Réaffirmant la Déclaration de Hyogo et le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes, | UN | ' ' وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
Les enjeux seront considérables lorsque la communauté internationale examinera le cadre de réduction des risques de catastrophe, faisant suite au Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015, en 2015, au Japon. | UN | وبات الكثير على المحك الآن في وقت يستعرض المجتمع الدولي إطار الحد من الكوارث، الذي سيعقب إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015، في اليابان عام 2015. |
Réaffirmant la Déclaration de Hyogo et le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes, | UN | " وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
À cet égard, il invite les États Membres à mettre en œuvre le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 alors qu'ils atteignent le point médian pour sa réalisation. | UN | وأضاف قائلاً إنه من هذه الناحية يدعو الدول الأعضاء إلى أن تنفِّذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015 وذلك بالنظر إلى انقضاء نصف مدة تنفيذ الإطار. |
À cet égard, le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 indique : | UN | وفي هذا الصدد، يبين إطار هيوجو للعمل للفترة 2005 - 2015: |
À cet égard, il a été dit que certains mécanismes prenaient pour référence le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015, au même titre que les programmes d'adaptation aux changements climatiques. | UN | 30 - وفي هذا الصدد، لوحظ أن بعض الآليات قررت أن تنضم إلى إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015 لتتخذه مرجعا على غرار خطة التكيف مع تغير المناخ. |
Réaffirmant la Déclaration de Hyogo et le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes, | UN | " وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
La fréquence et la gravité accrues des catastrophes naturelles rendent nécessaire une pleine mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015. | UN | وفي ضوء تزايد الكوارث الطبيعية من حيث تواترها وشدتها، يجب أن يُنَفَّذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015 تنفيذاً تاماً. |
7. Le Cadre d'action de Hyogo pour 2005 - 2015 : Pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes | UN | 7- إطار عمل هيوغو للفترة 2005- 2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث |
Réaffirmant la Déclaration de Hyogo et le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes, | UN | " وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
Le Bureau a aidé la Commission de l'Union africaine à mettre en œuvre le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : renforcer la capacité de récupération des pays et des collectivités face aux catastrophes et la Stratégie régionale africaine de prévention des catastrophes. | UN | وقدم المكتب الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي في تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث والاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من أخطار الكوارث. |
Réaffirmant également la Déclaration de Hyogo et le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes, adoptés à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، |
Constatant que l'année 2010 marque le dixième anniversaire de l'établissement de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, ainsi que le milieu de la décennie durant laquelle doit être mis en œuvre le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015, | UN | وإذ تدرك أن عام 2010 يوافق حلول الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، كما يوافق منتصف المدة لإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015، |
Réaffirmant la Déclaration de Hyogo et le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : Pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes, | UN | وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو(3) وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث(4)، |
Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : renforcer la capacité de récupération des pays et des collectivités face aux catastrophes, notamment mettre en place des systèmes d'alerte rapide multirisques; examen à mi-parcours et mise en œuvre | UN | إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015 - بناء قدرة الأمم والمجتمعات على الصمود في مواجهة الكوارث، بما في ذلك إنشاء نظم إنذار مبكر بأخطار متعددة: استعراض منتصف المدة والتنفيذ |
La Commission a aussi adopté la résolution 64/2 intitulée < < Coopération régionale en vue de l'application du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : renforcer la capacité de récupération des pays et des collectivités de la région de l'Asie et du Pacifique face aux catastrophes naturelles > > . | UN | واعتمدت اللجنة أيضاً القرار 64/2 بشأن التعاون الإقليمي في تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ. |
Dans ce domaine, le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes fixe un programme d'action international global en faveur de la réduction des risques de catastrophe à tous les niveaux. | UN | وفي هذا الصدد، يوفّر إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، خطة عمل دولية شاملة في مجال الحد من مخاطر الكوارث على جميع الأصعدة. |
C'est dans ce contexte qu'au cours de la troisième session, le Gouvernement japonais a proposé d'accueillir la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe en 2015, au moment où expirera le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015. | UN | وفي هذا السياق، وخلال الدورة الثالثة، عرضت حكومة اليابان استضافة المؤتمر العالمي الثالث للحد من أخطار الكوارث في عام 2015 الذي يصادف انتهاء إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015. |
Le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes, fournit d'utiles orientations à cet égard. | UN | ويوفر " إطار عمل هيوجو 2005- 2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث " توجيهات مفيدة في هذا الصدد. |
Ces politiques s'inscrivent dans la ligne du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015, en particulier du Programme international de relèvement élaboré conjointement par le Bureau international du travail (BIT), la SIPC, OCHA et le PNUD. | UN | وهذه السياسات تتماشى مع إطار عمل هيوغو للسنوات 2005-2015، لا سيما البرنامج الدولي للتعافي المعد بالاشتراك بين منظمة العمل الدولية واستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبرنامج الإنمائي. |
Son orientation stratégique découle principalement des résolutions 60/252 (Sommet mondial sur la société de l'information) et 64/200 (Stratégie internationale de prévention des catastrophes) de l'Assemblée générale et du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes. | UN | والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد بشكل رئيسي من قرارات الجمعية العامة 60/252 بشأن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات و 64/200 بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث، وإطار عمل هيوغو في للفترة 2005-2015: بناء قدرة الدول والمجتمعات على الصمود في مواجهة الكوارث. |
Au niveau national, la Thaïlande fait partie des 168 pays qui ont adopté le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015. | UN | وعلى المستوى الوطني، كانت تايلند من بين البلدان الـ 168 التي اعتمدت إطار هيوغو للعمل 2005-2015. |