Ce document offre un cadre conceptuel pour les programmes touchant aux structures décisionnelles en matière de gestion du secteur public. | UN | وتقدم الورقة اﻹطار المفاهيمي للبرامج التي تعالج الدعم اﻹداري في إدارة القطاع العام. |
Le système de gestion du secteur public au Kirghizistan se développe. | UN | وإن نظام إدارة القطاع العام في قيرغيزستان قد بدأ يتطور. |
Renforcement des capacités de gestion du secteur public en Iraq, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | بناء القدرات في مجال إدارة القطاع العام في العراق، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Le renforcement des institutions est défini comme le processus au cours duquel les règles, les rôles et les structures sont créés ou modifiés, ce qui conduit à des pratiques rationnelles orientées vers des résultats en matière de gestion du secteur public. | UN | وتعرف عملية إضفاء الطابع المؤسسي بأنها العملية التي يجري من خلالها إرساء أو تغيير القواعد، واﻷدوار والهياكل وصولا إلى ممارسات سليمة تستهدف إحراز نتائج في مجال إدارة القطاع العام. |
Bien que les politiques de gestion du secteur public aient déjà été mises en oeuvre et continuent de l'être, le besoin de formation et de perfectionnement des fonctionnaires sur le terrain continue de se faire sentir de façon urgente. | UN | وعلى الرغم من أن سياسات إدارة القطاع العام قد تطورت وما زالت تتطـور، لا تزال هناك ضرورة عاجلة لتدريب وإعـــــادة تدريب موظفي الخدمة المدنية في هذا المجال. |
9.48 L'existence d'institutions efficaces de gestion du secteur public est essentielle pour favoriser l'essor économique et le développement humain durable. | UN | ٩-٤٨ تشكل كفاءة مؤسسات إدارة القطاع العام وفعاليتها عنصرا ضروريا لتعزيز وتدعيم الاقتصادات والتنمية البشرية المستدامة. |
9.48 L'existence d'institutions efficaces de gestion du secteur public est essentielle pour favoriser l'essor économique et le développement humain durable. | UN | ٩-٤٨ تشكل كفاءة مؤسسات إدارة القطاع العام وفعاليتها عنصرا ضروريا لتعزيز وتدعيم الاقتصادات والتنمية البشرية المستدامة. |
L'accent sera mis sur la diffusion des pratiques de référence régionales et internationales en matière de gestion du secteur public afin d'aider les pays africains à améliorer l'efficacité de leur secteur public. | UN | ويتم التأكيد على نشر أفضل الممارسات الإقليمية والدولية في إدارة القطاع العام لمساعدة البلدان الأفريقية على تحسين فعالية قطاعها العام وكفاءته. |
A cet effet, une assistance sera fournie à ces Etats pour leur permettre de formuler des plans en vue d'améliorer les systèmes de gestion du secteur public et les pratiques et procédures en vigueur dans les organismes publics et les entreprises d'Etat et d'assurer une formation à l'intention des cadres du secteur public. | UN | ولذلك، ستقدم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في مجال وضع الخطط لتحسين نظم وممارسات وإجراءات إدارة القطاع العام المستخدمة في مؤسسات القطاع العام والمؤسسات التي تمتلكها وتديرها الدولة، ولتوفير التدريب والتعليم للمديرين في القطاع العام. |
Les programmes de gestion du secteur public mis en oeuvre dans 78 pays ont abouti à la réforme de la fonction publique; à l'élaboration de mesures pour lutter contre la corruption et promouvoir la transparence au niveau national; et à l'adoption par certains gouvernements de méthodes de gestion axées sur les résultats, afin d'améliorer l'efficacité et la transparence du secteur public. | UN | وقد أفضت برامج إدارة القطاع العام في 78 بلدا إلى إصلاحات في الخدمة المدنية وإلى اتخاذ إجراءات وطنية للتصدي للفساد وتعزيز الشفافية، وإلى اعتماد بعض الحكومات أسلوب الإدارة على أساس النتائج لتعزيز الكفاءة والمساءلة في القطاع العام. |
Les tendances observées un peu partout dans le monde en matière de gestion du secteur public montrent qu'il y a des coûts d'opportunité élevés à ne pas s'engager dans cette voie. | UN | كذلك، تدل الاتجاهات العامة في إدارة القطاع العام على ارتفاع تكاليف الفرص البديلة في الحالات التي لا يلتزم فيها بمنهاج الكفاءة/الفعالية. |
Le PNUD, par le biais d'un projet de renforcement des capacités de gestion, travaille en collaboration étroite avec un Programme d'assistance technique à la Communauté d'États indépendants et les ministères apparentés en vue de donner une formation en matière de gestion du secteur public pour répondre aux besoins immédiats. | UN | وعن طريق مشروع التنمية اﻹدارية، يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن كثب مع برنامج المساعدة التقنية اﻷوروبية التابع لرابطة الدول المستقلة والوزارات المختصة لتوفير التجريب في مجال إدارة القطاع العام ومواجهة الاحتياجات العاجلة. |
