"de haut niveau chargée de la préparation" - Translation from French to Arabic

    • الرفيع المستوى المعني بسياسات
        
    • كبار المسؤولين المعني بسياسات
        
    Mandat de l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise UN اختصاصات الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ
    Si la crise, par son ampleur, cause une grave interruption dans le fonctionnement de l'organisation, la Cellule de gestion des crises, en consultation avec l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise, déclenche le plan de continuité des opérations de façon à maintenir les fonctions essentielles. UN وإذا تسبب نطاق الأزمة في عطل خطير في العمليات، يلجأ فريق إدارة الأزمات، بعد التشاور مع الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ، إلى تفعيل خطة الاستمرارية في تصريف الأعمال لضمان استمرارية الوظائف الهامة.
    On trouvera aux annexes I et II du document A/63/359 les mandats respectifs de l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise et de la Cellule de gestion des crises. UN ويرد في المرفقين الأول والثاني على التوالي من الوثيقة A/63/359، صلاحيات كل من الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ وفريق إدارة الأزمات.
    3. Prend note de la création par le Secrétaire général de l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise et de la Cellule de gestion des crises; UN 3 - تحيط علما بأن الأمين العام أنشأ فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ وفريق العمليات المعني بالأزمات؛
    Sont exposées dans le rapport le processus de gestion de la continuité des opérations, la corrélation entre ce processus et la gestion des crises, ainsi que la structure qui prend en charge ces deux aspects de la gestion sous la direction de l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise et de la Cellule de gestion des crises. UN وأضاف أن التقرير يقدم شرحاً لاستمرارية تصريف الأعمال، والعلاقة بين إدارة الأزمات واستمرارية تصريف الأعمال والإطار المؤسسي للتعاطي مع إدارة الأزمات واستمرارية العمليات، تحت قيادة فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ وفريق العمليات المعني بالأزمات.
    Le Comité consultatif rappelle qu'un petit Groupe de la continuité des opérations a été créé en 2007 à la suite d'une décision prise par l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise. UN 4 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن وحدة صغيرة لاستمرارية تصريف الأعمال قد أنشئت في عام 2007، عملا بقرار اتخذه الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ.
    Si la crise, par son ampleur, causait une grave interruption dans le fonctionnement de l'Organisation, la Cellule de gestion des crises, en consultation avec l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise, déclencherait le plan de continuité des opérations de façon à maintenir les fonctions essentielles. UN وإذا تسبب نطاق الأزمة في تعطيل العمليات، يلجأ فريق إدارة العمليات في حالات الأزمات، بعد التشاور مع الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ، إلى تفعيل خطة استمرارية تصريف الأعمال لضمان مواصلة الاضطلاع بالوظائف الحيوية.
    Le Comité consultatif rappelle qu'un petit Groupe de la continuité des opérations a été créé en 2007 à la suite d'une décision prise par l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise. UN 4 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن وحدة صغيرة لاستمرارية تصريف الأعمال قد أنشئت في عام 2007، عملا بقرار اتخذه الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ.
    Si la crise, de par son ampleur, causait une grave interruption dans le fonctionnement de l'Organisation, la Cellule de gestion des crises, agissant en consultation avec l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise, déclencherait le plan de continuité des opérations de façon à maintenir les fonctions essentielles. UN وإذا تسبب نطاق الأزمة في تعطيل العمليات، يلجأ فريق إدارة العمليات في حالات الأزمات، بعد التشاور مع الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ، إلى تفعيل خطة استمرارية تصريف الأعمال لضمان مواصلة الاضطلاع بالوظائف الحيوية.
    La cellule de gestion des crises créée dans l'éventualité d'une pandémie et l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise qui, au Siège, sont les deux principaux organes chargés de la gestion des crises, ont défini l'orientation du plan d'action en cas de pandémie établi pour New York et ont approuvé le plan. UN وقدم فريق عمليات الأزمات الوبائية والفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ الوبائية، وهما من أهم لجان إدارة الطوارئ في المقر، مبادئ توجيهية بشأن السياسات الرئيسية لمواجهة الوباء في نيويورك وأقراها.
    En ce qui concerne l'étape 1, l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise a adopté une déclaration de principe sur la continuité des opérations à sa réunion du 31 janvier 2008. UN 52 - وفيما يتعلق بالخطوة 1، اعتمد الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ بيانا بسياسات استمرارية تصريف الأعمال، وذلك في اجتماعه المعقود في 31 كانون الثاني/يناير 2008.
