"de harper" - Translation from French to Arabic

    • في هاربر
        
    • من هاربر
        
    • نطاقه ليشمل مركزي هاربر
        
    • هاربر في
        
    Les infirmeries de niveau I de Harper et de Gbarnga desservent le personnel de la Mission et le personnel des organismes des Nations Unies présents dans ces comtés. UN وتقدم العيادات من المستوى الأول التابعة للبعثة في هاربر وغبارنغا الخدمات لموظفي البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة التي تعمل في هاتين المحافظتين.
    Tu vas les mettre dans une enveloppe que tu vas fixer très solidement sous la boîte aux lettres au coin de Harper et de la 15e. Open Subtitles وتأخذ ذلك الظرف وتُلصِقه بأمان تحت صندوق البريد في هاربر الـ15
    :: Mise en œuvre à titre pilote de nouveaux systèmes d'archivage et de gestion des dossiers au pôle régional de Gbarnga, puis aux pôles régionaux de Harper et de Zwedru une fois qu'ils auront été construits et seront entrés en service UN :: تنفيذ مشاريع تجريبية لحفظ السجلات وإدارة القضايا في مركز غبارنغا الإقليمي، وتمديد تطبيقها إلى المركزين الإقليميين في هاربر وزويدرو وفقا لتطور عمليات تشييدهما وبدء تشغيلهما
    Cyrus a dit de dire que je t'avais donné la première édition de "Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur" de Harper Lee Open Subtitles سايرس يقول أنني قدمت لك النسخة الأولى To Kill a Mockingbird" من كتاب" موقعة من هاربر لي.
    Depuis, deux autres cargaisons auraient été expédiées par le port de Harper, mais le Groupe n'a pu se rendre dans la région pour vérifier l'information. UN 150 - ويدعى أن شحنتين إضافيتين قد نقلتا منذ ذلك الحين من هاربر. غير أن الفريق لم يتمكن من السفر إلى المنطقة للتحقق من هذه الادعاءات.
    :: Mise en œuvre à titre pilote de nouveaux systèmes d'archivage et de gestion des dossiers au pôle régional de Gbarnga, puis aux pôles régionaux de Harper et de Zwedru une fois qu'ils auront été construits et seront entrés en service UN :: إنشاء نظام تجريـبـي لحفظ السجلات وإدارة الحالات الإفرادية في مركز غبارنغا الإقليمي، وتوسيع نطاقه ليشمل مركزي هاربر وزويدرو الإقليميين بحسب المرحلة التي تم بلوغها في بناء هذين المركزين وتشغيلهما.
    En mai 2003, une dizaine de milliers de réfugiés se sont enfuis en Côte d'Ivoire pour échapper aux combats qui faisaient rage autour du port de Harper, dans le comté du Maryland. UN وفي أيار/مايو 2003، فرَّ نحو 000 10 لاجئ إلى كوت ديفوار هروباً من القتال الدائر حول ميناء هاربر في إقليم ماريلاند.
    Dans la nuit du 15 février, Tweah s'est évadé de sa cellule au siège de la Police nationale de Harper. UN 56 - وهرب توياه من زنزانته في مقر الشرطة الوطنية في هاربر ليلة 15 شباط/فبراير.
    Comme l'émeute de Harper l'a montré en juin, les troubles civils continuent de menacer la stabilité du pays, exposant les lacunes de ses institutions. UN وكما تجلى من أعمال الشغب التي اندلعت في هاربر في حزيران/يونيه، لا تزال الاضطرابات المدنية تشكل تحديا خطيرا أمام تحقيق الاستقرار في ليبريا، مما يكشف أوجه القصور في قدرات المؤسسات الوطنية.
    Le tribunal de Harper a acquitté les sept individus au cours d'une audience préliminaire le 20 avril 2011, mais trois d'entre eux ont été par la suite arrêtés à nouveau au Royal Motel de Harper avant d'être une nouvelle fois libérés. UN وبرأت محكمة هاربر الابتدائية الأفراد السبعة خلال جلسة أولية في 20 نيسان/أبريل 2011، ولكن أُعيد اعتقال ثلاثة منهم في فندق رويال موتيل في هاربر ثم أطلق سراحهم لاحقا مرة أخرى.
