"de jeunes volontaires" - Translation from French to Arabic

    • المتطوعين الشباب
        
    • للمتطوعين الشباب
        
    • من الشباب المتطوعين
        
    • متطوعين شباب
        
    • للمتطوعين من الشباب
        
    VNU a contribué à l'établissement du Corps de jeunes volontaires de l'Union africaine chargé de recruter des jeunes pour travailler dans tous les États membres de l'Union. UN وأسهم برنامج متطوعي الأمم المتحدة في إنشاء فريق المتطوعين الشباب التابع للاتحاد الأفريقي، الذي يُحشد الشباب في إطاره للعمل في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    Tous les ans, elle organise, à l'échelle internationale, des conférences, des séminaires et des campagnes de sensibilisation aux droits de l'homme afin de former de jeunes volontaires aux bonnes pratiques en la matière. UN وهي تنظم كل سنة مؤتمرات دولية وندوات وحملات توعية بحقوق الإنسان لتدريب المتطوعين الشباب على الممارسات الجيدة.
    À Myanmar, le FNUAP a mobilisé de jeunes volontaires pour les aider à rassembler et à distribuer des trousses hygiéniques aux femmes et aux filles touchés par le cyclone Nargis. UN وفي ميانمار، تولى صندوق السكان تعبئة المتطوعين الشباب للمساعدة في تجميع وتوزيع مجموعات اللوازم الصحية على النساء والفتيات في المناطق المتضررة من إعصار نرجس.
    La CEDEAO et l'Union africaine ont créé un corps de jeunes volontaires pour les activités en faveur de la paix et du développement. UN وأنشأت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي كتائب للمتطوعين الشباب لمعالجة قضايا السلام والتنمية.
    Ce programme s'appuiera sur le Service national de jeunes volontaires, dont les activités portent essentiellement sur la santé et l'éducation. UN وسيستند البرنامج إلى الدائرة الوطنية للمتطوعين الشباب التي تركز على الصحة والتعليم.
    Au Libéria, depuis 2007, le Service national de jeunes volontaires permet aux jeunes de participer à la reconstruction et au développement de leur pays. UN ومنذ عام 2007، تتيح المصلحة الوطنية الليبرية للمتطوعين الشباب الفرص أمام الشباب للتطوع لتعمير وبناء بلدهم.
    En collaboration avec les maisons nationales de la jeunesse dans tout le pays, ils ont contribué à la création d'un corps de jeunes volontaires pour l'environnement afin de mobiliser de jeunes chômeurs dans la lutte contre la dégradation des sols. UN وساعد المتطوعون، بالتعاون مع المراكز الوطنية للشباب في مختلف أنحاء الرأس الأخضر، في تشكيل فريق من الشباب المتطوعين من أجل البيئة لتشغيل الشباب العاطل في أنشطة مكافحة تدهور الأراضي.
    Le Service des volontaires européens de la Commission européenne a financé la participation de jeunes volontaires à des campagnes de promotion. UN وقامت الدائرة الأوروبية للتطوع التابعة للمفوضية الأوروبية بتمويل توظيف متطوعين شباب للمشاركة في حملات الترويج.
    Décision No 104/1999/QD-TTg relative aux politiques concernant un certain nombre de jeunes volontaires qui ont fait leur devoir pendant les guerres de résistance UN القرار رقم 104/1999/QD-TTg بشأن عدد من السياسات الموجهة إلى المتطوعين الشباب الذين أدوا مهامهم خلال حرب المقاومة
    Sur le plan régional, l'Union européenne et les Volontaires des Nations Unies gèrent une initiative conjointe dans les Balkans, qui soutient les échanges de jeunes volontaires entre les pays de la région en aidant à promouvoir une coexistence pacifique. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يدير الاتحاد الأوروبي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة مبادرة مشتركة في منطقة البلقان لدعم تبادل المتطوعين الشباب فيما بين بلدان المنطقة للمساعدة في تعزيز التعايش السلمي.
    Sur la base de cette expérience, le Japon a lancé, en coopération avec les Volontaires des Nations Unies, un programme de jeunes volontaires asiatiques pour l'Afrique visant à promouvoir les échanges de volontaires entre les deux continents. UN وعلى أساس هذه التجربة أطلقت اليابان قبل وقت قصير، بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة، برنامج المتطوعين الشباب الآسيويين لأفريقيا من أجل تعزيز تبادل المتطوعين بين القارتين.
