"de gestion communautaire des forêts" - Translation from French to Arabic

    • إدارة المجتمع المحلي للغابات
        
    • بهذه الإدارة
        
    C'est ainsi qu'est apparu le concept de gestion communautaire des forêts, pierre angulaire de la gestion durable des forêts. UN وظهر مفهوم إدارة المجتمع المحلي للغابات بوصفه حجر الزاوية في الإدارة المستدامة للغابات.
    Les entreprises de gestion communautaire des forêts apparaissent ainsi comme des acteurs importants qui sont appelés à prendre une place de premier plan sur ces marchés. UN ولذا فقد نشأت مشاريع إدارة المجتمع المحلي للغابات لتؤدي دورا مهما، ولعله الدور الأهم، في سوق المنتجات الحرجية.
    Dans de nombreux pays en développement, les villageois qui ont participé à des programmes de gestion communautaire des forêts sont aussi plus actifs au sein d'autres mouvements sociaux ou politiques. UN ففي كثير من البلدان النامية، نجد أن القرويين الذين انخرطوا في برامج إدارة المجتمع المحلي للغابات هم أيضا الأكثر نشاطا في الحركات الاجتماعية والسياسية الأخرى.
    Il existe deux autres aspects importants en ce qui concerne les gains qu'apportent les entreprises de gestion communautaire des forêts à l'économie locale. UN 41 - وثمة جانبان مهمان آخران من جوانب الفوائد الاقتصادية المحلية المتأتية عن مشاريع إدارة المجتمع المحلي للغابات.
    À ce jour, toutefois, de nombreuses initiatives de gestion communautaire des forêts ont obtenu des résultats inégaux pour ce qui est de faire participer des segments marginaux de la communauté, notamment les femmes et les plus pauvres, même si nombre des études de cas d'entreprises de gestion communautaire des forêts révèlent un niveau accru d'inclusion avec le temps. UN إلا أن عددا كبيرا من مبادرات الأخذ بهذه الإدارة له حتى اليوم سجل متباين فيما يتعلق بإشراك فئات المجتمع المحلي الأكثر تهميشا، لا سيما النساء والفقراء المدقعين، وإن كان يتضح من عدد كبير من دراسات الحالات الإفرادية لمشاريع غابات يديرها مجتمع محلي أن مستوى الإشراك يزداد كلما نضجت تلك المشاريع.
    Les entreprises de gestion communautaire des forêts ont tendance à investir dans l'économie locale plus que les entreprises privées et à favoriser la cohésion sociale et l'équité à long terme. UN وتميل مشاريع إدارة المجتمع المحلي للغابات إلى الاستثمار في الاقتصاد المحلي أكثر من مشاريع القطاع الخاص، وإلى تعزيز التلاحم الاجتماعي والإنصاف في الأجل الطويل.
    L'expérience accumulée pendant 30 ans de gestion communautaire des forêts dans le monde ne permet cependant pas de déterminer avec clarté l'apport et la réussite des initiatives mises en œuvre, ni d'ailleurs les moyens qu'il faudrait mobiliser pour améliorer ce type de gestion forestière. UN 2 - غير أنه بعد ثلاثة عقود من الخبرة في مجال تنفيذ إدارة المجتمع المحلي للغابات في جميع أنحاء العالم، ما زالت قيمة هذه المبادرات ومنجزاتها غير واضحة شأنها في ذلك شأن الوسائل الكفيلة بأن تحسن في المستقبل إدارة المجتمع المحلي للغابات.
    Cette typologie n'est pas hiérarchisée. Elle est basée sur cinq variables qui offrent une multitude de combinaisons, ce qui peut expliquer les multiples modes de gestion communautaire des forêts mis en place dans le monde. UN 7 - ولا يخضع هذا التصنيف لترتيب محدد وإنما هو يقوم على خمسة متغيرات تتيح مزاوجات عديدة فيما بينها، وهو ما من شأنه أن يفسر كثرة الطرق التي طبقت بها إدارة المجتمع المحلي للغابات في جميع أنحاء العالم.
    Compte tenu des différences très appréciables qui marquent les modes de gestion communautaire des forêts dans le monde, de nombreux enseignements ont été tirés des actions entreprises au niveau mondial. UN 10 - نظرا للاختلاف الكبير في الطرق التي نفذت بها إدارة المجتمع المحلي للغابات في جميع أنحاء العالم، أنتجت التجارب عددا من الدروس المستفادة على المستوى العالمي.
    Au moment de la création du programme, le Congrès forestier mondial avait pris note, en 1978 à Djakarta, de l'expérience de gestion communautaire des forêts au Népal. UN 15 - وعندما كان البرنامج في طور الإنشاء، لفتت تجربة نيبال في مجال إدارة المجتمع المحلي للغابات إليها الانتباه في المؤتمر العالمي للغابات لعام 1978 المعقود في جاكرتا.
