"de juridictions internationales" - Translation from French to Arabic

    • المحاكم الدولية بأنواعها
        
    • عن المحاكم الدولية
        
    • المحاكم أو اﻷجهزة القضائية الدولية
        
    Compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux UN مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات
    Rapport du Secrétaire général sur la compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux UN تقرير الأمين العام عن مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات
    Compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux UN مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات
    Elle a prié le Secrétaire général d'actualiser la compilation des décisions de juridictions internationales et autres organes internationaux se rapportant aux articles, d'inviter les gouvernements à faire connaître leur pratique dans ce domaine, et de lui présenter ces informations bien avant sa soixante-cinquième session. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يستكمل مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية وعن غيرها من الهيئات التي ترد فيها الإشارة إلى تلك المواد وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن، وأن يقدم تلك المادة قبل بدء دورتها الخامسة والستين بوقت كاف.
    Dans son commentaire, la Commission elle-même définit les «mesures conservatoires» comme «s’inspirant de procédures de juridictions internationales qui sont ou peuvent être habilitées à émettre des injonctions avant dire droit» et cite l’exemple du gel des avoirs Ibid., par. 4 du commentaire relatif à l’article 48. UN ووصفت لجنة القانون الدولي، في تعليقها، " تدابير الحماية المؤقتة " بأنها " تستمد من إجراءات المحاكم أو اﻷجهزة القضائية الدولية التي تملك، أو قد تملك، سلطة إصدار أوامر مؤقتة. وتورد اللجنة مثالا على ذلك تجميد اﻷرصدة)١٠(.
    Compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux UN مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات
    Rapport du Secrétaire général sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite : compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux UN تقرير الأمين العام عن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا: مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات
    4. Prie le Secrétaire général de présenter une compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux se référant aux articles et aux principes; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات، التي تشير إلى المواد والمبادئ؛
    Le rapport établi par le Secrétaire général, contenant une compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux, est éloquent à cet égard. UN ويبين ذلك بوضوح التقرير الذي أعده الأمين العام وجُمعت فيه قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وسائر الهيئات().
    Rapport du Secrétaire général sur la compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux (additif) UN تقرير الأمين العام عن مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات (إضافة)
    Compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux (résolution 59/35), A/62/62 et Add.1; UN مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات (القرار 59/35)، A/62/62 وCorr.1 و Add.1؛
    a) Rapport du Secrétaire général contenant une compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux (A/62/62 et Corr.1, et Add.1); UN (أ) تقرير الأمين العام، ويشمل مجموعة قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات، (A/62/62 و Corr.1 و Add.1)؛
    Il a aussi invité les gouvernements à communiquer, au plus tard pour cette même date, des informations concernant les décisions de juridictions internationales et autres organes internationaux se rapportant aux articles. UN كما دعا الحكومات إلى تقديم معلومات بشأن القرارات التي تشير إلى هذه المواد والتي أصدرتها المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات، في موعد غايته 1 شباط/فبراير 2007.
    1. Constate que de plus en plus de décisions de juridictions internationales et autres organes internationaux font référence aux articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite; UN 1 -تقر بأن عددا متزايدا من الأحكام الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وعن غيرها من الهيئات يشير إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا؛
    Le rapport établi par le Secrétaire général, contenant une compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux, est éloquent à cet égard. UN ويتجلى هذا بوضوح في تقرير الأمين العام الذي يتضمن مجموعة من قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وسائر الهيئات().
    4. Prie le Secrétaire général de présenter une compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux se référant aux articles et aux principes ; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية وعن غيرها من الهيئات التي ترد فيها الإشارة إلى المواد والمبادئ؛
    Ce répertoire contient, avec une analyse et un classement, les législations contre le terrorisme de plus de 120 États, une bibliographie sélectionnée sur le terrorisme, des extraits de la jurisprudence de juridictions internationales concernant le terrorisme et une série d'outils de coopération technique. UN وتتضمّن هذه الموارد تشريعات محلّلة ومصنّفة لمكافحة الإرهاب مطبّقة في أكثر من 120 دولة، وثبتا مرجعيا بمؤلفات مختارة حول الإرهاب، فضلا عن السوابق القضائية الصادرة عن المحاكم الدولية فيما يتعلق بالإرهاب، وكذلك طائفة من أدوات التعاون التقني.
    4) L'expression " mesures conservatoires " s'inspire de procédures de juridictions internationales qui sont ou peuvent être habilitées à émettre des injonctions avant dire droit ou à indiquer des mesures devant être prises pour préserver les droits respectifs des parties au différend. UN )٤( وتُستمد عبارة " تدابير حماية مؤقتة " من اجراءات المحاكم أو اﻷجهزة القضائية الدولية التي تملك، أو قد تملك، سلطة اصدار أوامر مؤقتة أو الاشارة إلى الخطوات التي ينبغي اتخاذها لحماية حقوق كل طرف من طرفي النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more