    La mise en place d'effectifs vers le centre régional pour la justice et la sécurité de Gbarnga a commencé, tandis que le déploiement vers les centres régionaux de Harper et Zwedru est prévu pour la fin de l'exercice 2013/14. UN وتبدأ عملية النشر إلى أول مركز إقليمي للعدالة والأمن في غبارنغا، ومن المقرر النشر إلى مركزين إقليميين في هاربر وزويدرو في أواخر الفترة 2013/2014.
    :: Mise en train des travaux de construction des pôles de Harper et de Zwedru (information de la population locale à un stade précoce et conception de l'infrastructure fondée sur les services nécessaires) UN :: بدء أعمال إنشاء المركزين الثاني والثالث في هاربر وزويدرو (التواصل الأوّلي مع السكان المحليين وتصميم البنية الأساسية بناء على الاحتياجات الخدمية)
    La MINUL a informé le Groupe d'experts que des incidents avaient eu lieu à plusieurs reprises en septembre et octobre 2011, en particulier que la distribution de nourriture avait été interrompue dans le camp de réfugiés de Little Wlebo, près de Harper, dans le comté de Maryland, qui abrite plus de 6 000 réfugiés ivoiriens. UN 60 - وأبلغت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الفريق بالاضطرابات المتكررة في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2011، بما في ذلك تعطيل توزيع الأغذية في مخيم اللاجئين ليتل وليبو في هاربر بمقاطعة ماريلاند، الذي يؤوي أكثر من 000 6 لاجئ إيفواري.
    Activités d'encadrement menées dans des locaux communs dans le domaine de l'immigration ont été organisées à l'aéroport international Roberts et aux quartiers généraux des services d'immigration de Harper, Ganta, Bo Sinje et Monrovia. UN تم الاضطلاع بأنشطة الاشتراك في المواقع (التوجيه) مع سلطات الهجرة في مطار روبرتس الدولي ومقرات الهجرة في هاربر وغانتا وبو سينجي ومونروفيا
    Le 1er avril 2011, un groupe de 95 personnes est arrivé par le bac assurant une liaison régulière au poste frontalier de Pedebo-Prollo, près de Harper, dans le comté de Maryland (pour plus de détails, voir le paragraphe 37). UN 22 - وفي 1 نيسان/أبريل 2011، عبر 95 شخصا من كوت ديفوار بواسطة العبارة التجارية عند معبر بيديبو - برولو الحدودي القريب من هاربر بمقاطعة ماريلاند (انظر الفقرة 37 لمزيد من التفاصيل).
    Mise en œuvre à titre pilote de nouveaux systèmes d'archivage et de gestion des dossiers au pôle régional de Gbarnga, puis aux pôles régionaux de Harper et de Zwedru une fois qu'ils auront été construits et seront entrés en service. La première version du système pilote de gestion informatisée des dossiers a été élaborée et un exercice de simulation du logiciel a été organisé. UN 26 - إنشاء نظام تجريـبـي لحفظ السجلات وإدارة القضايا في مركز غبارنغا الإقليمي وتوسيع نطاقه ليشمل مركزي هاربر وزويدرو بحسب المرحلة التي تم بلوغها في بناء هذين المركزين وتشغيلهما - وُضعت الصيغة الأولى للنظام التجريـبـي لحفظ السجلات وإدارة القضايا وأُنجزت عملية محاكاة للبرنامج الحاسوبي.
    Hypollite Poh Beh servait également de porte-parole des détenus quand le Groupe s'est rendu à la prison de Harper en mai 2011. UN وعمل هيبوليت أيضا متحدثا باسم المتحجزين عندما قام الفريق بزيارة سجن هاربر في أيار/مايو 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more