"de jus de" - Translation from French to Arabic

    • عصير
        
    • العصير
        
    Alors ce n'est qu'une petite cuillère de jus de citron ? Open Subtitles إذن، فهو مقدار ملعقة شاي من عصير الليمون فقط؟
    Vous prenez un verre de jus de tomate non passé. Open Subtitles تأخذ كأس عصير طماطم غير منقاة وشبه متجمدة.
    Moi, je mets un peu de jus de citron sur l'assouplissant textile pour que la lessive sente le frais. Open Subtitles على كلٍ، قد وجدت أن قطرتين من عصير اللمون على الشراشف الجافة.. ينعشها كلياً حقاً؟
    Pour ce qui était de la nourriture, des repas végétariens spécialement préparés lui avaient été proposés, mais il avait tout refusé à l'exception de jus de pomme. UN وفيما يخص الطعام، قُدّمت لصاحب الشكوى وجبات نباتية خاصة لكنه رفض تناول أي شيء عدا عصير التفاح.
    L'usine de jus de fruit Palestine Food Industries Gaza UN مصنع العصير في غزة التابع لشركة فلسطين للصناعات الغذائية
    Pour ce qui était de la nourriture, des repas végétariens spécialement préparés lui avaient été proposés, mais il avait tout refusé à l'exception de jus de pomme. UN وفيما يخص الطعام، قُدّمت لصاحب الشكوى وجبات نباتية خاصة لكنه رفض تناول أي شيء عدا عصير التفاح.
    Pour ce qui était de la nourriture, des repas végétariens spécialement préparés lui avaient été proposés, mais il avait tout refusé à l'exception de jus de pomme. UN وفيما يخص الطعام، قُدّمت لصاحب الشكوى وجبات نباتية خاصة لكنه رفض تناول أي شيء عدا عصير التفاح.
    Pour ce qui était de la nourriture, des repas végétariens spécialement préparés lui avaient été proposés, mais il avait tout refusé à l'exception de jus de pomme. UN وفيما يخص الطعام، أعطي صاحب الشكوى وجبات نباتية خاصة لكنه رفض تناول أي شيء غير عصير التفاح.
    Pour ce qui était de la nourriture, des repas végétariens spécialement préparés lui avaient été proposés, mais il avait tout refusé à l'exception de jus de pomme. UN وفيما يخص الطعام، أعطي صاحب الشكوى وجبات نباتية خاصة لكنه رفض تناول أي شيء غير عصير التفاح.
    Il a pris, genre, quatre verre de jus de pomme. Avec glaçons. Open Subtitles لقد طلب مني أربعة أكواب من عصير التفاح، مع قطع جليد
    Les libéraux aiment se sentir coupable, nous allons donc simplement presser autant de jus de ces dindes que nous le pouvons. Open Subtitles الليبراليون أحب أن تشعر بالذنب، لذلك دعونا فقط الضغط على الكثير من عصير من تلك الديوك الرومية ما في وسعنا.
    Pardon d'avoir gâché ça... mais je te promets ce masseur... n'as pas touché ma boite de jus de lavande. Open Subtitles حبيبي أنا متأسفة أنني أفسدت كثيراً من الوضع ولكن اقسم لك بأن المُدَلِّك لم يمس صندوق عصير الخزامى خاصتي
    Je vais te dire, il n'y a rien de mieux que Pâques et un grand verre de jus de lapin pour rendre un gars heureux. Open Subtitles أقول لك، لا يوجد ما يضاهي ليلة الفصح وكوب طويل من عصير الأرنبلتجعلالفرد..
    Je vais mettre environ 400 mils de jus de pomme, qui va me faire. Open Subtitles سوف اضع ما يقارب 400 مل من عصير التفاح, هذا سيكفي لي
    Bouger tout le temps, devoir me faire des amis partout, et pas un seul ne m'a jamais offert de jus de fruits. Open Subtitles نقل حوالي في كل وقت، الاضطرار إلى تكوين صداقات في كل مكان، وقدم لا أحد من أي وقت مضى لي عصير العنب.
    Mais tu as foiré la sauce avec trop de jus de citron. Open Subtitles لكنّك أفسدتَ الصلصة بـ اضافة الكثيرمن عصير الليمون.
    Le mélange de jus de citron, d'huile de sésame et de morceaux de poulet croustillants, c'est succulent. Open Subtitles أنظر كيف مزج عصير الليمون مع زيت السمسم مع قطع الدجاج، إنه مذهل بحق
    J'ai juste besoin de jus de tomate, de sauce au soja, et de beurre de cacahuète. Open Subtitles أحتاج عصير طماطم، صلصة الصويا، وبعض زبد الفول السوداني إنها وصفة لآل "فون"
    Peut-être trop de jus de Bible ? Open Subtitles أواثقة أن كثرة عصير الإنجيل ليس لها علاقة؟
    Es que je peux avec un verre de jus de pomme? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على كـوب من عصير التفــاح أولاً ؟
    Philip, Vy ne boit pas ce genre de jus de fruits, et Helen ne mange pas de ce pain. Open Subtitles فيليب, هذا ليس نوع العصير الّذي تشربه فاي وهيلين لا تحب هذا النّوع من الخبز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more