Le Groupe a appris que ces activités étaient menées dans des camps d'exploitation minière dans les comtés de Grand Cape Mount, Gbarpolu et Lofa. | UN | وقد تلقى الفريق تقارير عن ممارسة هذه الأنواع من النشاط في مخيمات التعدين في مقاطعات غراند كيب ماونت وغباربولو ولوفا. |
De plus, un consultant a élaboré un projet de loi pour la création d'une zone protégée englobant le lac Piso, dans le comté de Grand Cape Mount. | UN | وإضافة إلى ذلك، قام أحد الاستشاريين بوضع مشروع قانون لإنشاء منطقة محمية في بحيرة بيسو، في مقاطعة غراند كيب ماونت. |
La FAO fournit également du matériel de pêche et une formation à 1 500 pêcheurs des comtés de Grand Cape Mount, Montserrado et Grand Bassa. | UN | وتقدم الفاو أيضا معدات للصيد بالإضافة إلى تدريب 500 1 صياد في مقاطعات غراند كيب ماونت ومونتسيرادو وغراند باسا. |
La MONUL s'est donc vue obligée de suspendre ses patrouilles dans les comtés de Grand Cape Mount et de Bomi. | UN | ونتيجة لذلك، فقد كان على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أن تعلق نشاط دورياتها في مقاطعتي جبل غراند كيب وبومي. |
Trois zones prioritaires ont été identifiées et les travaux sont presque achevés s'agissant de la première zone, le lac Piso dans le district de Grand Cape Mount. | UN | حُددت ثلاث مناطق على سبيل الأولوية، واكتمل العمل تقريبا في المنطقة الأولى، وهي بحيرة بيزو في مقاطعة غراند كاب ماونت. |
La poursuite des combats entre les deux éléments de l'ULIMO est responsable du déplacement de quelque 75 000 personnes dans les districts de Bomi et de Grand Cape Mount. | UN | إن مواصلة القتال بين عنصري حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا هي المسؤولة عن تشريد زهاء ٧٥ ألف نسمة في مقاطعتي بومي وغراند كيب ماونت. |
Des régions que l'on pouvait auparavant atteindre, telles que Tubmanburg et les districts de Bomi et de Grand Cape Mount, sont également devenues inaccessibles. | UN | كما أصبح يتعذر الوصول الى المناطق التي كان يمكن الوصول اليها من قبل، مثل توبمانبورغ ومقاطعة بومي ومقاطعة غراند كيب ماونت. |
Il a également annoncé son intention d'agir de même dans le comté de Grand Cape Mount. | UN | كما أعلن جناح الحاج كروما في حركة التحرير الليبرية المتحدة عزمه على القيام بعمل مشابه في مقاطعة غراند كيب ماونت. |
Certaines zones du comté de Grand Cape Mount sont également de nouveau accessibles depuis peu. | UN | كما فتحت أخيرا أيضا بعض المناطق في مقاطعة غراند كيب ماونت. |
La détérioration récente des conditions de sécurité dans le comté de Grand Cape Mount a toutefois empêché l'acheminement de l'aide humanitaire dans cette région. | UN | بيد أن التدهور اﻷخير في الحالة اﻷمنية في مقاطعة غراند كيب ماونت أعاق توصيل المساعدة اﻹنسانية إلى تلك المنطقة. |
La plupart des nouveaux réfugiés sont établis dans les comtés de Grand Cape Mount et lower Lofa. | UN | وتوجد غالبية هؤلاء اللاجئين في مقاطعتي جبل غراند كيب ولوفا السفلى. |
La force de la MINUL s'est désormais retirée du comté de Rivercess, de Robertsport dans le comté de Grand Cape Mount et de Foya dans le comté de Lofa. | UN | وخرجت قوة البعثة الآن من مقاطعة ريفرسيس، وروبرتسبورت في مقاطعة غراند كيب ماونت، وفويا في مقاطعة لوفا. |
Au Libéria, le Groupe s'est rendu dans les districts de Grand Cape Mount, de Grand Gedeh et de Nimba. | UN | وداخل ليبريا، زار الفريق مقاطعات غراند كيب ماونت وغراند جيديه ونيمبا. |
