"de hong kong de" - Translation from French to Arabic

    • هونغ كونغ الإدارية الخاصة
        
    • هونغ كونغ على
        
    • من دولارات هونغ كونغ
        
    • هونغ كونغ الصينية
        
    Par ailleurs, l'article 83 dispose que la structure, les pouvoirs et les fonctions des cours et tribunaux de la RAS de Hong Kong de tous niveaux sont définis par la loi. UN وتقضي المادة 83 كذلك بأن يحدد القانون هيكل سلطات ووظائف محاكم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على جميع المستويات.
    Deuxième rapport périodique de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine UN التقرير الدوري الثاني لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية
    À l'heure actuelle, il n'existe pas dans la RAS de Hong Kong de réglementation s'appliquant uniquement au recrutement des membres d'organisations terroristes. UN لا توجد بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في الوقت الحاضر أي أنظمة تعالج تحديدا مسألة التجنيد في المنظمات الإرهابية.
    Aussi, il demande instamment aux autorités de la Région administrative spéciale de Hong Kong de ne pas faire valoir devant les tribunaux que de par sa nature le Pacte ne ressortit qu'à la < < promotion > > ou à l'< < aspiration > > . UN وعليه، تحث اللجنة منطقة هونغ كونغ على ألا تجادل في إجراءات المحاكم بأن العهد هو ذو طابع " ترويجي " أو " مطمحي " فقط.
    Le montant du salaire minimal légal est passé de 2 à 30 dollars de Hong Kong de l'heure depuis le 1er mai de cette année. UN وارتفع معدل الحد الأدنى القانوني للأجور بدولارين من دولارات هونغ كونغ ليصبح 30 دولاراً للساعة اعتبارا من 1 أيار/مايو من هذا العام.
    La Région administrative spéciale de Hong Kong de Chine a également abrogé une ancienne loi interdisant la sodomie en 2005, et depuis 2007, les actes homosexuels librement consentis sont également légalisés au Népal. UN وفي عام 2005، ألغت أيضاً منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة قانونا راسخا يحظر اللواط، كما أصبحت الأفعال الجنسية بين شخصين من نفس الجنس قانونية منذ عام 2007 في نيبال().
    Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine UN حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية
    Par ailleurs, l'article 83 dispose que la structure, les pouvoirs et les fonctions des cours et tribunaux de la RAS de Hong Kong de tous niveaux sont définis par la loi. UN وتقضي المادة 83 كذلك بأن يحدد القانون هيكل سلطات ووظائف محاكم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على جميع المستويات.
    8. Enfin, M. Lau Kong-wah souligne qu'en vertu de l'article 22 de la Loi fondamentale, l'entrée dans la RAS de Hong Kong de personnes venant d'autres régions de la Chine est soumise à autorisation. UN 8- وفي الأخير، أشار السيد لاو كونغ - واه إلى أن المادة 22 من القانون الأساسي تُخضع الأشخاص القادمين من مناطق أخرى في الصين لشرط الحصول على إذن لدخول منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    Loi fondamentale Loi fondamentale de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine UN هاء - انطباق معاهدات حقوق الإنسان على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لجمهورية الصين الشعبية
    Le Comité recommande de plus à la RAS de Hong Kong de veiller à ce que la définition couvre tous les éléments énoncés à l'article premier de la Convention, dont toute forme de discrimination quelle qu'elle soit. UN كما توصي اللجنة بأن تكفل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أن يشمل التعريف جميع العناصر الواردة في المادة 1، بما في ذلك التمييز أياً كان نوعه.
    Le Comité recommande de plus à la RAS de Hong Kong de veiller à ce que la définition couvre tous les éléments énoncés à l'article premier de la Convention, dont toute forme de discrimination quelle qu'elle soit. UN كما توصي اللجنة بأن تكفل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أن يشمل التعريف جميع العناصر الواردة في المادة 1، بما في ذلك التمييز أياً كان نوعه.
    À l'invitation de la Présidente, la délégation de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine prend place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ وفد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية مكانه إلى طاولة اللجنة.
