Ayant examiné à sa session de fond de 2005 les progrès ou l'absence de progrès dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle adoptée lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2003, | UN | وقد نظر في دورته الموضوعية لعام 2005 فيما أحرز من تقدم أو ما شاب ذلك من قصور في مجال تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2003، |
Réaffirmant la déclaration ministérielle adoptée lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2003, | UN | إذ يؤكد من جديد الإعلان الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2003، |
Bilan d'étape de la mise en œuvre des recommandations figurant dans le communiqué ministériel adopté par le Conseil économique et social lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 1999 | UN | التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات في البيان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 1999 |
À ce sujet, la délégation vietnamienne se félicite de la décision, prise par le Conseil économique et social, de choisir l'emploi en tant que moyen de lutte contre la pauvreté comme thème de la réunion de haut niveau de sa session de fond de 1999. | UN | وقال إن وفده يرحب في هذا الصدد بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي القاضي باختيار دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر بوصفه موضوعا للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩. |
6. Recommande qu'à sa session d'organisation, le Conseil économique et social examine " un agenda pour le développement " comme sujet possible pour le débat de haut niveau de sa session de fond de 1994; | UN | ٦ - توصي بأن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في " برنامج للتنمية " بوصفه موضوعا يمكن إدراجه في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤؛ |
Réaffirmant la déclaration ministérielle adoptée lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2003, | UN | " إذ يؤكد من جديد على الإعلان الوزاري الذي أصدره الجزء الرفيع المستوى لدورته الموضوعية لعام 2003، |
Tout comme l'Assemblée générale qui, au cours de cette session, examine pour la troisième fois consécutive le dossier de l'UNADAF, le Conseil économique et social (ECOSOC) a consacré le segment de haut niveau de sa session de fond de 1995 au thème de l'Afrique. | UN | وكما تنظر الجمعية العامة اﻵن في البرنامج الجديد للمرة الثالثة، فقد كرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻷفريقيا الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥. |
Le Conseil sera également saisi d'une note du Secrétaire général concernant le débat thématique qui se tiendra dans le cadre du débat de haut niveau de sa session de fond de 2009. | UN | كما سيكون معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن المناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2009. |
On notera en particulier que le Conseil a tenu pendant le débat de haut niveau de sa session de fond son premier Forum pour la coopération en matière de développement et son deuxième examen ministériel annuel. | UN | وبالأخص، عقد المجلس خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية أو منتدياته للتعاون الإنمائي وثاني استعراضاته الوزارية السنوية. |
Un intervenant a rappelé que le rôle des techniques de l'information et de la communication dans le développement faisait l'objet d'un examen attentif de la part du Conseil économique et social et que la question serait examinée lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2000. | UN | 29 - وذكر أحد المتكلمين أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينظر بشكل متعمق في دور المعلومات وتكنولوجيا المعلومات في التنمية، وأنه سيتناول هذه المسألة في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2000. |
a) Le débat de haut niveau de sa session de fond de 1998 se tiendrait du 6 au 8 juillet; | UN | )أ( أن يُعقد الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعيـة لعـام ١٩٩٨ في الفترة مـن ٦ إلى ٨ تموز/يوليه؛ |
a) Le débat de haut niveau de sa session de fond de 2000 se tiendra du mercredi 5 juillet au vendredi 7 juillet; | UN | (أ) عقد الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2000 من يوم الأربعاء 5 تموز/يوليه إلى يوم الجمعة 7 تموز/يوليه؛ |
6. Accueille avec satisfaction la décision 1998/298 du Conseil économique et social, dans laquelle le Conseil a résolu de consacrer le débat de haut niveau de sa session de fond de 1999 à la question de la promotion de la femme; | UN | ٦ - ترحب بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٩٨، الذي قرر المجلس بموجبه تكريس الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ للنهوض بالمرأة؛ |
6. Accueille avec satisfaction la décision 1998/298 du Conseil économique et social, en date du 5 août 1998, dans laquelle le Conseil a résolu de consacrer le débat de haut niveau de sa session de fond de 1999 à la question de la promotion de la femme; | UN | ٦ - ترحب بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٩٨، المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ الذي قرر المجلس بموجبه تكريس الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ للنهوض بالمرأة؛ |
2. Décide d'adopter les conclusions convenues suivantes et de les transmettre au Conseil économique et social à titre d'apport à la réunion de haut niveau de sa session de fond de 1997. | UN | ٢ - تقرر اعتماد الاستنتاجات المتفق عليها التالية وإحالتها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧؛ |
a) Le débat de haut niveau de sa session de fond de 1997 se tiendra du 30 juin au 2 juillet; | UN | )أ( عقد الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١ في الفترة من ٠٣ حزيران/ يونيه إلى ٢ تموز/يوليه؛ |
9. Recommande au Conseil économique et social, lorsqu'il examinera les questions relatives au contrôle des drogues à l'occasion du débat de haut niveau de sa session de fond de 1996 : | UN | ٩ - توصي بأن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لدى نظره في مسائل مراقبة المخدرات في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ٦٩٩١، بما يلي: |
12. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention du Conseil économique et social lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 1996; | UN | ٢١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعرض هذا القرار على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الشطر الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ٦٩٩١. |
Il a également décidé que le débat de haut niveau de sa session de 2014 se tiendrait du 7 au 11 juillet et que le débat ministériel de trois jours aurait lieu du 7 au 9 juillet 2014. | UN | وقرر المجلس أيضا أن يُعقد الجزء الرفيع المستوى من دورته لعام 2014 في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه، وأن يُعقد الاجتماع الوزاري للمنتدى الذي يستمر ثلاثة أيام في الفترة من 7 إلى 9 تموز/يوليه 2014. |
6. Recommande que, à sa session d'organisation pour 1994, le Conseil économique et social examine " Un agenda pour le développement " comme sujet possible pour le débat de haut niveau de sa session de fond de 1994; | UN | ٦ - توصي بأن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٤ في " برنامج للتنمية " بوصفه موضوعا يمكن إدراجه في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤؛ |
Ayant examiné à sa session de fond de 2005 les progrès ou l'absence de progrès dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle adoptée lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2003, | UN | وقد نظر في دورته الموضوعية لعام 2005 في ما أحرز ما لم يحرز من تقدم في مجال تنفيذ الإعلان الوزاري الذي أصدره الجزء الرفيع المستوى لدورته الموضوعية لعام 2003، |
Lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2008, le Conseil devrait : | UN | 61 - في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008، ينبغي أن يقـوم المجلس بما يلي: |
Décide de transmettre l'annexe à la présente résolution au Conseil économique et social au débat de haut niveau de sa session de fond de 1993, et au Comité préparatoire du Sommet. | UN | تقرر أن تحيل مرفق القرار الحالي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء رفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ وإلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة. |