    Il apparaît aujourd'hui clairement que l'enthousiasme initial, exprimé notamment dans les années 90, avait fait naître de fortes attentes, mais peu d'acteurs avaient alors mesuré la complexité du processus de mise en œuvre de formes efficaces de gestion communautaire des forêts. UN وبات واضحا أن الحماس الذي أبدي في البداية وبخاصة في التسعينات قد أثار آمالا عالية، ولكن قلة هم أصحاب المصلحة الذين أدركوا التعقيدات التي تنطوي عليه الأشكال الناجحة لتنفيذ إدارة المجتمع المحلي للغابات.
    Cela a fort heureusement permis de voir sous un nouveau jour les expériences de gestion communautaire des forêts et d'en tirer de précieux enseignements pour en améliorer à brève échéance à la fois l'efficacité et l'efficience. IV. Tendances actuelles : rôle de la gestion UN وقد كان من شأن النتائج الإيجابية التي ترتبت عل ذلك أن تركزت الأنظار بصورة مختلفة على التجارب المكتسبة في مجال إدارة المجتمع المدني للغابات، وأن قدم ذلك لصناع القرار عددا من الدروس القيمة كفيلة بأن تحسن في المستقبل القريب على حد سواء كفاءة وفعالية إدارة المجتمع المحلي للغابات.
    Les entreprises de gestion communautaire des forêts peuvent réaliser de confortables bénéfices là où le régime foncier est sûr et l'environnement favorable à leur croissance et leur développement. UN 40 - يمكن أن تكون مشاريع إدارة المجتمع المحلي للغابات مربحة للغاية حيثما تكون الحيازة آمنة وحيثما تكون البيئة مواتية لها للنمو وبلوغ مراحل متقدمة.
    Les modèles de gestion communautaire des forêts ont donné lieu à de nombreux changements sociaux, en assurant notamment la fourniture continue de produits forestiers de base aux populations locales et en permettant aux enfants d'avoir du temps libre pour aller à l'école. UN 24 - وقد أسفرت نماذج إدارة المجتمع المحلي للغابات عن إحداث تغييرات اجتماعية كثيرة، من بينها استمرار توفير منتجات الغابات الأساسية لأفراد المجتمعات المحلية وإتاحة أوقات فراغ لتمكين صغار الأطفال من الالتحاق بالمدرسة.
    Suivant le contexte et les acteurs participant à la gestion des forêts, on met en œuvre des méthodes différentes de gestion communautaire des forêts, qui peuvent toutes contribuer à la gestion durable des forêts et au développement rural, autant dans les pays développés que dans les pays en développement. III. Trente ans d'expérience UN بل إن نجاحها يعتمد على السياق، وبخاصة على مجموعة أصحاب المصلحة ذوي الصلة بالغابات، وهناك أيضا عدة أنواع من إدارة المجتمع المحلي للغابات يمكن تطبيقها على مختلف السياقات، ويمكنها أن تسهم بالتساوي في الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك التنمية الريفية، سواء في البلدان المتقدمة النمو، أو البلدان النامية.
    Soucieuse de jeter la lumière sur les expériences de gestion communautaire des forêts et de participation des communautés à ces activités, Elinor Ostrom, lauréate du prix Nobel, qui a dirigé toute une école de pensée sur cette question, a arrêté, en collaboration avec Arun Agrawal, une liste de cinq droits distincts des communautés locales dans la gestion des ressources naturelles : UN وفي محاولة لتوضيح الخبرات المكتسبة في مجال إدارة المجتمع المحلي للغابات ومشاركة المجتمع فيه ككل، اضطلعت إلينور اوستروم الحائزة على جائزة نوبل بأبحاث رائدة بشأن هذه المسألة، ووضعت بالاشتراك مع أغروال ارون، قائمة من خمسة حقوق للمجتمعات المحلية في إدارة الموارد الطبيعية كل واحد منها يمثل حقا مكتمل الأركان():
    En particulier, de nombreuses initiatives de gestion communautaire des forêts prévoient la création d'entreprises forestières, mais les cadres politiques et réglementaires peuvent entraver fortement leur naissance et leur croissance, en particulier du fait que les règles sont habituellement conçues pour des opérations à l'échelle industrielle ou un nombre réduit d'entreprises. UN وتحديدا، فإن العديد من مبادرات الأخذ بهذه الإدارة هي مبادرات تشمل إقامة مشاريع لغابات يديرها مجتمع محلي، غير أن السياسة العامة والأطر التنظيمية ربما تكون حاجزا كبيرا يحول دون ظهور هذه المشاريع وتناميها، خصوصا أن القواعد عادة ما تكون موضوعة لعمليات على نطاق صناعي أو لعدد صغير من الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more