La liste des orateurs pour les séances plénières du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
La liste des orateurs pour les séances plénières du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
La future réunion intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement, prévue en 2001, devrait permettre d'établir les fondements nécessaires. | UN | فالحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، والمقرر عقده في عام 2001، سيتيح الفرصة لوضع الأسس اللازمة. |
Projet de décision sur le quatrième dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | مشروع مقرر بشأن الاجتماع الرابع للحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية |
Projet de résolution sur les modalités du quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | مشروع قرار بشأن طرائق عقد الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
64/511. Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | 64/511 - الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
J'ai le plaisir de souhaiter la bienvenue au Secrétaire général ainsi qu'à tous les participants au quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. | UN | يطيب لي أن أرحب بمعالي الأمين العام وأن أرحب بكم جميعا في هذا الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Notre dialogue de haut niveau sur le financement du développement souligne le rôle central du libre échange, ainsi que des capitaux privés, comme moteurs du développement. | UN | وحوارنا الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية يشدد على الدور المركزي للتجارة الحرة والمفتوحة، فضلا عن رأس المال الخاص، باعتبارهما محركَي التنمية. |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
Le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement de cette année revêt une importance particulière. | UN | يكتسي الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية أهمية خاصة. |
Nous nous félicitons de ce que le quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement ait finalement lieu, après plusieurs reports. | UN | يسعدنا أن يعقد الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية أخيرا بعد عدة تأخيرات. |
Nous avons également discuté du rapport du groupe consultatif de haut niveau sur le financement de la lutte contre le changement climatique, créé par le Secrétaire général. | UN | وناقشنا أيضا تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ والتابع للأمين العام. |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية |
Le Groupe de haut niveau sur le financement du développement est d'ailleurs arrivé à une conclusion similaire dans son rapport. | UN | وقد اشتمل تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية على استنتاج مماثل. |
Notre effort collectif est indispensable au résultat fructueux que nous attendons tous de ce Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. | UN | إن جهودنا الجماعية حاسمة للخروج بنتائج ناجحة نتوقعها جميعا من هذا الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية. |
À cet égard, la réunion de haut niveau sur le financement du développement est d'une importance fondamentale. | UN | وهنا يكتسب الاجتماع رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية أهمية حيوية. |
Ce dernier thème a été retenu afin d'aider à orienter les délégations de parlementaires sur le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement, qui a eu lieu quelques jours avant la tenue de l'audition. | UN | واختير الموضوع الثاني لمساعدة الوفود البرلمانية على التركيز على الحوار الرفيع المستوى المتعلق بتمويل التنمية الذي انعقد قبل أيام فقط من الجلسة. |
Rapport du Comité préparatoire de la Réunion intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement | UN | تقريراللجنة التحضيرية للحـدث الــدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية |
Aussi, le Japon a-t-il l'intention de contribuer au succès de la réunion internationale et intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement qui devrait se tenir en 2001, sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes. | UN | وتبعا لذلك، تنوي اليابان أن تسهم في إنجاح ذلك الحدث الدولي والحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، والمنتظر عقده في عام 2001 تحت رعاية الأمم المتحدة وغيرها. |
L'an prochain, l'ONU accueillera une conférence de haut niveau sur le financement du développement. | UN | في العام القادم ستستضيف الأمم المتحدة محفلا رفيع المستوى لتمويل التنمية. |
Elle a également assisté aux Dialogues de haut niveau sur le financement du développement qui ont lieu tous les deux ans. | UN | وحضرت المنظمة أيضا الحوارات رفيعة المستوى بشأن تمويل التنمية، التي كانت تعقد كل سنتين. |
Enfin, pour ce qui est du dialogue de haut niveau sur le financement du développement, nous pensons qu'il devrait avoir lieu avant le sommet. | UN | وأخيراً، فيما يتعلق بالحوار الرفيع المستوى عن تمويل التنمية، نرى أن يعقد قبل انعقاد مؤتمر القمة. |
La délégation des ÉtatsUnis espère que ces questions feront l'objet d'un débat aminé à la Commission et lors du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement en novembre 2009. | UN | وأضاف أن وفده يتطلع إلى مناقشة مستفيضة لهذه المسائل في اللجنة وفي الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالتمويل من أجل التنمية الذي سيجري في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
M. Akram (Pakistan), Président du Conseil économique et social (parle en anglais) : C'est pour moi un plaisir de représenter le Conseil économique et social au deuxième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. | UN | السيد أكرم (باكستان) ، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي سعادتي، بصفتي، ممثلا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن أشارك في الحوار الثاني الرفيع المستوى عن التمويل من أجل التنمية. |
Dans la dernière phrase, après les mots < < viseront à contribuer > > , insérer les mots < < au suivi de la réunion internationale intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement, et > > . | UN | وفي الجملة الأخيرة وبعد عبارة " وسيرمي إلى الإسهام في " ، تضاف عبارة " متابعة النظر الحكومي الدولي الرفيع المستوى في التمويل لأغراض التنمية، و " . |
M. Stoltenberg a relevé le profil de la santé maternelle et infantile au sein du Groupe spécial de haut niveau sur le financement novateur des systèmes de santé. | UN | 50 - وأبرز السيد ستولتنبرغ مسألة صحة الأم والطفل في فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن التمويل الدولي المبتكر للنظم الصحية. |
Il espère que la réunion de haut niveau sur le financement du développement qui doit se tenir en 2001 trouvera des solutions aux problèmes actuels, notamment dans les domaines du commerce, des investissements et de la dette extérieure. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتوصل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، المقرر عقده في عام 2001، إلى حلول للمشكلات القائمة التي لها صلة بأمور من بينها التجارة والاستثمار والدَين الأجنبي. |