Le Secrétaire général ouvrira le débat de haut niveau de la réunion. | UN | سيقوم اﻷمين العام بافتتاح الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع. |
Les délégations qui souhaitent annoncer leurs contributions au Fonds d'affectation volontaire peuvent le faire dans le cadre de leurs déclarations lors du débat de haut niveau de la réunion. | UN | والوفود التي تود إعلان تبرعاتها للصندوق الاستئماني مدعوة ﻷن تفعل ذلك في سياق البيانات التي ستدلي بها في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع. |
des Nations Unies au débat de haut niveau de la réunion internationale sur le déminage, le 6 juillet 1995 15 | UN | البيان الذي أدلى به اﻷمين العام أمام الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥ |
La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau de la réunion. | UN | وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال اعتماده خلال الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع مع أي تعديلات تراها مناسبة. |
Le débat de haut niveau de la réunion internationale s'est tenu les 13 et 14 janvier. | UN | 5 - انعقد الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير. |
Le segment de haut niveau de la réunion a été ouvert par M. Omar Rodriguez Tejada, Vice-Président du Bureau de la dix-huitième Réunion des Parties. | UN | 2 - افتتح السيد عمر رودريغوز تيخادا، نائب رئيس مكتب الاجتماع الثامن عشر للأطراف الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع. |
On trouvera à la section III des informations supplémentaires concernant le segment de haut niveau de la réunion conjointe, tandis que la section IV contient des informations mises à jour sur les questions que le Secrétariat souhaiterait porter à l'attention des Parties. | UN | 2 - ويحتوي الفرع ثالثاً على معلومات إضافية عن الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع المشترك، ويقدم الفرع الرابع تحديثا للمعلومات عن الأمور التي تود الأمانة أن توجه إليها انتباه الأطراف. |
Un représentant a proposé que les ministres se penchent sur la question liée à la difficulté de parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III durant le segment de haut niveau de la réunion en cours. | UN | 60 - واقترح أحد الممثلين أن يناقش الوزراء مسألة صعوبة التوصل إلى توافق آراء بشأن إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث أثناء الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الراهن. |
Le débat de haut niveau de la réunion internationale examinera, les 13 et 14 janvier 2005, le point 8 de l'ordre du jour intitulé < < Examen approfondi de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement > > . | UN | 10 - سينظر الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي في البند 8 من جدول الأعمال: " الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " في يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2005. |
Cette déclaration, déposée au titre du point 9 de l'ordre du jour du segment de haut niveau de la réunion ( < < Questions diverses > > ) est abordée au chapitre IX de la deuxième partie du présent rapport. | UN | وإدراج الإعلان في إطار البند 9 من جدول أعمال الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع (مسائل أخرى)، ولذلك فإنه يناقش في الفصل التاسع من الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Lors du segment préparatoire de la réunion, les Parties souhaiteront peut-être examiner le présent rapport, prendre note de la situation en ce qui concerne les contributions et les progrès accomplis dans la mise en œuvre des activités financées par le Fonds d'affectation et faire des propositions pour qu'une décision appropriée soit prise lors du segment de haut niveau de la réunion. | UN | 2 - وخلال الجزء التحضيري من هذا الاجتماع، قد تود الأطراف أن تستعرض هذا التقرير وأن تحيط علماً بحالة المساهمات والتقدّم المحرز في تنفيذ الأنشطة ضمن إطار الصندوق الاستئماني، وأن تضع مقترحات، إذا شاءت، لاتخاذ مقرّر بهذا الشأن في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع. |
À la séance d'ouverture du segment de haut niveau de la réunion conjointe, conformément au paragraphe 1 de l'article 21 du règlement intérieur, les membres ci-après du Bureau ont été élus, par acclamation, pour constituer le Bureau de la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne : | UN | 167- في الجلسة الافتتاحية للجزء الرفيع المستوى من الاجتماع المشترك، وطبقاً للفقرة 1 من المادة 21 من النظام الداخلي، تم انتخاب الأعضاء الآتية أسماؤهم، بالتزكية، لعضوية مكتب الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا: |
À la séance d'ouverture du segment de haut niveau de la réunion conjointe, conformément au paragraphe 1 de l'article 21 du règlement intérieur, les membres ci-après du Bureau ont été élus, par acclamation, pour constituer le Bureau de la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal : | UN | 168- أثناء الجلسة الافتتاحية للجزء الرفيع المستوى من الاجتماع المشترك، وطبقاً للفقرة 1 من المادة 21 من النظام الداخلي، تم انتخاب الأعضاء التالية أسماؤهم، بالتزكية، لعضوية مكتب الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال: |
