"de hautes responsabilités" - Translation from French to Arabic

    • يشغلون مناصب
        
    • مناصب تُتخذ
        
    • ومهام القيادة المؤسسية
        
    • لديهم إمكانات قيادية
        
    • من المناصب العليا
        
    Les personnes ayant de hautes responsabilités dans un gouvernement ou dans toute autre organisation ou entité qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts avec les responsabilités inhérentes au mandat seront écartées. UN يُستبعد الأفراد الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أي منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ معه تعارض مصالح مع المسؤوليات التي تشملها الولاية.
    Les personnes ayant de hautes responsabilités dans un gouvernement ou dans toute autre organisation ou entité qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts avec les responsabilités inhérentes au mandat seront écartées. UN يُستبعد الأفراد الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أي منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ معه تعارض مصالح مع المسؤوليات التي تشملها الولاية.
    46. Les personnes ayant de hautes responsabilités dans un gouvernement ou dans toute autre organisation ou entité qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts avec les responsabilités inhérentes au mandat seront écartées. UN 46- يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    Selon la norme-cadre de la Commission pour le classement des emplois, le poste de directeur est un poste auquel s'attachent de hautes responsabilités. UN وهي عملية يسوِّي معيارها الرئيسي لتصنيف الوظائف بين وظائف المديرين ومهام القيادة المؤسسية.
    Pour remédier à ce problème à long terme, les femmes et les personnels du Sud aptes à assumer de hautes responsabilités doivent être repérés et formés tôt dans leur carrière (classe P3P4). UN ومن أجل معالجة تلك المسألة في الأجل الطويل، يتعين تحديد الموظفات وموظفي الجنوب ممن لديهم إمكانات قيادية وتجهيزهم في مرحلة مبكرة من مسارهم الوظيفي (في رتبتي ف-3 وف-4).
    67. D'ailleurs la Koweïtienne a accédé à de hautes responsabilités. UN 67- كما أن المرأة الكويتية تقلدت العديد من المناصب العليا.
    68. Les personnes ayant de hautes responsabilités dans un gouvernement ou dans toute autre organisation ou entité qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts avec les responsabilités inhérentes au mandat seront écartées. UN 68- يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    Les personnes ayant de hautes responsabilités dans un gouvernement ou dans toute autre organisation ou entité qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts avec les responsabilités inhérentes au mandat seront écartées. UN 46 - يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    Les personnes ayant de hautes responsabilités dans un gouvernement ou dans toute autre organisation ou entité qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts avec les responsabilités inhérentes au mandat seront écartées. UN 68 - يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    46. Les personnes ayant de hautes responsabilités dans un gouvernement ou dans toute autre organisation ou entité qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts avec les responsabilités inhérentes au mandat seront écartées. UN 46- يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    68. Les personnes ayant de hautes responsabilités dans un gouvernement ou dans toute autre organisation ou entité qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts avec les responsabilités inhérentes au mandat seront écartées. UN 68- يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    46. Les personnes ayant de hautes responsabilités dans un gouvernement ou dans toute autre organisation ou entité qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts avec les responsabilités inhérentes au mandat seront écartées. UN 46- يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    68. Les personnes ayant de hautes responsabilités dans un gouvernement ou dans toute autre organisation ou entité qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts avec les responsabilités inhérentes au mandat seront écartées. UN 68- يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    c) Indépendance et impartialité: les personnes ayant de hautes responsabilités dans un gouvernement ou dans toute autre organisation ou entité qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts avec les responsabilités inhérentes au mandat seront écartées; les membres élus au Comité consultatif agiront à titre individuel; UN (ج) الاستقلال والنزاهة: يستبعد الأفراد الذين يشغلون مناصب حكومية في مواقع صنع القرارات أو مناصب في أية منظمات أو كيانات أخرى قد يترتب على تقلدها تعارض في المصالح مع المسؤوليات الأساسية للولاية؛ ويعمل أعضاء اللجنة الاستشارية المنتخبون بصفتهم الشخصية؛
    Pour remédier à ce problème à long terme, les femmes et les personnels du Sud aptes à assumer de hautes responsabilités doivent être repérés et formés tôt dans leur carrière (classe P3P4). UN ومن أجل معالجة تلك المسألة في الأجل الطويل، يتعين تحديد الموظفات وموظفي الجنوب ممن لديهم إمكانات قيادية وتجهيزهم في مرحلة مبكرة من مسارهم الوظيفي (في رتبتي ف-3 وف-4).
    Les Koweïtiennes assument désormais de hautes responsabilités. Ainsi, suite à l'adoption de la loi no 67 de 2005, qui autorise les femmes à briguer des sièges à l'Assemblée nationale, quatre femmes sont entrées au Parlement à l'issue des élections législatives de 2009, et deux autres à l'issue du scrutin de 2013. UN 43- كما أن المرأة الكويتية تقلدت العديد من المناصب العليا حيث أصبحت عضواً في مجلس الأمة منذ انتخابات عام 2009 حيث فازت في العضوية أربعة نساء وفي انتخابات 2013 امرأتان وذلك بموجب القانون رقم 67 لسنة 2005 والذي مقتضاه يكون من حق المرأة الترشيح لعضوية مجلس الأمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more