"de gestion des informations" - Translation from French to Arabic

    • إدارة المعلومات
        
    • لإدارة المعلومات
        
    • لادارة معلومات
        
    • لادارة المعلومات
        
    Il s'agit notamment de prescriptions juridiques nationales relatives à la divulgation des informations et de systèmes de gestion des informations mis au point par le secteur privé. UN ويشمل ذلك اشتراطات قانونية وطنية بشأن الإفصاح عن المعلومات ونظم إدارة المعلومات التي أوجدها القطاع الخاص.
    Ces changements résulteront pour une grande partie de l'application et de l'évolution du Système de gestion des informations financières. UN وسيتم الكثير من هذا من خلال تطبيق نظام إدارة المعلومات المالية وزيادة تطويره.
    Supervision de l'établissement du système de gestion des informations sur la protection de l'enfance (CPIMS) au Pakistan UN الإشراف على إنشاء نظام إدارة المعلومات الخاص بحماية الطفل في باكستان.
    Les gouvernements aux niveaux fédéral et provincial ont élaboré un système de gestion des informations sur la protection de l'enfant. UN قامت الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات باستحداث نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بحماية الطفل.
    Harmonisation du système de gestion des informations sur les déchets électroniques et mise en place d'un réseau dans toutes les régions. UN مواءمة نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بالنفايات الكهربائية والإلكترونية وإنشاء شبكة في جميع الأقاليم.
    Cet appui complètera les activités de gestion des informations et des éléments de preuve potentiels du Groupe des informations et des éléments de preuve au sein du Bureau du Procureur. UN وهذا الدعم للقضية يكمل أنشطة وحدة المعلومات والأدلة في إدارة المعلومات والأدلة المحتملة داخل مكتب المدعي العام.
    Cet appui complètera les activités de gestion des informations et des éléments de preuve potentiels du Groupe des informations et des éléments de preuve au sein du Bureau du Procureur. UN وهذا الدعم للقضية يكمل أنشطة وحدة المعلومات والأدلة في إدارة المعلومات والأدلة المحتملة داخل مكتب المدعي العام.
    :: Le développement du système de gestion des informations sanitaires et de l'informatisation s'est poursuivi pour relier les centres de santé aux bureaux de secteur et au siège. UN :: زيادة تطوير نظام إدارة المعلومات الصحية والحوسبة التي تربط العيادات بالمكاتب الميدانية والمقر
    iii) Les initiatives prises pour remédier aux erreurs de gestion des informations relatives à la lutte antimines; UN الجهود المبذولة لمعالجة التناقضات في إدارة المعلومات المتعلقة بأعمال إزالة الألغام؛
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient veiller à ce qu'un module de gestion électronique des marchés soit intégré au système de gestion des informations. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان تكامل نميطة الكترونية لإدارة العقود في نظان إدارة المعلومات.
    G. Redynamisation des structures de constitution de réseaux de gestion des informations et des données UN زاي - إعادة إنعاش هياكل الربط من أجل إدارة المعلومات والبيانات
    Les activités des organisations internationales travaillant avec les pays au renforcement de leurs capacités de gestion des informations sur les forêts ont notamment pour objet d'aider à : UN وتتضمن أنشطة المنظمات الدولية التي تعمل مع البلدان في عملية تعزيز قدراتها من أجل إدارة المعلومات المتعلقة بالغابات المساعدة على تحقيق ما يلي:
    Il convient de noter que le système de gestion des informations du Ministère des ressources foncières, qui permet désormais de ventiler les allocations des terres par sexe, a été modifié afin de renforcer la politique d'allocation de 30 % des terres aux femmes. UN وتتمثل إحدى النتائج الملحوظة في التغيير الذي تحقق في نظام إدارة المعلومات التابع لوزارة الأراضي والذي يتيح حاليا إمكانية توزيع المخصصات من الأراضي بحسب الجنس، وذلك لتعزيز سياسة تخصيص نسبة 30 في المائة من الأراضي للنساء.
    Harmonisation du système de gestion des informations sur les déchets électroniques et mise en place d'un réseau dans toutes les régions. UN مواءمة نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بالنفايات الكهربائية والإلكترونية وإنشاء شبكة في جميع الأقاليم.
    Développer l'infrastructure de données géospatiales en Afrique: un processus coopératif de gestion des informations géospatiales UN إنشاء بنية تحتية للبيانات المكانية في أفريقيا: عملية تعاونية لإدارة المعلومات الجغرافية
    1. Mise au point d'un système de gestion des informations concernant les méthodes d'établissement des rapports des États parties UN 1- استنباط نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بطرق إعداد تقارير الدول الأطراف
    Le plan d'action de la GEWD propose la mise en place d'un système de gestion des informations au sein du MWYCFA, relatif à la problématique hommes-femmes. UN وتقترح خطة عمل السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة إقامة نظام لإدارة المعلومات الجنسانية في وزارة شؤون المرأة والشباب والطفل والأسرة.
    L'armée travaille également à la création d'un système de gestion des informations relatives aux armes et aux munitions, qui prendra la forme d'une base de données informatique centralisée recensant tous les moyens qu'elle détient. UN وتقوم القوات المسلحة أيضا بوضع نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بذخائر الأسلحة، وهو نظام قاعدة بيانات إلكترونية مركزية يضم جميع أصول الذخيرة لدى القوات المسلحة.
    D'autres ont mis en lumière les mesures qu'il avaient prises pour dresser des inventaires forestiers nationaux et d'autres encore ont indiqué qu'ils avaient élaboré des systèmes de gestion des informations relatives aux forêts. UN وأبرزت عدة بلدان أخرى التدابير اللازمة لإجراء عمليات جرد للغابات الوطنية، في حين قدمت بضعة بلدان أخرى تقارير عن وضع نظم لإدارة المعلومات المتعلقة بالغابات.
    114. Depuis 1996, la Banque mondiale et la FAO mettent en œuvre en Afrique centrale le Projet régional de gestion des informations sur l'environnement. UN 114- ومنذ عام 1996، يعكف البنك الدولي، بالتعاون مع الفاو، على تنفيذ المشروع الاقليمي لادارة معلومات البيئة في أفريقيا الوسطى.
    Aide au secrétariat de la Convention de Bâle dans la mise au point d'un système de gestion des informations sur les déchets UN تقديم الدعم الى اﻷمانة العامة لاتفاقية بـازل في إنشاء نظام لادارة المعلومات بشأن النفايات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more