"de gestion rationnelle des produits chimiques" - Translation from French to Arabic

    • للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • إدارة المواد الكيميائية
        
    • فيما يتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    Renforcement des capacités de gestion rationnelle des produits chimiques, conformément aux Objectifs du Millénaire pour le développement UN تعزيز القدرات اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية
    Renforcement des capacités de gestion rationnelle des produits chimiques. UN وبناء القدرات اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Tous les pays ont élaboré des programmes nationaux intégrés de gestion rationnelle des produits chimiques. UN أن يكون قد تم إنشاء برامج وطنية متكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Appuie le renforcement des capacités nationales de gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie UN يدعم بناء القدرات الوطنية في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها
    Possède un programme de renforcement des capacités de gestion rationnelle des produits chimiques UN لديه برنامج لتعزيز القدرات على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Devrait encourager une augmentation de l'aide aux pays en développement pour le renforcement de leurs capacités de gestion rationnelle des produits chimiques. UN يجب أن تقوم بتشجيع زيادة الدعم للبلدان النامية من أجل بناء القدرات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Tous les pays ont élaboré des programmes nationaux intégrés de gestion rationnelle des produits chimiques. UN أن يكون قد تم إنشاء برامج وطنية متكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Tous les pays ont élaboré des programmes nationaux intégrés de gestion rationnelle des produits chimiques. Plans d'éradication de la pauvreté et de développement nationaux UN أن يكون قد تم إنشاء برامج وطنية متكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Tous les pays ont élaboré des programmes nationaux intégrés de gestion rationnelle des produits chimiques. UN أن يكون قد تم إنشاء برامج وطنية متكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Tous les pays ont élaboré des programmes nationaux intégrés de gestion rationnelle des produits chimiques. UN أن يكون قد تم إنشاء برامج وطنية متكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Tous les pays ont élaboré des programmes nationaux intégrés de gestion rationnelle des produits chimiques. UN أن يكون قد تم إنشاء برامج وطنية متكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Pour améliorer la sécurité chimique, de nombreux programmes nationaux incluent également les systèmes de gestion des risques dans un programme global de gestion rationnelle des produits chimiques. UN ولتعزيز السلامة الكيميائية أصبحت برامج وطنية راهنة كثيرة تدرج نُظم إدارة المخاطر في البرنامج العام للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    L'évaluation et le diagnostic de l'infrastructure existante en matière de gestion rationnelle des produits chimiques sont des étapes importantes pour le renforcement national des capacités d'une manière systématique. Ils représentent aussi un élément important de la préparation de la mise en œuvre de la SAICM. UN يعتبر تقييم البنية الأساسية المتاحة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية وتشخيص ملامحها خطوة هامة نحو بناء منظم للقدرات الوطنية، كما أنه عنصر هام للإعداد لتنفيذ النهج الإستراتيجي.
    Promouvoir une augmentation du soutien aux pays en développement pour le renforcement des capacités en matière de gestion rationnelle des produits chimiques. UN عليها أن تعزز زيادة الدعم للبلدان النامية من أجل بناء القدرات في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Devraient favoriser la sécurité chimique en identifiant, en décrivant et en diffusant largement les programmes de gestion rationnelle des produits chimiques qui ont atteint leurs objectifs UN يجب عليهم تعزيز السلامة الكيميائية من خلال التحديد، والوصف والنشر على مدى واسع لقصص النجاح الخاصة ببرامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Il a encouragé les parties prenantes à tirer le meilleur parti possible de cette fonction pour développer leurs moyens de gestion rationnelle des produits chimiques. UN وحث أصحاب المصلحة على الاستفادة الكاملة من هذه الوظيفة، وتعزيز القدرات على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Avec l'appui du PNUE et du PNUD, 11 pays intègrent les pratiques de gestion rationnelle des produits chimiques dans leurs politiques et stratégies nationales. UN :: يعمل 11بلداً، بدعم من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في سياساتها واستراتيجياتها الوطنية.
    Le Plan de mise en œuvre de Johannesburg a fixé pour 2020 l'objectif de gestion rationnelle des produits chimiques. UN 274 - وقد حددت خطة جوهانسبرغ التنفيذية هدف تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بحلول عام 2020.
    Le développement des capacités de gestion rationnelle des produits chimiques est, dans tous les pays, incorporé en tant que priorité dans les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et les stratégies d'assistance aux pays. UN دمج بناء القدرات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية كأحد الأولويات في الإستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وفي إستراتيجيات المساعدة القطرية في جميع البلدان.
    Le développement des capacités de gestion rationnelle des produits chimiques est, dans tous les pays, incorporé en tant que priorité dans les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et les stratégies d'assistance aux pays. UN دمج بناء القدرات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية كأحد الأولويات في الإستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وفي إستراتيجيات المساعدة القطرية في جميع البلدان.
    Il contribuera aussi à l'élaboration de méthodes et outils grâce auxquels l'on pourra suivre et évaluer les progrès faits en matière de gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux; UN وسيسهم أيضاً في وضع منهجية وأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة إدارة سليمة؛
    L'IOMC est le principal mécanisme prévu pour engager, faciliter et coordonner les activités internationales nécessaires pour atteindre, d'ici à 2020, l'objectif de gestion rationnelle des produits chimiques fixé au Sommet mondial pour le développement durable. UN 3- ويُعد البرنامج المشترك بين المنظمات آلية متميزة لاستهلال العمل الدولي وتنسيقه من أجل تحقيق الهدف الذي حدده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2020 فيما يتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more