Lors du débat de haut niveau de la réunion, les gouvernements qui le souhaitent seront invités à faire des déclarations sur la question et pourront annoncer leurs contributions au Fonds d'affectation volontaire pour l'assistance au déminage, créé par le Secrétaire général en novembre 1994. | UN | وخلال الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع ستدعى الحكومات الراغبة في اﻹدلاء ببيانات بشأن المسألة، إلى القيام بذلك، وستتاح لها الفرصة في هذه المناسبة كي تعلن تبرعاتها للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام، الذي أنشأه اﻷمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Les conclusions des Coprésidents de cette réunion, qui s'est tenue à Montréal (Canada) du 26 au 30 novembre 2001, et la Déclaration de Montréal adoptée dans le cadre du débat de haut niveau de la réunion figurent à l'annexe I au présent rapport. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير استنتاجات رئيس الاستعراض الحكومي الدولي الأول لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، المعقود في مونتريال، بكندا، في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، إلى جانب إعلان مونتريال الذي اعتمده الجزء الوزاري/الرفيع المستوى من الاجتماع. |
La liste des orateurs pour le débat général de haut niveau de la réunion internationale au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire (Examen approfondi de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement), qui se tiendra le jeudi 13 et le vendredi 14 janvier, sera ouverte pour inscription le lundi 29 novembre 2004. | UN | إن باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي الذي سيعقد في 13 و14 كانون الثاني/يناير 2005، سيفتح يوم الاثنين، 29 تشرين الثاني/يناير 2004 ، وذلك بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجري في إطار البند 8 من جدول الأعمال المؤقت المعنون " الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " . |
La liste des orateurs pour le débat général de haut niveau de la réunion internationale au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire (Examen approfondi de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement), qui se tiendra le jeudi 13 et le vendredi 14 janvier, sera ouverte pour inscription le lundi 29 novembre 2004. | UN | إن باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي الذي سيعقد في 13 و14 كانون الثاني/يناير 2005، سيفتح يوم الاثنين، 29 تشرين الثاني/ يناير 2004 ، وذلك بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجري في إطار البند 8 من جدول الأعمال المؤقت المعنون " الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " . |
La liste des orateurs pour le débat général de haut niveau de la réunion internationale au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire (Examen approfondi de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement), qui se tiendra le jeudi 13 et le vendredi 14 janvier, sera ouverte pour inscription le lundi 29 novembre 2004. | UN | إن باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي الذي سيعقد في 13 و14 كانون الثاني/يناير 2005، سيفتح يوم الاثنين، 29 تشرين الثاني/ يناير 2004 ، وذلك بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجري في إطار البند 8 من جدول الأعمال المؤقت المعنون " الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " . |
La liste des orateurs pour le débat général de haut niveau de la réunion internationale au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire (Examen approfondi de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement), qui se tiendra le jeudi 13 et le vendredi 14 janvier, est ouverte. | UN | إن باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي الذي سيعقد في 13 و14 كانون الثاني/يناير 2005، سيفتح يوم الاثنين، 29 تشرين الثاني/ يناير 2004 ، وذلك بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجري في إطار البند 8 من جدول الأعمال المؤقت المعنون " الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " . |
La liste des orateurs pour le débat général de haut niveau de la réunion internationale au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire (Examen approfondi de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement), qui se tiendra le jeudi 13 et le vendredi 14 janvier, est ouverte. | UN | فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي الذي سيعقد في 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2005 بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجري في إطار البند 8 من جدول الأعمال المؤقت المعنون " الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " . |