V. Suivi de la Réunion de haut niveau sur le sida de 2006 | UN | خامسا - متابعة اجتماع 2006 الرفيع المستوى المعني بالإيدز |
:: 31 mai-2 juin : Réunion de haut niveau sur le sida : Unir le monde contre le sida. Notre organisation a fait venir une spécialiste de la question travaillant en Zambie. | UN | :: 31 أيار/مايو - 2 حزيران/يونيه: الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز لعام 2006: توحيد العالم في مواجهة الإيدز، وقد استقدمت منظمتنا خبيرة تعمل في زامبيا. |
À la Réunion de haut niveau sur le sida tenue en 2006, il a été admis qu'un montant annuel de 20 à 23 milliards de dollars serait nécessaire d'ici à 2010 pour aider les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire à assurer l'accès universel au traitement antirétroviral. | UN | وفي أثناء الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز المعقود عام 2006، تم الاعتراف بأنه سيلزم سنويا بحلول عام 2010 توفير ما يتراوح بين 20 بليونا و 23 بليونا من الدورات للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل لزيادة إمكانية توفير العلاج للجميع بالعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة. |
1. Réunion de haut niveau sur le sida tenue en 2006 | UN | 1 - الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز لعام 2006 |
ONU-Femmes s'est efforcée de mettre l'accent sur les questions relatives à l'égalité entre les sexes à l'occasion de la réunion de haut niveau sur le sida qui s'est tenue au Siège de l'Organisation en juin 2011. | UN | 25 - وعملت الهيئة على تسليط مزيد من الضوء على قضايا المساواة بين الجنسين في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز المعقود في مقر الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2011. |
Pour terminer, je voudrais dire notre conviction que la présente séance de haut niveau sur le sida favorisera la réalisation de l'accès universel à la prévention, au traitement, aux soins et à l'accompagnement en matière de VIH dans le monde entier. | UN | في الختام، أود أن أعرب عن اقتناعنا بأن هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز سيعزز تحقيق الهدف المتمثل في كفالة حصول الجميع على الوقاية المتعلقة بالفيروس/الإيدز، وعلاج المصابين به في جميع أنحاء العالم والعناية بهم ودعمهم. |
Une délégation a indiqué qu'il importait de veiller à ce que le contenu du plan stratégique corresponde aux textes issus de la dernière session de la Commission de la population et du développement et de la récente réunion de haut niveau sur le sida. | UN | وذكر أحد الوفود أن من المهم التأكد من تماشي محتوى الخطة الاستراتيجية مع نتائج الدورة الأخيرة للجنة السكان والتنمية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز الذي عُقد مؤخرا. |
Une délégation a indiqué qu'il importait de veiller à ce que le contenu du plan stratégique corresponde aux textes issus de la dernière session de la Commission de la population et du développement et de la récente réunion de haut niveau sur le sida. | UN | وذكر أحد الوفود أن من المهم التأكد من تماشي محتوى الخطة الاستراتيجية مع نتائج الدورة الأخيرة للجنة السكان والتنمية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز الذي عُقد مؤخرا. |
Le FNUAP a également appuyé le Forum africain des jeunes à Addis-Abeba en avril 2011, ainsi que la participation des jeunes à la Réunion de haut niveau sur le sida qui s'est tenue à New York en juin 2011. | UN | كما قدم الصندوق الدعم لمنتدى الشباب الأفريقي في أديس أبابا في نيسان/أبريل 2011، ولمشاركة الشباب في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز في نيويورك في حزيران/يونيه 2011. |
Étant donné que la Réunion de haut niveau sur le sida de 2006 a déclaré nouvel objectif mondial l'objectif de l'accès universel, la CDAA a fait sien cet objectif et est pleinement déterminée à œuvrer pour l'atteindre d'ici à la date fixée, à savoir 2010. | UN | لما كان اجتماع عام 2006 الرفيع المستوى المعني بالإيدز قد أعلن جعل حصول الجميع على الخدمات هدفا عالميا جديدا، فإن الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي احتضنت كلية ذلك الهدف وهي ملتزمة تمام الالتزام بالعمل من أجل تحقيقه في الموعد المحدد: عام 2010. |
La Réunion de haut niveau sur le sida de 2006 a marqué le début d'une nouvelle phase dans les efforts déployés au niveau mondial pour stopper la propagation du VIH et examiner de manière approfondie les facteurs de propagation et les impacts du sida. | UN | 18 - كان اجتماع 2006 الرفيع المستوى المعني بالإيدز إيذانا ببدء مرحلة جديدة في الجهود العالمية لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، ومعالجة محركات الإيدز وآثاره. |
Les objectifs énoncés dans Un monde digne des enfants sont fondés sur les résolutions adoptées au Sommet mondial de 2005 et à la réunion de haut niveau sur le sida de 2006. | UN | وتترسخ أهداف " عالم صالح للأطفال " أيضا في قرارات مؤتمر القمة العالمي المنعقد عام 2005 والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز لعام 2006. |
