"de gouvernance et d'administration publique" - Translation from French to Arabic

    • الحوكمة والإدارة العامة
        
    • الحكم والإدارة العامة
        
    L'implication des citoyens dans le processus de gouvernance et d'administration publique augmente donc les chances qu'ils fassent confiance à l'État. UN وبالتالي، فمشاركة الأفراد في عملية الحوكمة والإدارة العامة تعزز فرصتهم للثقة بالحكومة.
    Renforcement des capacités de gouvernance et d'administration publique aux fins du développement UN تعزيز قدرات الحوكمة والإدارة العامة من أجل التنمية
    En période de changement radical ou de crise, il est nécessaire de disposer de nouvelles capacités de gouvernance et d'administration publique pour pouvoir pérenniser la gouvernance et le développement, les centrer sur l'être humain et faire en sorte qu'ils soient favorables aux pauvres. UN وفي أوقات التحوّلات الجذرية والأزمات، يحتاج الأمر إلى أشكال جديدة ومتجددة من قدرات الحوكمة والإدارة العامة لإقامة حوكمة وتنمية مستدامتين محورهما الناس وتخدمان مصلحة الفقراء.
    Soulignant que l'Organisation des Nations Unies joue un rôle important dans la collecte et la diffusion des meilleures pratiques internationales en matière de gouvernance et d'administration publique aux fins de la réalisation des objectifs de développement sur lesquels la communauté internationale s'est accordée, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يؤكد أهمية دور الأمم المتحدة في توثيق ونشر أفضل الممارسات العالمية في مجال الحكم والإدارة العامة بغرض المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالميا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Le Comité fera des observations et des recommandations qui serviront de base pour élargir par la suite l'inventaire des termes et des définitions en matière de gouvernance et d'administration publique. UN وبعد أن تصدر اللجنة تعليقاتها وتوجيهاتها، سيمتد البحث ليشمل قائمة تفصيلية وتعريفا للمفاهيم والمصطلحات في مجالي أسلوب الحكم والإدارة العامة.
    On trouvera ci-après une liste de recommandations relatives au renforcement des capacités de gouvernance et d'administration publique : UN 59 - وفيما يلي قائمة بالتوصيات بشأن تنمية القدرات في مجالي الحوكمة والإدارة العامة:
    Le Conseil souhaitera peut-être mieux intégrer le renforcement des capacités de gouvernance et d'administration publique dans ses débats sur les liens entre la paix et le développement. UN وربما يرغب المجلس في أن يدمج البعد المتعلق بتنمية القدرات في مجالي الحوكمة والإدارة العامة بطريقة أفضل في مداولاته بشأن الصلة بين السلام والتنمية.
    Le Comité est prié de faire part au Secrétariat de ses observations sur ces activités, qui ont pour objet d'aider les États Membres à résoudre les problèmes de gouvernance et d'administration publique qui se posent à eux à l'heure de la mondialisation, et sur les problèmes nouveaux qui apparaissent. UN ومن المطلوب من اللجنة أن تطلع الأمانة العامة على ردود الفعل إزاء هذه الأنشطة، التي يراد منها مساعدة الدول الأعضاء على مواجهة ما تمثله لها حاليا الحوكمة والإدارة العامة من تحديات في عالم يسير على درب العولمة وأن توافيها بالآراء المبداة فيما يتصل بالمسائل المستجدة.
    Cette mission est menée dans le but d'aider les États Membres à développer leurs capacités de gouvernance et d'administration publique aux fins de la mise en œuvre du programme de développement des Nations Unies et notamment de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتنفذ هذه المهمة لمساعدة الدول الأعضاء على تطوير قدراتها في مجال الحوكمة والإدارة العامة من أجل تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    En 2013, la Division a tenu quatre réunions de groupes d'experts pour débattre des faits nouveaux et des tendances perceptibles en matière de gouvernance et d'administration publique. UN 17 - عقدت الشعبة في عام 2013 أربعة من اجتماعات أفرقة الخبراء لشرح تفاصيل التطورات الجديدة والاتجاهات الناشئة في مجالَي الحوكمة والإدارة العامة.
    Le Comité est prié de faire part au Secrétariat de ses observations sur ces activités, qui ont pour objet d'aider les pouvoirs publics, aux niveaux national et local, à résoudre les problèmes de gouvernance et d'administration publique qui se posent à eux, ainsi que les nouveaux problèmes qui apparaissent à l'heure de la mondialisation. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض هذه الأنشطة، الهادفة إلى مساعدة الحكومات على الصعيدين الوطني والمحلي على مواجهة تحدياتها الراهنة في مجالي الحوكمة والإدارة العامة ومعالجة القضايا الناشئة في عالم معولم، كما أنها مدعوة إلى إبداء آرائها فيها.
