Une fois la déduction faite, le chiffre final est de ITL 80 199 499. | UN | وينتج عن هذا الحساب مبلغ وقدره 499 199 80 ليرة إيطالية. |
Il constate que TPL a fourni des factures justifiant un montant total de ITL 366 030 167. | UN | ويرى الفريق أنّ لافوري قدّمت فواتير داعمة لمطالبتها مجموعها 167 030 366 ليرة إيطالية. |
Il recommande donc d'accorder une indemnité de ITL 840 869 100 pour les dépenses relatives au personnel détenu en Iraq. | UN | ولذا، يوصي الفريق بمنح مبلغ 840.869.100 ليرة إيطالية تعويضا عن النفقات المتعلقة بالموظفين المحتجزين في العراق. |
Il recommande donc d'accorder une indemnité de ITL 359 134 000 au titre de l'assurance contre les risques de guerre. | UN | وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 134 359 ليرة إيطالية عن التأمين من مخاطر الحرب. |
Le Comité recommande donc d'allouer une indemnité de ITL 44 506 150 au titre du montant dû par Snamprogetti. | UN | وعليه، يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ قدره 150 506 44 ليرة إيطالية فيما يتعلق بالمبلغ المستحق على شركة سنامبروجيتي. |
Le montant total réclamé au titre des fournitures et pièces détachées est donc de ITL 231 000 000. | UN | وتبعا لذلك فإن المبلغ الإجمالي للمواد وقطع الغيار يبلغ 000 000 231 ليرة إيطالية. |
Ce montant est de ITL 1 272 810 000. | UN | وكان هذا التقييم بمبلغ وقدره 000 810 272 1 ليرة إيطالية. |
Icomsa a calculé son manque à gagner sur la base de la valeur totale des contrats en cours de négociation, qui, selon elle, était de ITL 115 099 419 000. | UN | واستندت الشركة في حساب ما فاتها من كسب إلى القيمة الإجمالية للعقود التي كانت تتفاوض عليها، والتي أفادت أنها بلغت 000 419 099 115 ليرة إيطالية. |
Icomsa a affirmé qu'il y avait une " probabilité d'obtention de 20 % " et a appliqué au montant en résultant un escompte contractuel de 5 %, arrivant ainsi au chiffre de ITL 21 868 990 000. | UN | وأكدت الشركة أن " احتمالات إبرامها للعقود بلغت 20 في المائة " . وطبقت على المبلغ الناتج خصما تعاقديا قدره خمسة في المائة، أي ما يعادل 000 990 868 21 ليرة إيطالية. |
Icomsa fonde sa demande sur l'impossibilité où elle se serait trouvée de réaliser son chiffre d'affaires de ITL 10 milliards et sur le manque à gagner correspondant, estimé à 10 % de ce chiffre d'affaires. | UN | وتقوم المطالبة على ما أكدت الشركة أنه عجزها عن تحقيق رقم أعمالها البالغ 10 بلايين ليرة إيطالية وكسب فائت قدره 10 في المائة من رقم الأعمال هذا. |
La société affirme également qu'elle a engagé des frais d'entreposage et d'entretien d'un montant de ITL 349 739 167 pour une partie des biens prêts à être livrés, en attendant leur expédition. | UN | كما تفيد لافوري أنها تحمّلت تكاليف تخزين وصيانة بعض التجهيزات والمعِدّات التي كانت جاهزة للتسليم، في انتظار الشحن، وبلغت هذه التكاليف 349.739.167 ليرة إيطالية. |
Initialement, TPL avait affirmé avoir engagé des dépenses de ITL 1 000 000 000 liées à l'arrêt des activités, correspondant au coût du personnel du siège chargé de gérer le projet. | UN | قالت لافوري أولا أنّها تكبّدت 000 000 000 1 ليرة إيطالية لتغطية نفقات الإغلاق التي سددت لموظفي المركز الرئيسي المسؤولين عن تدبير المشروع. |
TPL affirme avoir subi des pertes de change et supporté des frais financiers d'un montant de ITL 23 366 119 838 entre le moment où elle a remboursé les prêteurs et celui où elle a été dédommagée par la SACE. | UN | وتؤكد لافوري أنها تكبدت خسائر في أسعار الصرف وتكاليف التمويل بلغت قيمتها 838 119 366 23 ليرة إيطالية اعتباراً من تاريخ تسديد هذا الدين وإلى أن أعادت لها مؤسسـة " SACE " هذا المبلغ. |
À l'issue de ces discussions, elle a adressé des notes de crédit de ITL 9 533 677 à Nuovo Pignone, ITL 154 979 000 à Saipem et ITL 44 506 150 à Snamprogetti. | UN | وبالاستناد إلى هذه المناقشات، أصدرت شركة أليترا إشعارات عن ائتمان أصدرتها إلى شركة نووفو بيجنوني بمبلغ 677 533 9 ليرة إيطالية وإلى شركة سيبم بمبلغ |
274. D'après cet accord, un montant de ITL 487 968 086 a été facturé à Saipem. | UN | 274- ووفقا لشروط هذا الاتفاق، تم إرسال فاتورة إلى شركة سيبم بمبلغ 086 968 487 ليرة إيطالية. |
Incisa n'a pas fourni de copie de cette police d'assurance, mais elle indique que le montant de la couverture était de ITL 4 193 951 495. | UN | لم تقدم Incisia نسخة من بوليصة التأمين لكنها أوضحت أن قيمة تغطية التأمين الكلية تبلغ 495 951 193 4 ليرة إيطالية. |
La façon dont Pascucci est arrivée à un montant de ITL 259 305 848 pour cet élément de perte n'est pas claire. | UN | ومن غير الواضـح كيف توصلت Pascucci إلى مطـالبة بمبلغ 848 305 259 ليرة إيطالية بالنسبة لبند الخسارة هذا. |
265. Pascucci réclame une indemnité de ITL 152 749 800 au titre des dépenses de sa succursale. | UN | 265- تلتمس Pascucci تعويضاً بمبلغ وقدره 800 749 152 ليرة إيطالية عن مصروفات تشغيل مكتبها الفرعي. |
114. Dans sa réponse à la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 15, Ansaldo a par ailleurs porté le montant de sa réclamation au titre des < < contrats en cours d'exécution > > de ITL 10 864 700 000 à ITL 13 052 488 000. | UN | 114- وردا على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 15، أفادت أنسالدو Ansaldo أيضاً بزيادة مطالبتها بالنسبة للعقود " قيد التنفيذ " من000 700 864 10 ليرة إيطالية إلى 000 488 052 13 ليرة إيطالية. |
121. Ansaldo réclame un montant de ITL 1 507 000 000 pour < < la part des travaux en cours d'exécution non remboursable par l'assurance du SACE > > . | UN | 121- وتلتمس شركة أنسالدو تعويضاً بمبلغ وقدره 000 000 507 1 ليرة إيطالية عن " نصيبها في العمل الجـاري، والذي لا يمكن استرداده من شركة التأمين الإيطالية إس. |