"de haut niveau sur les objectifs du" - Translation from French to Arabic

    • الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية
        
    • الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية
        
    • رفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية
        
    • الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية
        
    • الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية
        
    • الرفيع المستوى عن الأهداف الإنمائية
        
    • العامة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية
        
    • الرفيع المستوى القادم بشأن الأهداف الإنمائية
        
    • الخاصة لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية
        
    Il y a quelques jours, j'ai participé ici à la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ومنذ بضعة أيام، شاركت هنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il y a quelques jours s'est déroulé en ce lieu la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire. UN قبل عدة أيام انعقد هنا الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement a insufflé un dynamisme nouveau au programme d'action international sur le développement. UN وقد بعث الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية روحا جديدة في جدول الأعمال الدولي للتنمية.
    Il y a tout juste quelques semaines, le document final de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement appelait à : UN وقبل مجرد بضعة أسابيع، دعت الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية إلى:
    De plus, la prochaine réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement examinera en détail la situation en Afrique. UN كما أن اجتماع الأمم المتحدة العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية سيركز بدوره عن كثب على أفريقيا.
    Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement UN تنظيم مناسبة رفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement UN الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    Je suis convaincu que ce Dialogue contribuera largement aux travaux préparatoires de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui se tiendra dans le courant de cette année à l'Assemblée générale. UN وإنني على ثقة بأن هذا الحوار سيشكِّل مساهمة حاسمة في التحضيرات الجارية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي ستعقده الجمعية العامة بكامل هيئتها في وقت لاحق من هذا العام.
    La Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement a plaidé pour un engagement et une action politique renouvelés en vue de mobiliser des ressources supplémentaires. UN والحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية دعا إلى الالتزام والعمل السياسيين المجددين لتعبئة موارد إضافية.
    Ralph E. Gonsalves at the High Level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals, September 2010 (Déclaration de l'Honorable Ralph E.Gonsalves à la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, septembre 2010) UN غونسالفيس في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أيلول/سبتمبر 2010
    Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire UN ألف - الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    La Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire convoquée par le Secrétaire général des Nations Unies a défini un programme d'action pour atteindre ces objectifs d'ici à 2015. UN إن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي دعا الأمين العام إلى عقده، قد حدد برنامج عمل لإنجاز تلك الأهداف بحلول عام 2015.
    Je me félicite du résultat de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, la semaine dernière, pendant laquelle nous nous sommes tous engagés à intensifier nos efforts pour atteindre notre but ultime. UN أرحب بالوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي انعقد في الأسبوع الماضي عندما تعهدنا جميعا بتعزيز جهودنا لتحقيق الهدف النهائي.
    Je me félicite à cet égard des résultats auxquels est parvenue la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, et j'adresse tous mes éloges au Secrétaire général pour son initiative, venue à point nommée. UN وفي هذا الصدد، أرحب بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وأشيد بالأمين العام على مبادرته التي اتخذها في الوقت المناسب.
    D'autre part, notre réunion a lieu juste trois semaines après la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذه الجلسة تعقد بعد ثلاثة أسابيع فحسب من الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Département de l'information a dirigé et coordonné l'équipe spéciale du Groupe de communication des Nations Unies en ce qui concerne la préparation de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et les activités qui y sont liées. UN لقد نسقت الإدارة وقادت فرقة عمل فريق الأمم المتحدة للاتصالات في الإعداد للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وما يتصل بذلك من أحداث.
    Cette menace a été reconnue lors de la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui a eu lieu en septembre 2008. UN لقد أبرز الحدث الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2008 ذلك التهديد، وليس سيناريو اليوم بأفضل مما كان عليه وقتها.
    Comme on l'a dit hier à la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, l'ordre international injuste dans lequel nous vivons doit changer afin de devenir crédible, légitime et efficace. UN وكما قيل بالأمس في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، فإن النظام الدولي الجائر الذي نعيش فيه يجب أن يتغير إذا أردنا له أن يكون موثوقا به وشرعيا وفعالا.
    J'attends également avec intérêt les avis et recommandations qui découleront de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui aura lieu dans le courant de la semaine. UN كما أتطلع إلى الرؤى والتوصيات التي ستنبثق عن الحدث الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في أواخر هذا الأسبوع.
    Ma délégation salue la manière avec laquelle vous avez organisé et mener à bien trois réunions de haut niveau, sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), sur la biodiversité et sur la Stratégie de Maurice. UN ووفد بلدي سعيد بالطريقة التي عقدتم بها واختتمتم ثلاثة اجتماعات رفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والتنوّع البيولوجي واستراتيجية موريشيوس.
    Il y a quelques jours seulement, nous avons réaffirmé notre attachement au développement lors de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN قبيل أيام، جدّدنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية التزامنا بالتنمية.
    La République de Saint-Marin se félicite de l'adoption par l'Assemblée générale du document final qui a suivi la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui s'est terminée récemment. UN وتعرب جمهورية سان مارينو عن ارتياحها لانعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي اختتم مؤخرا.
    C'est pourquoi je demande instamment que la dynamique du prochain examen du Conseil des droits de l'homme et de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement soit pleinement mise à profit. UN ومن ثم أحث على استغلال الزخم الذي سيحدثه الاستعراض المقبل لمجلس حقوق الإنسان والاجتماع الرفيع المستوى عن الأهداف الإنمائية للألفية استغلالا تاما.
    La déclaration et les conclusions de l'examen à 15 ans offrent une contribution notable à la réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, que tiendra l'Assemblée générale en septembre 2010. UN ويشكل الإعلان والنتائج التي أسفر عنها استعراض الخمسة عشر سنة مساهمة كبيرة في الجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي ستعقدها الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010.
    Ma délégation est convaincue que des échanges sincères et ouverts pendant ces deux jours donneront des résultats positifs en vue de la préparation de la prochaine réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, en septembre, sous les auspices du Secrétaire général. UN ووفد بلدي على اقتناع بأن إجراء تبادل صريح ومفتوح للآراء على مدى هذين اليومين سيثمر نتائج إيجابية، بينما نستعد للاجتماع العام الرفيع المستوى القادم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر بإشراف الأمين العام.
    Rappelant également sa réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, le document final adopté à l'issue de cette réunion et le document final adopté à l'issue de la manifestation spéciale consacrée au bilan de l'action entreprise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, UN " وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وإلى وثيقته الختامية، والوثيقة الختامية المنبثقة عن المناسبة الخاصة لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more