Ce type de culture se fait aussi bien à partir de graines que de boutures. | UN | ويعتمد هذا النوع من الزراعة على البذور المنتجة تجاريا إضافة إلى الفسائل. |
Ben Rickert vit avec sa femme au milieu d'un grand verger. Ils ont beaucoup de graines. | Open Subtitles | بين ريكيرت الآن يعيش مع زوجته في بستان كبير , لديهمالكثير من البذور |
Ceux-ci devraient être distribués à raison de 25 kilogrammes de graines et de cinq outils par famille. | UN | وقد تم حساب هذه التقديرات بمعدل ٢٥ كليوغراما من البذور وخمس قطع من المعدات لﻷسرة الواحدة. |
Aperçu général: l'offre de graines de cannabis commerciales V. | UN | لمحة عامة عن السوق: عرض بذور القنّب المنتجة تجاريا |
On peut en conclure que le commerce international de graines de variétés puissantes de cannabis a atteint un niveau considérable. | UN | ويمكن الاستنتاج أنَّ التجارة الدولية في بذور أصناف القنّب القوية المفعول قد وصلت إلى مستويات مرتفعة. |
La production agricole est effectivement très basse car les habitants manquent de graines et d’engrais et la plupart sont des femmes célibataires. | UN | واﻹنتاج الزراعي منخفض قطعا، ﻷن المستوطنين يفتقرون للبذور وللسماد، ومعظمهم من النساء غير المتزوجات. |
Par ailleurs, des investissements sont consentis en recherche et développement pour mettre au point des variétés de graines résistant à la sécheresse (Communauté de développement de l'Afrique australe (2008), Dar-es-Salaam, Déclaration sur l'agriculture et la sécurité alimentaire, http://www.sadc.int/index/browse/page/173, rapport du Secrétaire général : la sécheresse, E/CN.17/2008/6, p. 6). | UN | إضافة إلى ذلك وجهت استثمارات إلى البحث وتطوير أنواع من البذور التي تتحمل الجفاف. |
Les pays développés doivent fournir des moyens technologiques et des variétés de graines à haut rendement à un prix abordable et à des conditions privilégiées. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة أن تورد التكنولوجيا وأصناف البذور العالية الغلة بشروط ميسرة وأسعار معقولة. |
L'économie tend actuellement à se diversifier, au profit de l'élevage, de la production de graines oléagineuses, de la culture du coton et de l'activité halieutique. | UN | ويجري حاليا تنويع الاقتصاد ليشمل تربية الحيوانات وإنتاج البذور الزيتية والقطن ومصائد الأسماك. |
Ils ont également prélevé des échantillons de graines en vue de leur analyse ultérieure par le Département de la qualité de l'environnement de la Direction. | UN | كما أخذوا عينات من البذور من أجل تحليلها في وقت لاحق في إدارة نوعية البيئة التابعة للمديرية المذكورة. |
En outre, seuls les hommes peuvent obtenir les crédits nécessaires pour acheter des engrais ou de nouvelles variétés de graines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن الائتمانات اللازمة لشراء الأسمدة أو نوع جديد من البذور لا تمنح إلا للرجال. |
Des semences seraient rassemblées et on créerait une pépinière pour la production de graines et de plants arbustifs. | UN | ويشمل هذا البرنامج جمع البذور واستحداث مشتل لإنتاج البذور والشجيرات. |
Estimations de la demande mondiale de graines | UN | التقديرات المستندة إلى الطلب العالمي على البذور |
Notant que la présente résolution porte principalement sur l'usage de graines de cannabis pour la culture illicite de plantes de cannabis, | UN | وإذ تلاحظ أن تركيز هذا القرار ينصب على استخدام بذور القنّب لزراعة نبتات القنّب على نحو غير مشروع، |
Reconnaissant qu'il est nécessaire d'interdire le commerce international de graines de pavot à opium provenant de plantes cultivées illicitement, | UN | وإذ تُسلِّم بضرورة حظر التجارة الدولية في بذور خشخاش الأفيون المستخرجة من خشخاش الأفيون المزروع بصفة غير مشروعة، |
Je n'ai pas trouvé de graines de tournesol. C'est pas pareil. | Open Subtitles | لم أجد بذور دوّار الشمس وهي ليست بنفس المذاق |
Analyse de tous les aspects liés à l'usage de graines de cannabis à des fins illicites | UN | استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنب لأغراض غير مشروعة |
222 Graines et fruits oléagineux (non compris les farines de graines et de fruits oléagineux) | UN | 222 بذور زيتية وثمار زيتية، باستثناء الدقيق والطحين 074 شاي ماتيه |
Lutte contre le mouvement international de graines de pavot provenant de plants de pavot à opium cultivés illicitement: projet de résolution révisé | UN | مراقبة الحركة عبر الحدود للبذور المستمدة من نبتات خشخاش الأفيون المزروع زراعة غير مشروعة: مشروع قرار منقّح |
lorsqu'un débutant, testant ses ailes, chute sur le sol, il peut se retrouver couvert de graines. | Open Subtitles | عندما، يختبر الفرخ جناحيه، يسقط على الأرض، يمكن ان يغطى بالبذور. |
Réglementation et contrôle internationaux du commerce de graines de pavot | UN | التنظيم والمراقبة الدوليان للتجارة في بذرة الخشخاش |
Il vide des sacs de graines sur la banquette arrière, baisse toutes les vitres, | Open Subtitles | وقام بفتح أكياس من الحبوب في المقعد الخلفيّ، وفتح نوافذ السيارة... |
J'ai une réunion importante, et je ne peux pas y aller couverte de graines. | Open Subtitles | لدي اجتماع مهم ولا استطيع الذهاب وانا متسخه ببذور الازهار |
Lutte contre le mouvement international de graines de pavot provenant de plants de pavot à opium cultivés illicitement | UN | مراقبة الحركة الدولية لبذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة بشكل غير مشروع |