"de gloire" - Translation from French to Arabic

    • المجد
        
    • مجد
        
    • من الشهرة
        
    • شهرة
        
    • للمجد
        
    • مجدها
        
    • المجيد
        
    • مجدك
        
    • للتألق
        
    • والمجد
        
    • لحظتي
        
    Terre de gloire, patrie des braves, tu ne suscites en moi que chagrin et passion, UN يا دارة المجد واﻷذواء من يمن قد هزني في ذراك الشوق والشجن
    Il n'est pas de gloire sans souffrance, mais cela, elle ne le permettrait pas. Open Subtitles ،لا يمكن تحقيق المجد بدون معاناة وهي لن تسمح بحدوث هذا
    Pas d'appel ni de gloire. Open Subtitles لن يكون هُناك استئناف ولا مجد.
    Kara recherche juste ses quinze minutes de gloire. Open Subtitles كارا فقط تريد الإستمتاع . بالخمسة عشر دقيقة من الشهرة الخاصة بها
    Assez d'argent et de gloire pour te faire tourner la tête, je suppose. Open Subtitles مال فائض و شهرة يجعلان الرأس يدور كما أعتقد
    Combien vous ont précédée, à votre avis, avec des promesses, des menaces, des offres de gloire, d'or, d'amour ? Open Subtitles كم من الناس تعتقدين قد جاؤوا من قبلكِ؟ جميعهم يملكون وعوداً وتهديدات وعروض للمجد والذهب والحُب؟
    Nous n'allons même pas imiter cet orchestre dans ces jours de gloire. Open Subtitles لن نقوم حتى بتقليد هذه الفرقة الموسيقية في أيام مجدها
    Ainsi, le front des Nations Unies sera nimbé d'une auréole de gloire, de fierté et de paix. UN وبهذا تتوج اﻷمم المتحدة بهالة من المجد والفخر والسلام.
    Peut-être qu'un de ces voleurs de banque va vouloir déclencher une fusillade et je pourrai entamer ma retraite dans une apothéose de gloire. Open Subtitles ربما أحد سارقي المصارف هؤلاء سيريد الخوض في تبادل لإطلاق النار و يمكنني تجنّب تقاعدي و الموت تحت راية المجد.
    Et pourtant, je les abandonne tous pour un moment de gloire. Open Subtitles ومع ذلك سأتخلى عنهم لأجل لحظةٍ من المجد.
    Pas de gloire en ça. Open Subtitles ليس هناك مجد هنا.
    Rien qu'un vague désir de gloire... et une envie généralisée de se venger de Robert Ford. Open Subtitles لا شيء سوى إشتياق إلي مجد غامض وأمنية عامّة للإنتقام (ضدّ (روبرت فورد
    J'ai également connu les heures de gloire de la Conférence, avec la conclusion de la Convention sur les armes chimiques en 1992 et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en 1996, œuvre à laquelle j'ai apporté ma modeste contribution. UN وعشت أيضاً ساعات مجد المؤتمر وهو يجري المفاوضات التي أفضت إلى إبرام اتفاقية الأسلحة الكيميائية في عام 1992، ومعاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية في عام 1996، وهما عمليتان قَدّمتُ فيهما مساهمتي المتواضعة.
    C'est le résultat de tes quinze minutes de gloire, littéralement. Open Subtitles هذه نتيجة الدقائق الـ15 من الشهرة التي حظيتي بها
    Je n'ai jamais pensé que c'était mes 15 minutes de gloire ressembleraient à ça. Open Subtitles لم أعتقد مطلقاً بأن ال 15 دقيقة التي حظيت بها من الشهرة ستكون هكذا
    Il est en isolement. Vous êtes le héros. Profitez de vos cinq minutes de gloire sans essayer d'en tirer six. Open Subtitles إنه بالسجن، أنت بطل، أستمتع بدقائقك الخمس من الشهرة ولا تحاول زيادتها إلى ستة
    Nous savons toutes les deux que ce genre de contes de magazaine people sont dans la plupart des cas inventées, écrites dans un besoin de gloire et d'argent facile, donc quel est le... Open Subtitles و كلانا يعلم أن هذه السير الملخصة ،في الغالب مزيفة تقريباً ...كتبت من أجل شهرة سريعة و دولار سريع، لذا ما هي المشكلة
    oui, ou peut-être pour une poursuite maladive de gloire ? Open Subtitles نعم ، أو ربما من أجل السعي الكريه للمجد ، من يعرف؟
    La mienne tente de revivre ses jours de gloire à chaque nouvelle occasion. Open Subtitles حسنا ، والدتي مشغوله بتخليد ايام مجدها وتسليط للضوء على نفسها من وقت للاخر
    Que j'aime écouter les hommes les plus distingués... raconter folies et heures de gloire passées. Open Subtitles كم أعشق الإستماع إلى رجال عظام كهؤلاء... يقصون عليّ مشاهد من ماضيهم المجيد.
    Tu as eu tes moments de gloire. Laisse-nous la place. Open Subtitles لقد حصلت على لحظات مجدك الآن اترك الغرفة من أجلنا
    ... ça peut devenir le moment de gloire d'un autre. Open Subtitles "بإمكانها أن تتحوّل إلى.. فرصة شخص آخر للتألق"
    Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire. UN ويتحدث نشيدنا الوطني عن أرضنا باعتبارها أرضا للحرية والأمل والمجد.
    Je l'appelle mon heure de gloire. Open Subtitles انني اقول عنها لحظتي الأكثر امتاعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more