"de haut niveau sur la viabilité" - Translation from French to Arabic

    • الرفيع المستوى المعني بالاستدامة
        
    Classe affaire Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale UN الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة على الصعيد العالمي
    C'est pourquoi, dimanche, nous avons accueilli la première réunion du Groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial. UN ولهذا السبب استضفنا، يوم الأحد، أول اجتماع للفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية.
    À cet égard, plusieurs participants ont salué la création du Groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial. UN وفي ذلك الصدد، رحب عدد من المشاركين بإطلاق الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية.
    Membres du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale Mandat UN الثاني - أعضاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية
    Secrétaire exécutif du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale UN يانوس باستور الأمين التنفيذي للفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية
    Réunions du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale UN اجتماعات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية
    Représentation du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale à une réunion ministérielle UN لتمثيل الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية في اجتماع وزاري
    Participation à la cinquième réunion du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale à New York UN لحضور الاجتماع الخامس للفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية، المعقود في نيويورك
    Participation à une réunion à New York à l'occasion de laquelle le Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale s'est exprimé devant l'Assemblée générale UN لحضور اجتماع فى نيويورك حيث ألقى الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة على الصعيد العالمي كلمة أمام الجمعية العامة
    Participation à une réunion du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale UN لحضور اجتماع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة على الصعيد العالمي
    Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale UN الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية
    - Le 6 février 2012 : Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale, à Genève; UN - في 6 شباط/فبراير 2012: الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية، في جنيف؛
    M. Janos Pasztor, Secrétaire exécutif du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale du Secrétaire Général des Nations Unies, en fut l'orateur principal. UN وكان المتحدث الرئيسي في المنتدى هو يانوس باستور، الأمين التنفيذي للفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية.
    Je suis honorée de coprésider le Groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial du Secrétaire général avec mon homologue, le Président de la République sud-africaine, M. Jacob Zuma. UN ويشرّفني أن أشارك في رئاسة فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية، إلى جانب زميلي، رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما.
    La Grenade se félicite de la constitution du Groupe consultatif de haut niveau du Secrétaire général sur le financement de la lutte contre les changements climatiques et du Groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial. UN وترحب غرينادا بتشكيل فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ و الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية.
    Les Bahamas ont pris note de l'annonce par le Secrétaire général de la création du Groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial, qui montrera la voie d'un avenir vivable, prospère et viable pour tous. UN وقد أحاطت جزر البهاما علما بإعلان الأمين العام أمام الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية وهو الإعلان الذي تعتبره خطة لبناء مستقبل زاهر ومستدام للجميع وتتوفر فيه ظروف ملائمة للحياة.
    Mme Tarja Kaarina Halonen, ancienne Présidente de la Finlande et actuellement Coprésidente du Groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial du Secrétaire général de l'ONU, lui a remis son prix. UN وقدمت الجائزة تارجا كارينا هالونين، رئيسة فنلندا السابقة والرئيسة المشاركة الحالية للفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية التابع للأمين العام للأمم المتحدة.
    Le Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale a par ailleurs recommandé de créer un indice de développement durable, composé d'un certain nombre d'indicateurs permettant de mesurer les progrès accomplis en la matière. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية بوضع مؤشر للتنمية المستدامة، أي مجموعة من المعايير التي تقيس التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    La Suisse salue la mise en place par le Secrétaire général d'un groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial, dont le rapport constituera une contribution en vue de la Conférence. UN وترحّب سويسراً بما أقدم عليه الأمين العام من إنشاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية، حيث يكون تقريره إسهاماً آخر في المؤتمر.
    Membre du Groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial, il a apporté une contribution importante à l'ONU et à la communauté internationale en s'attaquant à la question des changements climatiques et en veillant à un développement durable. UN وعندما كان عضوا في الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية، قدم إسهاما كبيرا إلى الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في التصدي لتغير المناخ وكفالة التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more