    Elle a pour mission d'aider les États Membres à renforcer leurs capacités en matière de gouvernance et d'administration publique ainsi que leurs systèmes informatiques et télématiques pour réaliser leurs objectifs nationaux de développement dans le cadre du programme international convenu à cet égard, notamment des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتتمثل مهمتها في مساعدة الحكومات على تعزيز قدراتها في مجالي الحوكمة والإدارة العامة ونظمها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق أهدافها الإنمائية الوطنية في سياق الخطة الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité est prié de faire part au Secrétariat de ses observations concernant ces activités, qui ont pour objet d'aider les États Membres à résoudre les problèmes de gouvernance et d'administration publique qu'ils rencontrent à l'heure de la mondialisation, ainsi que les nouveaux problèmes qui apparaissent, notamment du fait de la crise économique et financière. UN والمطلوب من اللجنة أن تقدم آراءها إلى الأمانة العامة بشأن هذه الأنشطة، التي تهدف إلى مساعدة الحكومات في مواجهة تحدياتها الراهنة في مجالي الحوكمة والإدارة العامة في عالم معولم، وبشأن القضايا الناشئة، التي تشمل الأزمة الاقتصادية والمالية.
    c) Innovation in Governance and Public Administration to Achieve the United Nations Development Goals (Innover en matière de gouvernance et d'administration publique pour réaliser les objectifs de développement des Nations Unies). UN (ج) الابتكار في الحوكمة والإدارة العامة لتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية().
    Les mesures institutionnelles qui visent à améliorer la qualité, la quantité et la rapidité de la prestation de biens et de services publics invitent à placer l'engagement des citoyens au centre du processus et des résultats de la prestation de services publics et déterminent des approches et des méthodes de gouvernance et d'administration publique participatives et engagées. UN وتستدعي التدابير المؤسسية التي ترمي إلى تحسين جودة السلع والخدمات العامة المقدمة وكميتها وسرعة أدائها وضع مشاركة المواطن في قلب عملية توفير الخدمات العامة ونتائجها وتملي نهجاً وطرائق تشاركية ملتزمة في مجال الحوكمة والإدارة العامة.
    Un grand nombre de conflits armés trouvent leur origine dans les défaillances des systèmes, des institutions et des pratiques de gouvernance et d'administration publique. UN 28 - وينجم العديد من الصراعات المسلحة عن إخفاقات نظم الحكم والإدارة العامة ومؤسساتها وممارساتها.
    Innovations en matière de gouvernance et d'administration publique en vue de la réussite des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment UN الابتكارات في مجالي الحكم والإدارة العامة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Quels sont les nouveaux principes et les nouvelles stratégies en matière de gouvernance et d'administration publique qui permettent de réaliser les OMD? UN رابعا - ما هي المبادئ والاستراتيجيات الناشئة في مجال الابتكار على مستوى الحكم والإدارة العامة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؟
    Méthodes à suivre pour mettre en commun et adapter les innovations en matière de gouvernance et d'administration publique UN سابعا - منهجيات تبادل الابتكارات وتكييفها في مجالي الحكم والإدارة العامة
    Les gouvernements qui ont su relever des défis de plus en plus complexes à l'échelle nationale, régionale et internationale sont ceux qui ont introduit des idées et des pratiques novatrices dans les systèmes et mécanismes de gouvernance et d'administration publique. UN وقد تمكنت الحكومات التي تعاملت بفعالية مع تحديات وطنية وإقليمية ودولية متزايدة التعقيد من إدخال أفكار وممارسات مبتكرة في نظم وعمليات الحكم والإدارة العامة.
    La deuxième partie évoque les défis auxquels sont confrontés les pays en termes de gouvernance et d'administration publique pour tenir compte au niveau national du consensus mondial relatif au développement durable et s'adapter au changement climatique. UN ويوجز الفرع الثاني تحديات الحكم والإدارة العامة التي تواجهها البلدان في ترجمتها، على الصعيد الوطني، لتوافق الآراء العالمي بشأن التنمية المستدامة والتكيف مع تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more