On mentionnera à ce sujet la Réunion de haut niveau sur le sida de 2006, où dans la Déclaration politique les participants se sont fermement engagés à remédier à ce problème, et la XVIe Conférence internationale sur le sida, qui s'est tenue à Toronto, en août 2006. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصـدد إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز الذي عقد في عام 2006 والذي تضمن إعلانـه السياسي التـزاما قويا بمعالجة عدم المساواة بين الجنسين والمؤتمر الدولي السادس عشر المعني بالإيدز الذي عقد في تورنتو في آب/أغسطس 2006. |
Suite aux engagements qui ont été pris lors de la Réunion de haut niveau sur le sida de 2006, et conformément à l'initiative en faveur de l'accès universel, une assistance a été fournie en ce qui concerne les procédures de définition des objectifs. | UN | 34 - وفـاءً بالالتزامات المقطوعـة خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز لعام 2006 وتمشيا مع التحـرك نحـو إتاحـة الخدمات للجميع، قـُـدِّمـت المساعدة لدعـم عمليات تحديد الأهداف الوطنية. |
97. La campagne Unis pour les enfants, unis contre le sida a tenu compte des décisions prises en 2006 à la Réunion de haut niveau sur le sida où des engagements ont été pris concernant l'accès universel à la prévention, au traitement, aux soins et au soutien. | UN | 97 - وقد تطورت حملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز بحيث تشمل الآن القرارات المتخذة خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز المعقود في عام 2006 والالتزامات المأخوذة فيه بتوفير الوقاية والعلاج والرعاية والدعم للجميع. |
La Déclaration politique émanant de la Réunion de haut niveau sur le sida de 2006 fixe les conditions pour que les pays atteignent l'objectif de l'accès universel par des programmes de prévention, de traitement, de soins et de services d'appui d'ici à 2010. | UN | والإعلان السياسي الذي نشأ من الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز الذي عقد عام 2006 حدد الاحتياجات اللازمة لمضي البلدان نحو بلوغ هدف الحصول العالمي على البرامج الشاملة للوقاية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010. |
Bien que l'on ait déterminé, lors des consultations nationales précédant la Réunion de haut niveau sur le sida, que cette inégalité constituait un obstacle à l'accès universel, on notait dans le rapport que la promotion de l'égalité des sexes n'était pas incorporée comme élément central des plans nationaux de lutte contre le sida. | UN | ورغم أنه تم في المشاورات الوطنية التي أجريت قبل الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز تحديد عدم المساواة بين الجنسين كأحد العوائق التي تعترض إتاحة الخدمات للجميع، فقد لاحظ التقرير أن تعزيز المساواة بين الجنسين لم يدرج كعنصر أساسي في خطط الإيدز الوطنية. |
En 2006, ONUSIDA a déployé des efforts énergiques pour soutenir un véritable engagement de la société civile dans le cadre des processus de consultation qui ont abouti à la Réunion de haut niveau sur le sida. | UN | 83 - وخلال عام 2006، بذل البرنامج المشترك جهدا كبيرا لدعم مشاركة فعالة للمجتمع المدني في العمليات التشاورية التي تسبق الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز. |
Le présent rapport traite essentiellement des progrès accomplis depuis la Réunion de haut niveau sur le sida, en ce qui concerne notamment la fixation d'objectifs nationaux, l'efficacité des principales interventions et la volonté politique des gouvernements telle qu'elle ressort notamment du montant estimatif des fonds dégagés pour la lutte antisida pour 2007. | UN | 4 - ويركز هذا التقرير على التقدم المؤقت المحرز منذ انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز بما في ذلك حالة وضع الأهداف الوطنية، والبيانات الجديدة بشأن تغطية التدخلات الأساسية وتقييم الالتزام السياسي إزاء الاستجابة، بما في ذلك تقديرات الأموال المتاحة لعام 2007. |
L'ONUDC a appuyé l'organisation de la Réunion de haut niveau sur le sida qui a eu lieu à l'occasion de la soixantième session de l'Assemblée générale, tenue à New York du 31 mai au 2 juin 2006 et, en particulier, a organisé à l'intention des États Membres une table ronde sur l'accès des populations vulnérables aux programmes de traitement. | UN | 32 - ودعم المكتب تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز في الدورة الستين للجمعية العامة، المنعقد في نيويورك من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2006، وبصورة خاصة عقد اجتماعاً حول مائدة مستديرة للدول الأعضاء عن إمكانية وصول الفئات السكانية المعرَّضة للإصابة للعلاج. |
La Princesse Norodom Marie Ranariddh (Cambodge) (parle en anglais) : Je suis ravie d'avoir le privilège de participer, au nom du Gouvernement royal du Cambodge, à la présente réunion de haut niveau sur le sida. | UN | الأميرة نوردوم ماري راناريد (كمبوديا) (تكلمت بالانكليزية): من دواعي سروري أن أتشرف بالمشاركة، بالنيابة عن الحكومة الملكية لكمبوديا، في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز. |