU. UN لاحظ المجلس أن المؤشرات الواردة في خطة عمل المشاريع لم تُصَغ وفقا لإطار الإدارة القائمة على النتائج للجامعة.
    Il est également nécessaire d'améliorer grandement le cadre de gestion axé sur les résultats et de mettre en place un mécanisme de gestion des risques. UN وقالت إن الحاجة تدعو أيضا إلى تحسين كبير في إطار الإدارة القائمة على النتائج وإلى وضع إطار لإدارة المخاطر.
    Toutefois, l'application du cadre de gestion axé sur les résultats ne va pas sans présenter quelques difficultés, par exemple, la nécessité de dégager des capacités dédiées à la coordination et aux services de conseils sur cette forme de gestion. UN ومع ذلك، حدد عدد من القيود في عملية تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج. فعلى سبيل المثال، ثمة حاجة إلى تخصيص قدرات للتنسيق وإسداء المشورة في شؤون الإدارة القائمة على النتائج.
    Les délégations se sont félicitées de la mise au point d'un système de gestion axé sur les résultats dans le contexte du cadre du plan stratégique à moyen terme. UN 70 - ورحبت الوفود باستحداث نظام الإدارة القائمة على النتائج في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Les délégations se sont félicitées de la mise au point d'un système de gestion axé sur les résultats dans le contexte du cadre du plan stratégique à moyen terme. UN 70 - ورحبت الوفود باستحداث نظام الإدارة القائمة على النتائج في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Cette approche est conforme à l'approche stratégique de renforcement des capacités et au cadre de gestion axé sur les résultats du FEM. UN ويتماشى هذا النهج مع النهج الاستراتيجي لتعزيز بناء القدرات وإطار الإدارة القائمة على النتائج التابعين لمرفق البيئة العالمية.
    Cette adoption marquait la première étape de la vaste initiative de gestion financière qui serait mise en oeuvre au cours des cinq années suivantes et qui avait pour principal objectif d'introduire un système de gestion axé sur les résultats aux îles Caïmanes. UN وشكل هذا القانون الخطوة الأولى في إطار مبادرة الإدارة المالية الأوسع التي سوف تنفذ خلال السنوات الخمس المقبلة. وتركز المبادرة بشكل رئيسي على الأخذ بنظام الإدارة القائمة على النتائج في جزر كايمان.
    La combinaison d'un mode de gestion axé sur les résultats et du recours aux nouvelles technologies pour laisser une plus grande autonomie au personnel sur le terrain constituait la clef du succès et renforcerait l'impact de l'action menée pour améliorer la situation des pauvres. UN وقال إن أسلوب الإدارة القائمة على النتائج وتمكين الموظفين الميدانيين عن طريق التكنولوجيات الجديدة يُوفّران سُبُل النجاح ولهما تأثير أكبر على الفقراء من الناس.
    En conséquence, le cadre de gestion axé sur les résultats n'est pas un instrument qui permet de procéder à des mesures ou de recueillir des données factuelles quelconques pour éclairer les débats et les décisions stratégiques sur les priorités de l'Organisation à un niveau plus élevé. UN وبالتالي لا يتيح إطار الإدارة القائمة على النتائج أي درجة من قابلية القياس أو جمع الأدلة بالنسبة للمناقشة واتخاذ القرارات على نحو استراتيجي فيما يتعلق بأولويات المنظمة العليا.
    La délégation félicite l'ONUDI des mesures qu'elle a prises pour améliorer le système des indicateurs de performance et introduire un nouveau système de gestion axé sur les résultats. UN وأعرب عن إشادة وفده باليونيدو للتدابير التي اتخذتها لتحسين نظام مؤشرات الأداء وإدخال نظام جديد للإدارة القائمة على النتائج.
    ii) Appuyer l'établissement de cadres et de normes pour le suivi, qui soient adaptés au système de gestion axé sur les résultats du PNUD, afin de faciliter l'évaluation de ses programmes et activités; UN ' 2` دعم وضع الأطر والمعايير اللازمة للرصد في سياق نظام البرنامج الإنمائي للإدارة القائمة على النتائج من أجل تيسير تقييم البرامج والأنشطة؛
    Le plan d'action visé dans le cadre de gestion axé sur les résultats prévoit donc l'élaboration d'un dispositif d'incitation officieux. UN وبالتالي فإن خطة العمل الموضوعة في سياق إطار الإدارة المستندة إلى النتائج تتضمن مبادرة لوضع نظام حوافز غير رسمي لدعم الإدارة المستندة إلى النتائج.
    12. Se félicite que le Programme ait renforcé le cadre de gestion axé sur les résultats et simplifié le budget et plan de travail unifié pour 2006-2007, comme le Conseil de coordination du Programme l'a demandé à sa seizième réunion; UN 12 - يثني على البرنامج لقيامه بتعزيز إطار الإدارة على أساس النتائج وتبسيط الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2006-2007 وفقا لما طلبه مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه السادس عشر؛
    Principaux indicateurs du cadre de gestion axé sur les résultats UN المؤشرات الرئيسية لإطار الإدارة من أجل النتائج
    Cependant, les Inspecteurs sont convaincus que, pour faire réellement progresser celui-ci et éviter les contretemps, les tâches et les attributions des parties intervenant dans la gouvernance de l’organisme dans le cadre d’un système de gestion axé sur les résultats doivent être clairement définies. UN ومع ذلك، فالمفتشون مقتنعون بأن التحديد الواضح لأدوار الأطراف ومسؤولياتها في إدارة المنظمة في سياق نظام للإدارة المستندة إلى النتائج أمر ضروري للنهوض بهذه العملية بكفاءة ولتجنب الانتكاسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more