"de gestion des déchets solides" - Translation from French to Arabic

    • لإدارة النفايات الصلبة
        
    • إدارة النفايات الصلبة
        
    • وإدارة النفايات الصلبة
        
    • للنفايات الصلبة
        
    • من النفايات الصلبة
        
    Des plans et stratégies de gestion des déchets solides sont en cours d'élaboration pour l'ensemble du pays. UN والجهود جارية حاليا لوضع خطط واستراتيجيات لإدارة النفايات الصلبة في البلد بأكمله.
    Projet de gestion des déchets solides à Rashidieh (Liban) UN لبنان، مشروع الرشيدية لإدارة النفايات الصلبة
    :: La plupart des centres urbains côtiers n'ont pas de politique municipale de gestion des déchets solides; UN :: معظم المراكز الحضرية الساحلية ليست لديها سياسة بلدية لإدارة النفايات الصلبة
    Plusieurs villes se sont engagées à introduire les techniques décentralisées de gestion des déchets solides au profit des pauvres préconisées par la CESAP. UN والتزمت عدة مدن باعتماد نُهُج إدارة النفايات الصلبة المراعية لمصالح الفقراء التي تدعو إليها اللجنة.
    Aux Maldives, le Programme des Nations Unies pour le développement a appuyé la mise au point d'une politique nationale de gestion des déchets solides. UN وفي جزر الملديف، دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع سياسة وطنية بشأن إدارة النفايات الصلبة.
    En collaboration avec l'Université Tongji (Chine), ONU-Habitat a renforcé la capacité des urbanistes des pays de l'Afrique de l'Est en matière de planification participative de l'espace et de gestion des déchets solides. UN وبالتعاون مع جامعة تونجي في الصين، قام موئل الأمم المتحدة ببناء قدرة القائمين بالتخطيط الحضري من دول غرب أفريقيا على التشارك في التخطيط المكاني وإدارة النفايات الصلبة.
    Ce projet appuie une étude préliminaire pour la mise en place d'un système intégré de gestion des déchets solides dans la ville de Maseru (Lesotho). UN يدعم هذا المشروع دراسة أولية بشأن إنشاء نظام للإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة في ماسيرو في ليسوتو.
    Mise au point d'un plan de gestion des déchets solides dans la région des Caraïbes pour veiller à ce que le rejet des déchets soit écologiquement rationnel. UN وضع خطة ﻹدارة النفايات الصلبــة في منطقــة البحــر الكاريبي تهدف الى ضمان التخلص من النفايات الصلبة بطريقة مأمونة بيئيا.
    Phase III Plan national de mise en oeuvre pour la gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques mis au point conformément à la Stratégie nationale de gestion des déchets solides. UN خطة التنفيذ الوطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية، التي وفق الاستراتيجية الوطنية لإدارة النفايات الصلبة.
    Phase III Plan national de mise en œuvre pour la gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques mis au point conformément à la Stratégie nationale de gestion des déchets solides. UN خطة التنفيذ الوطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية، الموضوعة وفق الاستراتيجية الوطنية لإدارة النفايات الصلبة.
    Certaines municipalités devraient tenir compte des bonnes pratiques suivies dans le secteur non officiel de nombreux pays lorsqu'elles arrêtent leur stratégie de gestion des déchets solides. UN وينبغي إدخال المعلومات عن الممارسات الجيدة من قطاع إدارة النفايات غير الرسمي في العديد من البلدان كعامل من عوامل الاستراتيجية الشاملة لإدارة النفايات الصلبة بالنسبة لمدن بعينها.
    En 2009/10, la Mission envisage d'établir un site de gestion des déchets solides dans tous ses bureaux de secteur. UN وفي الفترة 2009/2010 تعتزم البعثة استحداث مواقع لإدارة النفايات الصلبة في جميع مقار القطاعات.
    :: Élaboration et mise en œuvre de programmes améliorés de gestion des déchets solides dans les petites collectivités rurales afin d'empêcher que les déchets aboutissent dans les rivières et dans l'environnement marin et côtier; UN :: وضع وتنفيذ برامج محسنة لإدارة النفايات الصلبة في المجتمعات الريفية الصغيرة لمنع النفايات من التسرب إلى الأنهار والبيئة البحرية والساحلية