    Le Programme de jeunes bénévoles du Burkina Faso engage les jeunes dans des programmes relatifs à l'éducation, à la santé et à la protection de l'environnement tandis que l'Agence éthiopienne pour la protection de l'environnement comprend un corps de jeunes volontaires qui luttent contre la désertification. UN ويشرك برنامج المتطوعين الشباب في بوركينا فاسو الشبان في أنشطة التعليم والصحة وحماية البيئة، في حين تضم الوكالة الإثيوبية لحماية البيئة فريقا من الشباب المتطوعين لمكافحة التصحر.
    Un groupe de jeunes volontaires dans le camp de réfugiés de Talbie en Jordanie, géré par l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, lutte contre le niveau élevé de chômage chez les jeunes habitants du camp. UN وعالجت مجموعة من المتطوعين الشباب في مخيم الطالبية في الأردن، الذي تديره وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، مسألة ارتفاع معدلات بطالة الشباب في مخيمات اللاجئين، فأثمرت تلك الجهود عثور نصف المشاركين على عمل.
    La nomination d'un conseiller spécial pour la jeunesse et la création d'un programme de jeunes volontaires et d'un plan d'action donneront aux jeunes un moyen de s'exprimer dans le monde. UN ومن شأن تعيين مستشار خاص للشباب وإنشاء برنامج للمتطوعين الشباب وخطة عمل لهم أن تعطي للشباب في أنحاء العالم فرصة للإعراب عن رأيهم.
    Des activités sont également menées pour nommer un conseiller spécial du Secrétaire général sur la jeunesse et créer un programme de jeunes volontaires dans le cadre du programme des Volontaires des Nations Unies. UN كما يجري العمل على تعيين مستشار خاص للأمين العام معني بالشباب وعلى إنشاء برنامج للمتطوعين الشباب تحت مظلة متطوعي الأمم المتحدة.
    Les entités des Nations Unies et d'autres parties prenantes devraient collaborer avec VNU pour soutenir le lancement d'un corps mondial de jeunes volontaires, la multiplication des programmes de volontariat nationaux et régionaux et la croissance du Fonds d'affectation spéciale VNU. UN وينبغي على الحكومات وهيئات الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية الانضمام كشركاء لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة من أجل دعم إنشاء كتائب عالمية للمتطوعين الشباب، ونشر خطط وطنية وإقليمية للمتطوعين الشباب وإنماء الصندوق الاستئماني لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Le Gouvernement équatorien soutient le Programme de jeunes volontaires de Quito, qui réunit des centaines d'étudiants des écoles et de l'université ainsi que des jeunes non scolarisés pour faire du bénévolat dans des projets de développement, et aide également à intégrer des études sur la participation civique au programme d'enseignement des universités de Quito. UN وتدعم حكومة إكوادور برنامج كويتو للمتطوعين الشباب الذي يضم مئات من طلاب المدارس والجامعات وكذلك الشباب غير الملتحقين بالمدارس من أجل التطوع في مشاريع إنمائية، ويساعد أيضا على إدماج دراسات المشاركة المدنية في المناهج الدراسية لجامعات كويتو.
    Les jeunes ont été également au centre de plusieurs programmes soutenus par les Volontaires des Nations Unies, par exemple le service de gestion du bénévolat des jeunes en Azerbaïdjan, la création d'un corps de jeunes volontaires en Afrique du Sud et la réalisation d'un programme volontaire à l'intention des étudiants d'université au Costa Rica, au Guatemala et au Nicaragua. UN وكان الشباب أيضا محط اهتمام عدة برامج دعمها متطوعو الأمم المتحدة، مثل الوحدة الإدارية للشباب المتطوعين في أذربيجان، وفرقة للمتطوعين الشباب في جنوب أفريقيا وبرنامج للمتطوعين من طلاب الجامعات في غواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا.
    Quant à la cinquième mesure, de jeunes volontaires d'organisations de jeunesse internationales devraient être parrainés pour travailler directement à la mise en oeuvre du projet de Programme d'action mondial pour la jeunesse. UN وفيما يتعلق بخطوة العمل الخامسة، ينبغي رعاية متطوعين شباب من منظمات شبابية دولية لمباشرة العمل على تنفيذ مشروع برنامج العمل العالمي للشباب.
    Un programme national de jeunes volontaires, appuyé par le Programme des Nations Unies pour le développement et par le Ministère de la jeunesse et des sports, a été lancé au niveau des comtés. UN وبدأ أيضا على مستوى المقاطعات انطلاق برنامج وطني للمتطوعين من الشباب بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الشباب والرياضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more