La MONUL a reçu des deux ailes du Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria, l'ULIMO-J et l'ULIMO-K, six nouvelles plaintes concernant des incidents survenus dans les comtés de Grand Cape Mount et de Bomi. | UN | وتلقت البعثة ست شكاوى جديدة من جناح جونسون في حركة التحرير الليبرية المتحدة، وجناح الجنرال الحاج كروما في حركة التحرير الليبرية المتحدة فيما يتعلق بحوادث في مقاطعتي غراند كيب ماونت وبومي. |
Les civils du comté de Grand Cape Mount ont été en butte à de graves exactions et à des harcèlements de la part des forces de l'ULIMO-K, dont des viols en nombre alarmant. | UN | ذلك أن المدنيين في مقاطعة جبل غراند كيب قد تعرضوا على يد قوات جناح الجنرال كروما من حركة التحرير الليبرية المتحدة لتعديات ومضايقات خطيرة شملت عددا من حالات الاغتصاب يدعو الى الانزعاج. |
L'exemple le plus révoltant et le plus tragique est l'attaque qui a été perpétrée contre le village de Sinje dans le comté de Grand Cape Mount, au cours de laquelle au moins 21 civils ont été tués. | UN | وقد حدث أكثر اﻷمثلة على ذلك إثارة للصدمة واﻷسى في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ عندما قتل ما لا يقل عن ٢١ مدنيا في سنجي، مقاطعة غراند كيب ماونت، في أثناء هجوم على القرية. |
Bien que la situation dans le comté de Grand Cape Mount ne soit pas aussi mauvaise, un grand nombre d'enfants, de femmes et de personnes âgées souffrent de malnutrition à divers degrés et de problèmes connexes. | UN | ولئن لم تكن الحالة في مقاطعة غراند كيب ماونت بنفس السوء، فإن كثيرا من اﻷطفال والنساء وكبار السن أصيبوا بدرجات مختلفة من سوء التغذية وما يتصل بها. |
Les chefs traditionnels du comté de Grand Cape Mount ont accepté de suspendre les activités de l'association Sande pendant la période scolaire afin d'améliorer le taux de scolarisation des filles. | UN | واتفق الزعماء التقليديون في مقاطعة غراند كيب ماونت على عدم ممارسة أنشطة جماعة ساندي أثناء فترة التعليم النظامي وذلك من خلال تحسين معدّل التحاق الفتيات بالمدارس. |
Un autre affrontement s'est produit le 11 juillet dans le comté de Grand Cape Mount, lorsqu'un jeune homme a, selon certaines informations, été enlevé par des membres de la société traditionnelle du Poro. | UN | ووقع اشتباك آخر في 11 تموز/يوليه في مقاطعة غراند كيب ماونت عندما اختطف أفرادٌ من جمعية بورو التقليدية أحد الشباب. |
Les consultations se poursuivent sur la première zone, qui est située dans le comté de Grand Cape Mount. | UN | وتجري مشاورات بشأن المنطقة الأولى الواقعة في مقاطعة غراند كاب ماونت. |
Dans le comté de Grand Cape Mount, où la police dispose d'un seul véhicule et d'une motocyclette pour 42 agents, le commandant de la police paie de sa propre poche le carburant et l'entretien du véhicule. Il utilise également ses ressources personnelles pour acheter le carburant nécessaire à un groupe électrogène qui a été donné à la police et des vivres pour les détenus. | UN | وفي مقاطعة غراند كاب ماونت، حيث لا تملك قوات الشرطة إلا مركبة واحدة ودراجة بخارية مخصصتين لاستعمال 42 ضابطا، يسدد قائد الشرطة بالمقاطعة تكاليف تزويد المركبة بالوقود وصيانتها من مرتبه الخاص؛ كما أنه يوفر من موارده الخاصة الوقود اللازم لمولد كهربائي تم التبرع به، والطعام الذي يُقدم للمحتجزين. |
Des procès n'ont pu se tenir en mai dans les comtés de Sinoe et de Grand Cape Mount, faute d'avocats. | UN | وفي أيار/مايو، تعذر عقد محاكمات في مقاطعتي سيوني (Sinoe) وغراند كيب ماونت (Grand Cape Mount) بسبب غياب محاميي الدفاع. |