"de grandes chances" - Translation from French to Arabic

    • فرصة جيدة
        
    • فرصة كبيرة
        
    • احتمال كبير
        
    • فرصه كبيره
        
    • احتمال قوي
        
    • الإحتمالات هي
        
    • احتمال جيد
        
    • إحتمال جيد
        
    • إحتمال جيّد
        
    Il y a de grandes chances que le professeur ait eu les antidotes par lui. Open Subtitles تُوجد فرصة جيدة في أن يكون الأستاذ قد حصل على اللقاحات منه
    Il y a de grandes chances que les Saints se pointent. Open Subtitles هناك فرصة جيدة شرّيرة. بأنّ هؤلاء القديسين يشاهدون العرض.
    Il y a de grandes chances que tu aies au moins vu son visage. Open Subtitles هناك فرصة كبيرة بأنكِ على الأقل قد رأيتي وجهه من قبل
    Et il y a de grandes chances qu'il menace de poursuivre le département pour vice de procédure, se contente d'un gros paquet de fric et aille jouer au golf là-bas. Open Subtitles وهنالك فرصة كبيرة أنه سيهدد بمقاضة الدائرة بسبب الإدعاءات الباطلة ليحصل على تسوية وتعويض هائل من المال
    Quand il a heurté l'eau il allait à 140 km/h, il y a de grandes chances que sa nuque se soit brisée ou que son crâne se soit fracturé. Open Subtitles عندما اصطدم بالمياه كانت سرعته 86 ميل فى الساعة لذا يوجد احتمال كبير أن عنقه تهشم أو ان جمجته قد تحطمت
    Vu les éléments de preuve que le parquet pense avoir, il y a de grandes chances que votre fils encoure la prison à perpétuité. Open Subtitles يوجد فرصه كبيره ان إبنكم يواجه عقوبه السجن مدى الحياه
    Il y aura aussi de grandes chances de voir se produire des mouvements sociaux et de nouveaux exodes de Cubains qui prendront la mer pour quitter le pays. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يترتب على ذلك احتمال قوي بنشوء احتجاجات اجتماعية وموجات جديدة من الناس الذين يحاولون مغادرة البلد بحرا.
    Y'avais de grandes chances qu'elle vous envoie. Open Subtitles لقد ظننت أنها فرصة جيدة أن ترسلكما لنتحدث
    Vous réalisez que si vous confessez ce crime, il y a de grandes chances pour que vous alliez tous les deux en prison ? Open Subtitles لكم اثنين ندرك أنه إذا كنت أعترف لهذه الجريمة، هناك فرصة جيدة لكم على حد سواء سوف تذهب إلى السجن؟
    Il y a de grandes chances que le charbon ait teinté les tissus au niveau de la coupure. Open Subtitles هناك فرصة جيدة جدا أن الفحم لطخ الأنسجة في موقع القطع
    Pas encore, mais si le tueur est sur la liste que vous m'avez donnée, il y a de grandes chances qu'il soit déjà dans le système. Open Subtitles ليس بعد ولكن اذا كان القاتل في القائمة التي اعطيتيني اياها هنالك فرصة جيدة انه يكون بالنظام بالفعل.
    Je pense qu'il y a de grandes chances que l'accord aboutisse. Open Subtitles أعتقد ان هناك فرصة جيدة أن الرعاية ستحصل لنا قريبا
    Il y a de grandes chances que notre victime vienne d'Ukraine. Open Subtitles هناك فرصة جيدة لدينا مركز فيينا الدولي هو من أوكرانيا
    Et là où il est maintenant, sachant tout cela, il y a de grandes chances qu'il s'en prenne à nous. Open Subtitles و أينما كان الآن، و بمعرفة كل هذا، هناك فرصة كبيرة أنه يستهدفنا.
    Il y a de grandes chances que je me remette avec mon ex, mais cette femme me barre la route... Open Subtitles لدي فرصة كبيرة في العودة لطليقتي لكن تلك المرأة تقف بالطريق
    Mais vous devez comprendre, ça va être plutôt difficile... et il y a de grandes chances que nous ne nous en sortions pas tous. Open Subtitles لكن يجب أن تفهمى إنها محاولة ضعيفة هناك فرصة كبيرة ألا ننجو من ذلك
    En se basant sur le passé de ce type, il y a de grandes chances qu'il ait transporté des explosifs dans ces cercueils. Open Subtitles طبقاً لسجل ملاحقة هذا الشخص هناك احتمال كبير بأنه يقوم بنقل المتفجرات في هذه التوابيت
    - est aussi sur cette liste. - Tous ces meurtres étaient par ici. Il y a de grandes chances que le tueur soit toujours dans les environs. Open Subtitles كلّ جرائم القتل كانت محلّية، لذا هناك احتمال كبير أن القاتل لا يزال في الجوار
    Je dirais que le plaignant a de grandes chances d'obtenir la garde unique. Open Subtitles أعني ان خصمك ستكون له فرصه كبيره للحصول علي الوصايه
    Il y aura aussi de grandes chances de voir se produire des mouvements sociaux et de nouveaux exodes de personnes qui prendront la mer pour quitter le pays. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يترتب على ما سبق احتمال قوي بنشوء احتجاجات اجتماعية وموجات جديدة من الناس الذين يحاولون مغادرة البلد بحرا.
    Il y a de grandes chances que celui qui a appelé est notre criminel Open Subtitles الإحتمالات هي أنَّ من قام بالتبليغ عن هذهِ الجريمة هو الفاعل
    Car il y a de grandes chances que cela se termine de cette façon. Open Subtitles لانه هناك احتمال جيد جدا حول كيفية انتهاء هذا الأمر بالضبط
    Il y a de grandes chances qu'il l'ait attrapée en travaillant ici. Open Subtitles هناك إحتمال جيد بأنه ألتقطها هنا
    Il y a de grandes chances que Geist ait été tué car quelqu'un avait grillé sa couverture. Open Subtitles هُناك إحتمال جيّد أنّ (غايست) قتل لأنّ شخص ما كشف غطاؤه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more