"de gestion financière de" - Translation from French to Arabic

    • والإداري الماليين
        
    • مجال الإدارة المالية
        
    • والأنظمة المالية
        
    • اﻹدارة المالية والدعم
        
    • من القواعد المالية
        
    • القواعد والنظم المالية
        
    • انظر قاعدة
        
    • واﻹجراءات المالية
        
    • ذات الصلة من النظام المالي
        
    Application du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies UN تطبيق النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة
    et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies UN تعديل في النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة
    Programme de renforcement des capacités de gestion financière de l'Autorité palestinienne UN برنامج بناء القدرات في مجال الإدارة المالية للسلطة الفلسطينية
    Il est géré par le HCDH conformément au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU et aux politiques et procédures pertinentes arrêtées par le Secrétaire général. UN وتتولى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إدارة الصندوق الخاص عملاً بالقواعد والأنظمة المالية للأمم المتحدة وبالسياسات والإجراءات ذات الصلة الصادرة من الأمين العام.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a réaménagé certaines des descriptions de poste d'administrateur applicables à son service de gestion financière, de manière à y inclure les fonctions et tâches pertinentes. UN وقد أعادت إدارة عمليات حفظ السلام تصميم بعض الوظائف الفنية في دائرة اﻹدارة المالية والدعم التابعة لها بحيث تدرج فيها تلك المهام والوظائف ذات الصلة.
    68. Au paragraphe 9 des règles de gestion financière de la Convention, il est stipulé ce qui suit : " Il est maintenu, dans le cadre du Fonds général, une réserve de trésorerie dont la Conférence des Parties fixe périodiquement le niveau par consensus. UN 68- تنص الفقرة 9 من القواعد المالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على ما يلي: " يتم في إطار الصندوق العام استبقاء احتياطي برأس مال متداول يقرر مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء حجمه من حين لآخر.
    Comme la décision de l'Assemblée aura une incidence directe sur le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation, l'élaboration du module de formation sur les finances des missions a été reporté. UN ونظراً إلى أن قرار الجمعية العامة المتعلق بتنفيذ هذه المعايير المحاسبية سيكون له تأثير مباشر على القواعد والنظم المالية للأمم المتحدة فقد أُجلّ استحداث نموذج دورات تدريبية في مجال تمويل الأنشطة الميدانية؛
    Voir Règles de gestion financière de l'ONU, règle 103.4 et Règles de gestion financière du PNUD, règle 113.03 UN انظر قاعدة الأمم المتحدة 103-4؛ وقاعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 113-3
    Ses opérations financières sont régies par le règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies ainsi que par les principes et procédures établis en matière financière par le Secrétaire général. UN وتخضع عملياته المالية للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة وكذلك للسياسات واﻹجراءات المالية التي وضعها اﻷمين العام.
    Le Comité d'examen des projets à effet rapide veille à ce que les frais généraux des projets approuvés soient minimes, voire nuls, en application des règlements financiers et règles de gestion financière de l'ONU. UN وستكفل لجنة استعراض مشاريع الأثر السريع تنفيذ المشاريع المعتمدة دون تكبد تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف، ووفقا للأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    8. Les fonds de l'École des cadres sont déposés sur un compte distinct, qui est ouvert par le Secrétaire général conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN 8 - تودع أموال كلية الموظفين في حساب مستقل ينشئه الأمين العام وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة.
    Le Comité consultatif, après avoir examiné la question et consulté le Bureau des affaires juridiques et le Comité des commissaires aux comptes, a jugé préférable de ne pas modifier le Règlement financier et les Règles de gestion financière de l'Organisation. UN وإن اللجنة الاستشارية ناقشت المسألة وتشاورت مع مكتب الشؤون القانونية ومجلس مراجعي الحسابات، وقررت أنه من الأفضل عدم تعديل النظامين الأساسي والإداري الماليين للمنظمة.
    Afin de préciser les responsabilités, le Secrétaire général a délégué aux Greffiers, ainsi qu'aux autres administrateurs placés sous leur autorité, des pouvoirs en matière d'application du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU et du Statut et du Règlement du personnel. UN وللحفاظ على تسلسل واضح للمسؤوليات، فوض الأمين العام السلطة إلى المسجلين وموظفين آخرين خاضعين لسلطتهم، بموجب النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ونظاميها الأساسي والإداري الماليين.