    Les pays d'Europe occidentale et d'Amérique du Nord ont en général des systèmes de gestion des déchets solides efficaces et rentables, mettant l'accent sur les trois R (réduction, réutilisation et recyclage). UN 41 - وتملك بلدان أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية، عموما، نظما لإدارة النفايات الصلبة تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة مع التشديد المتزايد على العمليات الثلاث - الإقلال وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    La Jamaïque, les Maldives, Maurice, Sainte-Lucie, les Seychelles et Saint-Vincent-et-les-Grenadines ont élaboré des politiques, des lois ou des programmes nationaux de gestion des déchets solides. UN وقد أعدت جامايكا، وملديف، وموريشيوس، وسانت لوسيا، وسيشيل، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، سياسات أو قوانين أو برامج وطنية لإدارة النفايات الصلبة.
    Dans les pays à revenu intermédiaire, la collecte représente 50 à 80 % du budget de gestion des déchets solides. UN وفي البلدان المتوسطة الدخل، تبلغ تكاليف الجمع 50 إلى 80 في المائة من ميزانية إدارة النفايات الصلبة.
    Un projet de gestion des déchets solides, dont le descriptif a été soumis au Ministère du développement international, attend l'approbation de celui-ci. UN وفي الوقت الحالي، هناك مشروع مذكرة بشأن إدارة النفايات الصلبة تنتظر موافقة إدارة التنمية الدولية عليها.
    Le projet contribuera à développer les capacités de la région en matière de gestion des déchets solides en Afrique. UN ٨٨ - يساهم تنفيذ المشروع في تطوير قدرة إقليمية على إدارة النفايات الصلبة في القارة اﻷفريقية.
    En 2012, on a distribué 581 593 litres de carburant aux municipalités et aux conseils de gestion des déchets solides et à la Compagnie de distribution d'eau des municipalités côtières pour qu'il n'y ait pas d'interruption de la prestation des services d'eau et d'assainissement et que les zones de reproduction des moustiques soient traitées. UN وفي عام 2012، وزِّع 593 581 لتراً من الوقود على البلديات ومجالس إدارة النفايات الصلبة ومصلحة المياه في البلديات الساحلية لضمان استمرارية خدمات المياه والصرف الصحي ومعالجة مواقع توالد البعوض.
    4.1 Amélioration de la fourniture de services d'approvisionnement en eau et d'assainissement, et de gestion des déchets solides [2] UN 4-1 توفير محسن لخدمات المياه والتصحاح وإدارة النفايات الصلبة [2]
    Le projet portera sur une infrastructure d'approvisionnement en eau et d'assainissement, de gestion des déchets solides et de formation et de renforcement des capacités pour 15 autres villes du bassin du lac Victoria, - soient trois villes pour chacun des États membres de la Communauté de l'Afrique de l'Est. UN وسوف يشمل المشروع المقترح الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي، وإدارة النفايات الصلبة والتدريب وبناء القدرات لـ 15 بلده أخرى في حوض بحيرة فيكتوريا يشمل 3 بلدات، في كل من الدول الخمس الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا.
    1989-1990 : Consultant de la Banque interaméricaine de développement, chargé d'aider le Gouvernement bahamien à créer le cadre juridique approprié pour la création d'une compagnie de gestion des déchets solides. UN ١٩٨٩-١٩٩٠: خبير استشاري لدى مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية لمساعدة حكومة جزر البهاما في إرساء اﻹطار القانوني الملائم ﻹنشاء شركة للنفايات الصلبة.
    - Desservir la zone totale des camps de Beach, Bureij, Nuseirat et Maghazo avec un système de gestion des déchets solides de l’UNRWA. UN - خدمة المنطقة الكاملة لمخيمات الشاطئ والبريج والنصيرات والمغازي بشبكة اﻷونروا للتخلص من النفايات الصلبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more