"de gestion des biens" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الممتلكات
        
    • إدارة الأصول
        
    • ﻹدارة اﻷصول
        
    • لإدارة الممتلكات
        
    • المتعلقة بإدارة الممتلكات
        
    • إدارة أصول
        
    • المتعلقة بإدارة الأصول
        
    • الممتلكات وإدارتها
        
    • إدارة الموجودات
        
    • إدارة ممتلكات
        
    • بإدارة اﻷصول
        
    • لإدارة العقارات
        
    • مايندر لتعقب اﻷصول
        
    • مسار اﻷصول
        
    Ces politiques sont incorporées au Manuel de gestion des biens. UN وقد أدرجت هذه الوثائق في دليل إدارة الممتلكات.
    Biens durables: Le mode de gestion des biens durables dans les bureaux extérieurs appelle certaines améliorations. UN تحتاج إدارة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في المكاتب الميدانية إلى بعض التحسين.
    La Politique générale de gestion des biens immobiliers a été approuvée par le Cabinet en 2005. UN وقد وافق مجلس الوزراء في عام 2005 على سياسات إدارة الأصول غير المنقولة على نطاق الحكومة.
    Le Comité consultatif demeure préoccupé par la persistance des défaillances recensées par le Comité des commissaires aux comptes en matière de gestion des biens. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية قلقة إزاء استمرار أوجه القصور التي أبرزها مجلس مراجعي الحسابات في مجال إدارة الأصول.
    105. Le Comité renouvelle la recommandation qu'il avait faite précédemment préconisant la mise en place du nouveau système de gestion des biens dès que possible. UN ١٠٥ - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة ببذل جهود لتطبيق النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن.
    La Division de l'appui aux missions a établi un dispositif de gestion des biens et mis en place un système de mesure des résultats qui permet de suivre l'activité des missions. UN أنشأت إدارة الدعم الميداني إطارا لإدارة الممتلكات وبدأت بتطبيق نظام قياس الأداء لمراقبة نشاط البعثات الميدانية.
    Les unités à comptabilité autonome ont fait des progrès sur le plan du contrôle ainsi que de la formation des responsables de la gestion du matériel et appliquent plus rigoureusement les directives du Manuel de gestion des biens. UN وقد حسّنت وحدة المحاسبة الذاتية من الرقابة، وتوفير التدريب لمديري الأصول وعززت الامتثال لدليل إدارة الممتلكات.
    Recueil, par les participants, d'informations de première main sur la délégation de pouvoir en matière de gestion des biens dans les missions et les pratiques de gestion des biens sur le terrain UN جمع المشاركون معلومات مباشرة عن تفويض السلطة في مجال إدارة الممتلكات في البعثات وعن ممارسة إدارة الممتلكات في الميدان
    Selon le Comité, ces anomalies risquaient de jeter le discrédit sur la qualité de gestion des biens non durables du Tribunal. UN ويساور المجلس القلق إزاء الأثر السلبي الذي تحدثه أوجه القصور هذه في مدى جودة إدارة الممتلكات المستهلكة بالمحكمة.
    La Mission assure un suivi permanent de la gestion de ses biens et fait en sorte que les biens soient correctement gérés, conformément au Manuel de gestion des biens. UN تستعرض اللجنة باستمرار إدارتها للممتلكات وتكفل الإدارة السليمة للممتلكات وفقا لدليل إدارة الممتلكات
    :: Entrer les données concernant ces biens et équipements dans le système de gestion des biens UN :: إدخال البيانات عن البضائع والمعدات في نظام إدارة الممتلكات
    :: Entrer les données concernant ces biens et équipements dans le système de gestion des biens UN :: إدخال البيانات عن البضائع والمعدات في نظام إدارة الممتلكات
    L'objet et la fréquence requise des réunions des comités locaux de gestion des biens ont également été rappelés aux bureaux de pays. UN وذكرت المكاتب القطرية أيضا بالغرض من اجتماعات مجلس إدارة الأصول المحلية وبوتيرة عقدها المفروضة.
    Le module de gestion des biens a été rationalisé en 2005 et les problèmes techniques du système ont été réglés. UN وجرى تبسيط نموذج إدارة الأصول في عام 2005 وأُزيلت مواطن الخلل في النظام.
    Celle-ci gagnera en efficacité du fait des économies d'échelle réalisées, dont les autres activités de gestion des biens ne représentent qu'une faible partie. UN وسيستفاد في تحقيق فعالية هذه العمليات من زيادة وفورات الحجم، التي تمثل أنشطة إدارة الأصول المتبقية جزءا ضئيلا منها.