    Leur révision est donc le point de départ d'une réforme plus complète des pratiques de gestion financière de l'Organisation. UN وعليه، فإن تنقيح البنود والقواعد المالية يمثل نقطة الانطلاق نحو إصلاح أشمل للممارسات التي تتبعها المنظمة في مجال الإدارة المالية.
    Comptable agréé et secrétaire exécutif et administrateur agréé, j'ai toutes les compétences techniques voulues pour exécuter toutes les tâches de gestion financière, de secrétariat exécutif et d'ordre général. UN وإنني مؤهل من الناحية الفنية للعمل في مجال الإدارة المالية وأمانة الشركات وأي مهام عامة إذ أنني عملت كمحاسب قانوني وأمين ومدير معتمد.
    Il a aussi aidé à renforcer les capacités de gestion financière de ses partenaires nationaux dans le cadre de la mise en œuvre de l'approche harmonisée des transferts monétaires et de l'appui aux mécanismes d'achat nationaux. UN 31 - وتساعد اليونيسيف أيضا في تعزيز قدرات الشركاء الوطنيين في مجال الإدارة المالية وذلك من خلال تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية ودعم الأنظمة الوطنية للمشتريات.
    Il est géré par le HCDH conformément au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU et aux politiques et procédures pertinentes arrêtées par le Secrétaire général. UN وتتولى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إدارة الصندوق الخاص عملاً بالقواعد والأنظمة المالية للأمم المتحدة وبالسياسات والإجراءات ذات الصلة الصادرة من الأمين العام.
    Il est géré par le HCDH conformément au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies et aux politiques et procédures pertinentes. UN وتتولى المفوضية السامية لحقوق الإنسان إدارة الصندوق الخاص عملاً بالقواعد والأنظمة المالية للأمم المتحدة، وبالسياسات والإجراءات ذات الصلة.
    Le Directeur exécutif effectue des virements d'un poste budgétaire à un autre conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN 11 - يجوز للمدير التنفيذي أن يقوم بإجراء عمليات تحويل من باب ميزانية إلى باب ميزانية آخر ضمن الميزانية وفقاً للقواعد والأنظمة المالية للأمم المتحدة.
    Le Département en loue actuellement 21 et compte en louer une autre pour le Service de gestion financière de la Division de l’administration et de la logistique des missions. UN وتوجد حاليا لدى اﻹدارة ٢١ آلة نسخ وهي تعتزم استئجار آلة غضافية لتوضع في خدمة دائرة اﻹدارة المالية والدعم في شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات.
    Aider les responsables du Service de gestion financière de la Division de l'administration de la logistique des missions à analyser les engagements non réglés et établir des pièces de journal pour liquider les soldes superflus. UN مساعدة دائرة اﻹدارة المالية والدعم/ شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات في تحليل الالتزامات غير المسددة وإعداد قسائم اليومية لتصفية اﻷرصدة غير الضرورية.
    Il est stipulé au paragraphe 5.5 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'UNOPS que celui-ci doit veiller à ce que le montant total des dépenses consacrées aux projets ne soit pas supérieur à celui des fonds reçus. UN 127 - تنص الفقرة 5-5 من القواعد المالية على أن يكفل المكتب ألا تتجاوز جميع نفقات أنشطة المشاريع ما يتم تسلمه من أموال.
    Rappelant aussi les paragraphes 3, 9 et 10 des règles de gestion financière de la Conférence des Parties, UN وإذ يشير أيضا إلى الفقرات 3 و9 و10 من القواعد المالية لمؤتمر الأطراف(1)،
    e) Approbation des paiements conformément à la règle de gestion financière de l'ONU 108.9 c); UN )ﻫ( إقرار المدفوعات وفقاً ﻷحكام القاعدة ٩-٨٠١ )ج( من القواعد والنظم المالية المتحدة؛ و
    Voir Règles de gestion financière de l'ONU, règle 108.10 et Règles de gestion financière du PNUD, règle 125.06 UN انظر قاعدة الأمم المتحدة 108-10؛ وقاعـــدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 125-6
    L'Assemblée générale a déjà souscrit à la recommandation du CCQAB tendant à ce que, lorsque les conditions et les exigences des donateurs sont incompatibles avec le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, que ce soit celle-ci qui prévale. UN وقد وافقت الجمعية العامة بالفعل على توصية اللجنة الاستشارية بسيادة القواعد واﻹجراءات المالية لﻷمم المتحدة حيثما تتنافى شروط المانحين ومطالبهم مع هذه القواعد واﻹجراءات.
    b) Procède à des audits internes approfondis, conformément aux dispositions pertinentes du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU; UN )ب( إجراء مراجعات حسابية داخلية شاملة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more