16A.49 La Division établira une synthèse des meilleures pratiques et des tendances et approches nouvelles en matière de gestion du secteur public, de développement du secteur privé et de participation de la société civile au développement. | UN | ٦١ ألف - ٩٤ وستقوم الشعبة بتحليل ﻷفضل الممارسات، والاتجاهات الناشئة والنهج في إدارة القطاع العام وتنمية القطاع الخاص ومشاركة المجتمع المدني في التنمية وإعداد توليفات لها. |
16A.49 La Division établira une synthèse des meilleures pratiques et des tendances et approches nouvelles en matière de gestion du secteur public, de développement du secteur privé et de participation de la société civile au développement. | UN | ١٦ ألف - ٤٩ ستقوم الشعبة بتحليل وإعداد توليف ﻷفضل الممارسات، والاتجاهات الناشئة والنهج في إدارة القطاع العام وتنمية القطاع الخاص ومشاركة المجتمع المدني في التنمية. |
j) Les bureaux de pays devraient renforcer les moyens dont est doté leur personnel en matière de gestion du secteur public. | UN | )ي( يجب على المكاتب القطرية أن تعزز قدرات موظفيها في مجال إدارة القطاع العام. |
Toutefois, l'évolution de la situation à l'échelle mondiale, notamment la mondialisation et la libéralisation ainsi que l'augmentation de la demande de services sociaux en l'absence de ressources suffisantes, met à rude épreuve les gouvernements et engendre de nouveaux problèmes qui mettent à mal les systèmes de gestion du secteur public, en particulier dans les pays en développement. | UN | بيد أن التغييرات التي ما فتئ يشهدها العالم، من قبيل العولمة وتحرير الاقتصاد وزيادة الطلب على الخدمات الاجتماعية دون توافر الموارد الكافية، تزيد من الضغوط على الحكومات وتسهم في نشوء مشاكل جديدة تتحدى نظم إدارة القطاع العام بطرق شتى في مناطق عديدة، لا سيما في البلدان النامية. |
iii) Projets sur le terrain : renforcement des capacités de gestion du secteur public en Iraq, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD); lutte contre les tensions ethniques et confessionnelles dans la région arabe, en particulier lorsqu'elles touchent les jeunes et les femmes. | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: بناء القدرات في مجال إدارة القطاع العام في العراق، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ ومواجهة التهديدات التي تفرضها التوترات العرقية - الطائفية في المنطقة العربية، ولا سيما انعكاساتها على الشباب والمرأة. |
Cela étant, les nouvelles pratiques participatives entraînent des changements d'ordre organisationnel, avec pour conséquences une modification des structures et procédures ainsi qu'un changement de valeurs non seulement au sein du système de gestion du secteur public mais aussi au niveau des organisations non gouvernementales. | UN | 11 - بيد أن هذه الممارسات الناشئة القائمة على المشاركة تفضي إلى تغييرات تنظيمية تمس بالهياكل والعمليات القائمة وتسبب تغييرات قيمية لا في نظام إدارة القطاع العام فحسب بل أيضا على مستوى المنظمات غير الحكومية. |
Le Directeur du Réseau de gestion du secteur public de la Banque mondiale a exposé au Groupe les activités menées dans le domaine de la gouvernance et des institutions publiques, et a mis l'accent en particulier sur les efforts récemment déployés par la Banque pour aider les pouvoirs locaux à l'échelle des collectivités et lutter contre la corruption. | UN | 113- وقدم مدير شبكة إدارة القطاع العام بالبنك الدولي أيضا إفادة إعلامية إلى فريق الخبراء بشأن الأنشطة المضطلع بها في مجال شؤون الحكم والمؤسسات العامة، مع التركيز بصفة خاصة على جهود البنك الدولي الحالية لمساعدة الحكومات المحلية على مستوى القواعد الشعبية وسياسات مكافحة الفساد. |
CESAO. Renforcement des capacités en matière de gestion du secteur public pour appuyer les réformes locales concernant la gestion des administrations publiques en situation de conflit, à l'intention d'agents de la fonction publique (par exemple, le personnel du Ministère iraquien du plan et de la coopération au développement). Exécution. | UN | 360 - اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا - بناء قدرات المسؤولين الحكوميين، في حالة نزاع، في مجال إدارة القطاع العام لدعم الإصلاحات الإدارية للمؤسسات العامة التي تجرى محلياً (مثلاً الموظفون في وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي في العراق). |