    105. Le Comité renouvelle la recommandation qu'il avait faite précédemment préconisant la mise en place du nouveau système de gestion des biens dès que possible. UN ٥٠١- ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة ببذل جهود لتطبيق النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن.
    Il n'est pas prévu de mettre au point le système à forte intensité de main-d'oeuvre qui permettrait de produire les données spécifiques nécessaires à un programme efficace de gestion des biens. UN كما أن هذه التحسينات لا تؤدي إلى استحداث نظام كثيف العمالة يتولى إنتاج البيانات المحددة والفريدة اللازمة لبرنامج مناسب ﻹدارة اﻷصول.
    La question de l'établissement d'un système efficace de gestion des biens doit être envisagée dans une optique aussi large que possible, puisque cette question concerne tous les aspects des activités de l'Organisation, y compris les achats. UN وقضية استحداث نظام فعال ﻹدارة اﻷصول يجب أن ينظر فيها من أوسع منظور ممكن، حيث أن هذه القضية تتعلق بجميع جوانب أنشطة المنظمة، بما فيها الاشتراء.
    La Force créera également un groupe de gestion des biens, en redéployant du personnel, afin d'améliorer la gestion des biens durables et non durables. UN وستنشئ القوة أيضا وحدة لإدارة الممتلكات من خلال نقل موظفين لتحسين إدارة الموجودات المعمرة وغير المعمرة.
    Ce groupe serait chargé d'instituer un dispositif unique et un programme de gestion des biens à l'échelle du Secrétariat. UN وتكلف تلك الوحدة بوضع إطار واحد وبرنامج واحد لإدارة الممتلكات يغطي نطاقهما الأمانة العامة بأكملها.
    Révision de la procédure harmonisée de gestion des biens UN السياسة المنسقة المنقحة المتعلقة بإدارة الممتلكات
    De toute évidence, l'adoption d'une terminologie commune en matière d'approvisionnements est indispensable au succès de la stratégie mondiale de gestion des biens de l'Organisation. UN وواضح أن اعتماد لغة إمداد مشتركة سيكون أمرا أساسيا لنجاح استراتيجية إدارة أصول المنظمة في جميع أنحاء العالم.
    Veiller à ce que les bureaux de pays présentent les états certifiés de leurs biens en temps voulu, conformément à la politique de gestion des biens du FNUAP UN كفالة تقديم جميع المكاتب القطرية للمصادقات على الأصول في الوقت المناسب امتثالاً لسياسة الصندوق المتعلقة بإدارة الأصول
    c) Le Directeur exécutif peut, selon qu'il convient, déléguer les pouvoirs concernant ces fonctions d'achat et de gestion des biens. UN (ج) للمدير التنفيذي أن يفوض السلطة، حسب الاقتضاء، في هذه المهام لشراء الممتلكات وإدارتها.
    L'efficacité du processus de gestion des biens, du suivi et du contrôle des inventaires continuera d'être facilitée. UN وسيواصل تيسير فعالية عملية إدارة الموجودات ومراقبة المخزون والرصد.
    Actuellement, un processus de flux de travail de gestion des biens immobiliers, installations et équipements des bureaux extérieurs est en train d'être mis au point; il fournira des informations précises et actualisées. UN ويجري حاليا إعداد عملية لتنظيم أعمال إدارة ممتلكات المكاتب الميدانية ومصانعها ومعداتها، وهي ستقدم معلومات دقيقة ومحدثة.
    :: 2005-2010 - Office fédéral de gestion des biens de l'État - Chef adjointe de la gestion des biens immobiliers, responsable de la supervision des activités des organes territoriaux, Chef du Département des biens meubles et immeubles, Chef du Département du Trésor (affectation des biens aux autorités fédérales et autres entités publiques) UN :: 2005-2010 الوكالة الاتحادية لإدارة العقارات الحكومية، نائبة رئيس إدارة الممتلكات العقارية، رئيسة تنظيم العمل في الكيانات الإقليمية، رئيسة إدارة الممتلكات العقارية المنقولة وغير المنقولة، رئيسة إدارة الخزانة وتوفير العقارات للكيانات الحكومية والسلطات والمنظمات الاتحادية
    En 1995, le HCR a commencé à mettre en place le nouveau système de gestion des biens (MINDER) pour comptabiliser, dans le monde entier, tous les biens acquis au titre de la gestion et des projets, qu'ils soient utilisés par les partenaires opérationnels ou par le HCR lui-même. UN وخلال عام ١٩٩٥، أدخل في جميع أنحاء العالم نظام مايندر لتعقب اﻷصول من أجل تدوين جميع اﻷصول اﻹدارية وأصول المشاريع، سواء كانت تستخدمها الوكالات المنفذة أو المفوضية.
    La valeur des biens durables est suivie par un nouveau système de gestion des biens. UN وتدون قيمة الممتلكات اللامستهلكة في نظام لتعقب مسار اﻷصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more