"de grenades lacrymogènes" - Translation from French to Arabic

    • الغاز المسيل للدموع
        
    • الغازات المسيلة للدموع
        
    • القنابل المسيلة للدموع
        
    • غازات مسيلة للدموع
        
    EULEX a fait usage de grenades lacrymogènes afin d'empêcher les manifestants de pénétrer dans Kroi i Vitakut. UN واستخدمت بعثة الاتحاد الأوروبي الغاز المسيل للدموع لمنع وصول المحتجين إلى منطقة كروي إي فيتاكوت.
    EULEX les a arrêtés à l'aide de grenades lacrymogènes. UN وأوقفت بعثة الاتحاد الأوروبي المحتجين باستخدام الغاز المسيل للدموع.
    La police des frontières a riposté à coups de grenades lacrymogènes et de balles en caoutchouc. UN وردت شرطة الحدود بقذف علب الغاز المسيل للدموع وإطلاق القذائف المطاطية.
    Tube lanceur de grenades lacrymogènes - manuel < < RWGL > > UN قاذفة الغازات المسيلة للدموع - يدوي " RWGL "
    Tube lanceur de grenades lacrymogènes calibre 40 mm CIS UN قاذفة الغازات المسيلة للدموع عيار 40 مم CIS
    Les mêmes sources ont signalé que, dans la même ville, des adolescents avaient lancé des pierres sur des soldats qui auraient riposté à coups de grenades lacrymogènes. UN وأفادت المصادر ذاتها أن شبانا ألقوا حجارة على قوات ردت بإطلاق القنابل المسيلة للدموع في المدينة ذاتها.
    Lorsque les détenus des deux autres blocs de cellules ont refusé de sortir, ils auraient été soumis à des tirs de grenades lacrymogènes et de balles en caoutchouc. UN وحين رفض السجناء الموجودون في عنبري الزنزانات اﻵخرين الخروج من زنزاناتهم ادعي أن غازات مسيلة للدموع وطلقات مطاطية أطلقت عليه.
    Quatre Palestiniens auraient été blessés alors que la foule qui jetait des pierres était dispersée à coups de grenades lacrymogènes et de balles en caoutchouc. UN وذكر أن أربعة فلسطينيين قد أصيبوا أثناء تفريق قاذفي الحجارة بواسطة استخدام الغاز المسيل للدموع وإطلاق القذائف المطاطية.
    Alors qu'ils tentaient de franchir le cordon d'EULEX, ils ont été dispersés par des tirs de grenades lacrymogènes et la manifestation a pris fin. UN وعندما حاولوا اختراق خط البعثة جرى تفريقهم بواسطة الغاز المسيل للدموع وانتهت المظاهرة.
    Les manifestants ont tenté de franchir les cordons du Service de police du Kosovo et d'EULEX, mais ont été dispersés au moyen de grenades lacrymogènes. UN وحاول المحتجون عبور خطي شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي، ولكن جرى تفريقهم باستخدام الغاز المسيل للدموع.
    À la suite du décès de l'habitant de Halhoul, des troubles ont éclaté et les soldats ont fait usage de grenades lacrymogènes. UN وعقب وفاة الرجل الذي من حلحول، وقعت اضطرابات واستخدم الجنود الغاز المسيل للدموع لقمعها.
    Les FDI ont déclaré que leurs troupes avaient dispersé les émeutiers au moyen de grenades lacrymogènes et de balles en caoutchouc. UN وذكر جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن قواته قامت بتفريق المشاغبين باستعمال الغاز المسيل للدموع والرصاص المطاطي.
    Les soldats israéliens ont lancé des dizaines de grenades lacrymogènes dans les habitations, contraignant certaines familles à quitter leur logement. UN وأُفيد أن الجيش الإسرائيلي أطلق عشرات من قنابل الغاز المسيل للدموع بين البيوت، مما اضطر بعض الأسر إلى مغادرة منازلها.
    Les Forces de défense israéliennes ont tiré des douzaines de grenades lacrymogènes, de bombes assourdissantes et de balles sur les fidèles, qui ont reflué vers la mosquée. UN وقامت قوات الدفاع الإسرائيلية أيضا بإطلاق عشرات من عبوات الغاز المسيل للدموع والقنابل الصوتية والأعيرة النارية على المصلين، فكرُّوا راجعين إلى المسجد.
    Tube lanceur de grenades lacrymogènes (balles en caoutchouc) UN قاذفة الغازات المسيلة للدموع (رصاص مطاطي)
    Tube lanceur de grenades lacrymogènes 40 mm (Heckler) UN قاذفة الغازات المسيلة للدموع 40 مم (Hackler)
    À environ 200 mètres des bureaux du parti, la voiture présidentielle (note du secrétaire: la voiture de l'ancien Président) a essuyé des coups de feu et des grenades lacrymogènes ont été tirées au même moment à l'intérieur du véhicule dont les fenêtres avaient été ouvertes à cause de l'explosion antérieure de grenades lacrymogènes autour et sous le véhicule. UN وعلى بعد حوالي 200 متر من مكاتب الحزب جرى إطلاق النار على السيارة الرئاسية (ملاحظة من السكرتيرة: سيارة الرئيس السابق) وفي نفس الوقت أُطلقت غازات مسيلة للدموع في داخل السيارة لأن النوافذ كانت مفتوحة بسبب إطلاق الغازات المسيلة للدموع قبل ذلك حول قاع السيارة.
    À environ 200 mètres des bureaux du parti, la voiture présidentielle (note du secrétaire : la voiture de l'ancien Président) a essuyé des coups de feu et des grenades lacrymogènes ont été tirées au même moment à l'intérieur du véhicule dont les fenêtres avaient été ouvertes à cause de l'explosion antérieure de grenades lacrymogènes autour et sous le véhicule. UN وعلى بعد حوالي 200 متر من مكاتب الحزب جرى إطلاق النار على السيارة الرئاسية (ملاحظة من السكرتيرة: سيارة الرئيس السابق) وفي نفس الوقت أُطلقت غازات مسيلة للدموع في داخل السيارة لأن النوافذ كانت مفتوحة بسبب إطلاق الغازات المسيلة للدموع قبل ذلك حول قاع السيارة.
    Les trois individus susmentionnés seraient morts des suites soit du lancer de grenades lacrymogènes soit d'un passage à tabac; UN وتوفي السجناء الثلاثة أعلاه بسبب القنابل المسيلة للدموع أو الضرب؛
    À certains moments, la Police nationale a fait usage de grenades lacrymogènes et a tiré des balles réelles en l'air pour disperser les manifestants, dont plusieurs ont été arrêtés puis remis en liberté. UN واستخدمت الشرطة الوطنية في بعض الأحيان غازات مسيلة للدموع وأطلقت أعيرة حية في الهواء لتفريق المتظاهرين، الذين تم احتجاز العديد منهم ثم أفرج عنهم في وقت لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more