Ne trouvez-vous pas qu'il s'agisse d'une coïncidence remarquable que vous décriviez la photo de Steven Avery de Janvier 1985 et que vous l'ayez à votre disposition le même soir ? | Open Subtitles | هل توافقني الرأي بإنها مصادفة غريبة؟ الرسم يشبه صورة ستيفن ايفري في يناير سنة 1985 كانت متاحة لك في هذا المساء؟ |
J'ai été impressionnée par votre étude de faisabilité de Janvier 1981. | Open Subtitles | ليس كل شيء لقد كنت معجبةً جداً بدراستك في يناير عام 1981 لجدوى |
Elle souffre de démence et elle a obtenu à partir de Janvier, une infirmière à temps plein. | Open Subtitles | تعاني الخرف الشيخوخي وسوف تتلقى العناية لكل الوقت في يناير |
Il s'est également engagé à effectuer un contrôle qualité, de Janvier à juin 2012. | UN | وستجري الدانمرك خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2012 عملية مراقبة الجودة. |
Les contributions recouvrées pour la période allant de Janvier à septembre 2011, ventilées par liste d'États, sont récapitulées au tableau 1. | UN | ويبيّن الجدول 1 المبالغ المحصّلة في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2011، موزّعة حسب قوائم الدول. |
de Janvier à novembre, la bouche de la baleine est l'entrée et la sortie. | Open Subtitles | لكن من شهر يناير إلى نوفمبر حيتان الشاطيء أغلقت المدخل والمخرج. |
Le temps ne va pas de Janvier à décembre ou de midi à minuit. | Open Subtitles | ،الوقت لا يتحرك من يناير إلى ديسمبر .أو من الظهر إلى منتصف الليل |
Je parle de la réunion de Janvier qui est évoquée dans la lettre. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن اللقاء في يناير والذي تشير إليه هذه الرسالة نعم |
C'était le plus beau jour de Janvier | Open Subtitles | لقد كان باردا أجمل يوم في يناير |
C'est ce qui a été arrêté dans les principes de la stratégie pour la lutte contre la pauvreté et pour l'ouverture de débouchés économiques pour les pauvres (ESPOEP), approuvés en vertu du décret suprême No 002-2003-PCM de Janvier 2003. | UN | وعلى هذا النحو وضعت في أسس استراتيجية القضاء على الفقر وإتاحة الفرص الاقتصادية للفقراء، التي اعتمدت بالمرسوم العالي رقم 002-2003-PCM، الصادر في يناير سنة 2003. |
Pour anticiper la sortie de Nucleus au CES de Janvier, nous avons décidé d'offrir un aperçu au monde entier. | Open Subtitles | تحسبا لاطلاق (النواة) في معرض المستهلك في يناير قررنا اعطاء العالم معاينة بسيطة |
- Ce mois de Janvier ? | Open Subtitles | في يناير يناير هذا ؟ |
Mais je me suis endormi au mois de Janvier. | Open Subtitles | لكن, عندما غفوت كنت في يناير |
Et quand arrivera le mois de Janvier... | Open Subtitles | و في يناير القادم.. |
Les contributions recouvrées pour la période allant de Janvier à mars 2011, ventilées par liste d'États, sont récapitulées au tableau 1. | UN | ويبيّن الجدول 1 المبالغ المحصّلة في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2011، موزّعة حسب قوائم الدول. |
2. Activités de la Mission État de droit menée par l'Union européenne au Kosovo pendant la période de Janvier à avril 2011 | UN | 2 - أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نسيان/أبريل 2011 |
Droits et redevances perçus de Janvier à juin 2010 au titre de l'application conjointe | UN | إيرادات رسوم التنفيذ المشترك الواردة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2010 |
Il y a une entrée dans le journal datée de Janvier 1990 : | Open Subtitles | هناك ملاحظة في مذكرات أبي من شهر يناير عام 1990 |
Mesdames et messieurs, je vous présente la couverture de Janvier. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي اقدم لكم غلاف شهر يناير |
Tu auras une pause. Ça s'appelle de "Janvier à Novembre" | Open Subtitles | أجل، ستحصلين على فترة راحة إنها من يناير إلى نوفمبر |
Il a également eu des entretiens téléphoniques réguliers avec le Représentant spécial du Secrétaire général et plusieurs membres de la MINUSTAH, entre ses missions et jusqu'aux premiers jours du mois de Janvier 2010, qui lui ont permis d'être informé du développement politique, économique et sécuritaire en Haïti. | UN | وقد أجرى أيضا في الفترة بين البعثات التي قام بها وحتى الأيام الأولى من يناير 2010 محادثات هاتفية منتظمة مع الممثل الخاص للأمين العام وعدة أعضاء في البعثة، الأمر الذي أتاح له الإلمام بالتطورات على الصعيد السياسي والاقتصادي والأمني في هايتي. |