    Il recommande à la Région administrative spéciale de Hong Kong de faire en sorte que les employés de maison puissent acquérir des droits à la retraite en s'affiliant à la Caisse de prévoyance obligatoire. UN كما توصي اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بتمكين خدم المنازل من الحصول على حقوق تقاعدية من خلال ضمهم إلى خطة صندوق الادخار الإلزامي.
    Le Comité demande à la Région administrative spéciale de Hong Kong de rendre compte au Comité, dans son prochain rapport périodique, des conclusions de l'étude de la Commission de la femme sur la violence familiale. UN وتطلب اللجنة إلى منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أن تبلغ اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بنتائج الدراسة التي أجرتها اللجنة المعنية بالمرأة عن العنف الأسري.
    Il recommande à la RAS de Hong Kong de faire en sorte que les employés de maison puissent acquérir des droits à la retraite en s'affiliant à la Caisse de prévoyance obligatoire. UN كما توصي اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بتمكين خدم المنازل من الحصول على حقوق تقاعدية من خلال ضمهم إلى صندوق الادخار الإلزامي.
    Le Comité demande instamment à la Région administrative spéciale de Hong Kong de renforcer les mesures tendant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels jusqu'à la création d'une telle institution. UN وريثما يتم إنشاء هذه المؤسسة، تحث اللجنة منطقة هونغ كونغ على زيادة ما تتخذه من تدابير تعزيزاً للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Dans le prolongement de la Déclaration de Doha, les participants à la réunion ministérielle de Hong Kong de l'OMC sont convenus de renforcer les disciplines sur les subventions dans le secteur des pêcheries, y compris par la prohibition de certaines formes de subventions aux pêcheries qui contribuent à la surcapacité et à la surpêche. UN فبعد إعلان الدوحة، وافق وزراء الدول الأعضاء في المنظمة في هونغ كونغ على ضرورة تعزيز الضوابط على الإعانات في قطاع صيد الأسماك، بما في ذلك من خلال حظر الإعانات التي تسهم في القدرة المفرطة والصيد المفرط.
    39. Le Comité prie instamment la Région administrative spéciale de Hong Kong de veiller à ce que les prestations du Comprehensive Social Security Assistance System garantissent aux bénéficiaires un niveau de vie raisonnable conformément aux dispositions des articles 9 et 11 du Pacte. UN 39- وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ على أن تكفل أن مستويات المساعدة الشاملة المقدمة في إطار الضمان الاجتماعي تتيح لمتلقيها مستوى معيشياً معقولاً بما يتمشى وأحكام المادتين 9 و10 من العهد.
    11.9 Le Brewin Trust Fund a été créé en 1906, avec une mise de fonds de 50 000 dollars de Hong Kong de la part de membres de la communauté chinoise, en l'honneur de M. A.W. BREWING, le Secrétaire aux affaires chinoises de l'époque. UN 11-9 أنشئ صندوق بروين الاستئماني في عام 1906 بمبلغ 000 50 دولار من دولارات هونغ كونغ قام بجمعها أعضاء المجتمع الصيني للبدء في إنشاء صندوق استئماني على شرف السيد أ.و. بروين، الذي كان يعمل وزيراً للشؤون الصينية آنذاك.
    5.20 Conformément à l'Ordonnance relative aux véhicules à moteur (taxe de première immatriculation) (chap. 330), une personne handicapée au sens de la section 2 de ladite Ordonnance est exonérée du paiement de la taxe de première immatriculation à concurrence de 300 000 dollars de Hong Kong de la valeur fiscale du véhicule à moteur dont elle demande l'immatriculation. UN 5-20 وبموجب قانون المركبات الآلية (ضريبة التسجيل لأول مرة) (Cap. 330)، يُعفى الشخص المعوق() في إطار معنى المادة 2 من القانون والقادر على القيادة من دفع ضريبة التسجيل لأول مرة على أول 000 300 دولار من دولارات هونغ كونغ من القيمة الخاضعة للضريبة للمركبة الآلية التي يتقدم بطلب تسجيلها لأول مرة.
    1) Le Comité des droits de l'homme a examiné le troisième rapport périodique de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine (Hong Kong (Chine)) (CCPR/C/CHN-HKG/3) à ses 2954e et 2955e séances (CCPR/C/SR.2954 et 2955), les 12 et 13 mars 2013. UN 119- هونغ كونغ، الصين (1) نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في التقرير الدوري الثالث لمنطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة (هونغ كونغ، الصين) (CCPR/C/CHN-HKG/3) في جلستيها 2954 و2955 (CCPR/C/SR.2954 و2955)، المعقودتين في 12 و13 آذار/مارس 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more