    L'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise a été créée initialement le 27 septembre 2001, en application d'un mémorandum du Directeur de cabinet du Secrétaire général, sous le nom de Groupe de direction pour la gestion des crises. UN 1 - أنشئ الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ في 27 أيلول/سبتمبر 2001 عملا بمذكرة لرئيس مكتب الأمين العام، وعرف آنذاك باسم فريق كبار المسؤولين المعني بإدارة حالات الطوارئ.
    La Cellule de gestion des crises est responsable des décisions opérationnelles et de leur mise en œuvre conformément aux orientations générales fixées par l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise. UN 1 - يضطلع فريق إدارة الأزمات بالمسؤولية عن اتخاذ القرارات العملياتية وتنفيذها، وفقا للتوجيهات المتعلقة بالسياسات والصادرة عن الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ.
    Le site extérieur de rechange de l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise et de la Cellule de gestion des crises est l'École internationale des Nations Unies, située au 24-50 FDR Drive, New York, NY. UN 6 - وسيكون الموقع البديل خارج المقر للفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ وفريق إدارة الأزمات في المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة في 24-50 FDR Drive, New York, New York. المرفق الرابع
    Une déclaration de principes décrivant l'objectif d'un processus de planification de la continuité des opérations à l'échelle du Secrétariat, sa portée et la voie à suivre a été adoptée par l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise lors de sa réunion du 31 janvier 2008. UN وقد اعتمد الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ في اجتماعه بتاريخ 31 كانون الثاني/يناير 2008 بيانا للسياسات المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال، يصف الهدف من عملية التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال على نطاق الأمانة العامة، ونطاقها والتقدم فيها.
    En outre, afin de tester la structure décisionnelle à New York, il a été organisé une simulation d'une journée entière à laquelle ont participé à la fois l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise et la Cellule de gestion des crises, qui sont chargées d'intervenir en cas de crise à New York. UN 32 - وعلاوة على ذلك، ولاختبار هيكل اتخاذ القرارات في نيويورك، تم تنظيم جلسة محاكاة ليوم كامل اشترك فيها كل من الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ وفريق إدارة الأزمات المسؤولان عن معالجة الأزمات في نيويورك.
    En octobre 2008, ils ont coordonné un exercice de simulation d'une pandémie pendant une journée dont ils ont conjointement couvert les frais. Ont pris part à cet exercice l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise et la Cellule de gestion des crises, qui sont toutes deux spécialisées dans la gestion des crises. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2008، مثلا، اشتركت جميعها في تنسيق وتقاسم تكاليف جلسة محاكاة تتعلق بالوباء لمدة يوم كامل وشاركت جميعها في التكاليف، شارك فيها كل من الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ وفريق إدارة الأزمات اللذين يقومان بإدارة الأزمات.
    Au Siège, cette structure est dirigée par l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise, présidée par le Chef de cabinet au niveau de la prise de décisions et la Cellule de gestion des crises présidée par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité au niveau opérationnel. UN وفي المقر، يقود هذا الهيكل فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ الذي يرأسه رئيس مكتب الأمين العام على صعيد رسم السياسات، وفريق العمليات المعني بالأزمات الذي يرأسه وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على الصعيد التشغيلي.
    Au Siège, le Groupe de la continuité des opérations continuera d'exécuter des travaux de secrétariat pour l'organe directeur de la gestion des situations d'urgence, l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise, et de gérer son programme de fonds, ainsi que de veiller à la viabilité de la planification de la continuité des opérations. UN وفي مقر الأمم المتحدة، ستواصل الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال، تقديم دعم خدمات الأمانة للبرنامج الفني للهيئة الإدارية المعنية بإدارة حالات الطوارئ، وفريق كبار المسؤولين المعني بسياسات حالات الطوارئ، وكذلك ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال.
    Le Comité consultatif note aussi qu'en septembre 2006 l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise, présidée par la Vice-Secrétaire générale, a demandé à tous les offices des Nations Unies et à toutes les commissions régionales d'établir des plans de préparation et les prévisions budgétaires s'y rapportant. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ المتبعة لمواجهة الأوبئة، الذي ترأسه نائبة الأمين العام، قد طلب إلى جميع المواقع في مقر الأمم المتحدة وإلى لجانها الإقليمية إعداد خطط طوارئ تتضمن الاحتياجات المتصلة بالميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more