"de gestion et d'examen" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة والاستعراض
        
    • إدارة واستعراض
        
    Options relatives à un organe de gestion et d'examen UN الخيارات المتعلقة بهيئة الإدارة والاستعراض
    Composition de l'organe de gestion et d'examen : États membres UN عضوية هيئة الإدارة والاستعراض: الدول الأعضاء
    Composition de l'organe de gestion et d'examen : organisations intergouvernementales UN عضوية هيئة الإدارة والاستعراض: المنظمات الحكومية الدولية
    Le Groupe d'experts recommande que toutes les 13 organisations soient habilitées à nommer des représentants à l'organe de gestion et d'examen. UN 85 - وإجمالا، يوصي فريق الخبراء بأن يكون من حق المنظمات الثلاث عشرة جميعا أن تعين من يمثلها في هيئة الإدارة والاستعراض.
    Recommandations relatives aux membres de l'organe de gestion et d'examen UN توصيات بشأن عضوية هيئة الإدارة والاستعراض
    Ensuite, les membres seraient choisis par le Comité d'experts, sous réserve de confirmation par l'organe de gestion et d'examen. UN ويمكن أن يقوم فريق الخبراء باختيار الأعضاء عقب ذلك، رهنا بإقرار هيئة الإدارة والاستعراض لتعيينهم.
    Le Comité transmettrait alors sa sélection à l'organe de gestion et d'examen pour approbation finale. UN ويحيل فريق الخبراء اختياره إلى هيئة الإدارة والاستعراض للموافقة النهائية عليه.
    Il faudra procéder à la mise en place du Comité d'experts dès que l'organe de gestion et d'examen aura convenu des détails de la procédure. UN ستكون هناك حاجة إلى الانتهاء من تشكيل فريق الخبراء بمجرد موافقة هيئة الإدارة والاستعراض على تفاصيل ذلك الإجراء.
    Le Canada a noté que les modalités concernant le rôle des États devaient être développées mais qu'il fallait aussi assurer une participation équilibrée des autres parties prenantes à l'organe de gestion et d'examen. UN ولاحظت كندا أن الطرائق تحتاج إلى تطوير فيما يتصل بدور الدول، مع أنها تكفل في الوقت ذاته مشاركة آخرين بطريقة متوازنة في هيئة الإدارة والاستعراض.
    Il a toutefois souligné que l'organe de gestion et d'examen devait être composé principalement d'États et que la représentation des organisations intergouvernementales pertinentes et des parties prenantes devrait être équilibrée. UN ومع ذلك، فقد ذكرت أيضاً أن هيئة الإدارة والاستعراض ينبغي أن تتكون بصورة رئيسية من الدول، وأن يكون التمثيل فيما بين المنظمات الحكومية الدولية والجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة متوازناً.
    Si l'organe de gestion et d'examen devait avoir besoin d'un comité exécutif restreint chargé de la gestion courante, il conviendrait également de définir les modalités de celui-ci. UN فإذا تعين على هيئة الإدارة والاستعراض أن تطلب إلى أية لجنة تنفيذية أصغر أن تؤدي مهاماً إدارية روتينية، سيكون من الضروري أيضاً أن تضع الطرائق لتحقيق هذا الغرض.
    Madagascar a déclaré appuyer la nomination de représentants de gouvernements et d'organisations non gouvernementales au sein de l'organe de gestion et d'examen. UN 48 - وأعربت مدغشقر عن تأييدها لتعيين ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هيئة الإدارة والاستعراض.
    Les fonctions fondamentales de l'organe de gestion et d'examen peuvent s'énoncer comme suit : UN 75 - ويمكن تلخيص المهام الرئيسية لهيئة الإدارة والاستعراض كالتالي:
    Nomination d'autres membres de l'organe de gestion et d'examen UN أعضاء آخرون في هيئة الإدارة والاستعراض
    Comme discuté au chapitre 4 du rapport de l'évaluation des évaluations, il existe des arguments en faveur de l'ajout de parties prenantes supplémentaires comme membres de l'organe de gestion et d'examen afin de contribuer à l'exécution de son mandat. UN وكما يرد في الفصل 4 من تقرير تقييم التقييمات، ثمة حجج تدعم إشراك أطراف معنية إضافية في هيئة الإدارة والاستعراض لكي تساهم في تنفيذ مهامه.
    L'organe de gestion et d'examen renforcera la continuité et la cohérence du mécanisme et permettra aux < < administrateurs > > d'engager un dialogue régulier avec les experts chargés de l'évaluation. UN 73 - وستعزز هيئة الإدارة والاستعراض الاستمرارية والاتساق في تشغيل العملية المنتظمة وتوفـــر " للمديريــن " وسيلة للمشاركة في حوار منتظم مع الخبراء المسؤولين عن أي تقييم.
    Il faudra également préciser le rôle de l'organe de gestion et d'examen par rapport à celui des États Membres de l'ONU énoncé au paragraphe 67 ci-dessus. UN 74 - ويستلزم الأمر أيضاً توضيح دور هيئة الإدارة والاستعراض فيما يتعلق بدور جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المبين في الفقرة 76 أعلاه.
    Le Groupe d'experts recommande que l'organe de gestion et d'examen compte un nombre limité de membres représentant les gouvernements qui soient nommés comme indiqué ci-dessus. UN 81 - وإجمالا، يوصي فريق الخبراء بأن يكون عدد الأعضاء من الحكومات في هيئة الإدارة والاستعراض محدودا على أن يعينوا فيها على النحو المنصوص عليه في الفقرة الواردة أعلاه.
    Au total, le Groupe d'experts recommande que l'organe de gestion et d'examen comprenne cinq membres supplémentaires représentant les intérêts décrits au paragraphe 86 ci-dessus, qui soient nommés comme indiqué au paragraphe 87 ci-dessus. UN 88 - وإجمالا، يوصي فريق الخبراء بأن تضم هيئة الإدارة والاستعراض خمسة أعضاء إضافيين يمثلون المصالح الوارد بيانها في الفقرة 86 أعلاه ويُعينون على النحو المحدد في الفقرة 87 أعلاه.
    a) L'organe de gestion et d'examen pourrait créer une réserve d'experts destinée expressément au mécanisme régulier. UN (أ) يمكن لهيئة الإدارة والاستعراض أن تنشئ مجموعة محددة من الخبراء للعملية المنتظمة.
    a) Les membres de l'organe de gestion et d'examen du mécanisme régulier, le Comité d'experts et le Secrétariat; UN (أ) أعضاء هيئة إدارة واستعراض العملية المنتظمة وفريق الخبراء والأمانة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more