"de jeune fille" - Translation from French to Arabic

    • قبل الزواج
        
    • قبل الزّواج
        
    • عائلتها
        
    • العزوبيه
        
    • العزوبية في
        
    • عزوبيتك
        
    Si le mari meurt, la femme peut soit continuer d'utiliser le nom du mari soit reprendre son nom de jeune fille. UN وإذا ما توفى الزوج، يمكن للمرأة إما أن تواصل استخدام اسم عائلته أو تُغيِّره إلى اسمها قبل الزواج.
    Maintenant, je dois aller à ses fiançailles, à son enterrement de vie de jeune fille, à la remise des cadeaux, à son mariage. Open Subtitles لذا عليّ الآن أن أذهب لحفلة خطبتها وحفلة ما قبل الزواج وحفلة عزوبيتها، وعرسها عذاب لا نهاية له
    Une femme divorcée est libre de continuer à utiliser le nom de son mari ou de reprendre son nom de jeune fille. UN وللمرأة المطلقة الحق في الاستمرار في استعمال اسم زوجها أو العودة إلى اسمها قبل الزواج.
    L'article 19 du code permet aux femmes de prendre le nom de famille de leur mari ou de conserver leur nom de jeune fille. UN وتعطي المادة ١٩ من القانون للمرأة الحق في اتخاذ اسم اﻷسرة للرجل أو الاحتفاظ باسمها قبل الزواج.
    Oh non, j'ai changé mon nom de jeune fille il y a quelque temps après que le divorce ait été prononcé. Open Subtitles لا، عُدتُ إلى اسمي قبل الزّواج قبل سَنَوات قَليلة بعدما أنتهى الطلاق
    Les conjoints choisissent d'un commun accord leur nom de famille qui peut être le nom de jeune fille de la femme. UN ويجوز بالاتفاق المتبادل بين الزوجين أن يكون اسم اﻷسرة المشترك لهما هو اسم المرأة قبل الزواج.
    Les femmes ont le droit de garder leur nom de jeune fille et ne sont pas tenues de prendre le patronyme de leurs maris après le mariage. UN ويحق للمرأة الاحتفاظ باسمها قبل الزواج ولا يطلب منها استعمال اسم عائلة زوجها بعد الزواج.
    Toutefois, les femmes mariées ont obtenu le droit de choisir si elles portent le nom de leur mari ou si elles gardent leur nom de jeune fille. UN ومع ذلك، حصلت المرأة المتزوجة على الحق في الاختيار بين اكتساب لقب زوجها أو الاحتفاظ بلقبها قبل الزواج.
    La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage. UN وللمرأة ان تحتفظ بلقبها قبل الزواج شريطة أن تعلن عن نيتها في ذلك عند طلب نشر الإعلان، وذلك وفقا لقانون الزواج.
    Les épouses conservent leur nom de jeune fille et les biens qu'elles possédaient avant leur mariage. UN فالزوجة تحتفظ باسمها وبأملاكها التي كانت تمتلكها قبل الزواج.
    Par contre, le mari ne peut ajouter le nom de sa femme au sien que si sa femme a décidé de conserver son nom de jeune fille. UN ولا يستطيع الزوج أن يضيف اسم زوجته إلى اسمه إلا إذا قررت الزوجة الاحتفاظ باسمها قبل الزواج.
    Lorsque le mariage est dissout, soit par divorce ou annulation, elle peut reprendre son nom de jeune fille. UN وعندما يتم فسخ رابطة الزواج، سواء بالطلاق أو الإلغاء، يمكنها استعادة اسمها قبل الزواج.
    La femme mariée prend généralement le nom de son mari mais elle peut aussi conserver son nom de jeune fille, en particulier si elle exerce une profession. UN تتخذ المرأة المتزوجة، عادة، اسم زوجها، ولكنها تستطيع أيضا الاحتفاظ باسمها قبل الزواج عندما تكون موظفة.
    Il n'était pas faux. C'est le nom de jeune fille de ma mère. Open Subtitles لم يكن مزيفاً ، بل كان اسم أمي قبل الزواج
    Le seul truc débile de mariage que j'ai toujours voulu c'est un enterrement de vie de jeune fille. Open Subtitles الشيئ الوحيد الغبي الذي اريده قبل الزواج هو حفل وداع العزوبية
    Je me disais, utilise ton nom de jeune fille lorsque tu te présenteras. Open Subtitles تعلمين، كنت أفكر عندما تترشحين ينبغي أن تستخدمي إسمك قبل الزواج
    C'est le nom de ton premier animal de compagnie, et le nom de jeune fille de ta mère. Open Subtitles انها الاسم الأول المفضل لديك، بالإضافة إلى اسم والدتك قبل الزواج.
    J'ai récupéré mon nom de jeune fille... Open Subtitles في الحقيقة سأعود لاسمي السابق قبل الزواج
    Tu prends le nom de ton 1er animal et le nom de jeune fille de ta mère et tu les mets ensemble. Open Subtitles تعلم , تأخذ اسم حيوانك الأليف الأول واسم الأم قبل الزّواج و تضعهما سويا ما أسم حيوانك الأليف الأول ؟
    S'agissant du nom de famille, la femme est autorisée à conserver son nom de jeune fille ou à prendre celui de son mari. UN وفيما يتعلق باسم العائلة، يحق للزوجة الاحتفاظ باسم عائلتها أو قبول اسم عائلة الزوج.
    La police a interrompu une bagarre entre elle et son fiancé le soir de son enterrement de vie de jeune fille. Open Subtitles الشرطه فضت قتال بينها وبين خطيبها في ليله حفلة وداع العزوبيه.
    Hé, Sam ? On a un enterrement de vie de jeune fille ici. Open Subtitles أنت (سام)، ثمة حفلة توديع العزوبية في تلك الناحية.
    En tant que co-demoiselle d'honneur, je suis obsédée par ton enterrement de vie de jeune fille. Open Subtitles كوصيفة الشرف لك لقد كنت مهووسة بشأن حفلة عزوبيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more