Un des principaux objectifs de cette stratégie est de réduire le nombre de femmes entrant dans le système de justice pénale en Irlande du Nord. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للاستراتيجية في تخفيض عدد النساء اللائي يدخلن نظام العدالة الجنائية في أيرلندا الشمالية. |
i) Séminaire sur les tendances de la législation pénale et des politiques en matière de justice pénale en République de Corée et en Allemagne; | UN | `1` حلقة دراسية حول الاتجاهات في التشريعات الجنائية وسياسة العدالة الجنائية في جمهورية كوريا وألمانيا؛ |
À cet égard, certains intervenants ont souligné le rôle de premier plan que jouait le système de justice pénale en matière de lutte contre ce phénomène. | UN | وفي هذا الصدد، أكّد بعض المتكلّمين على الدور الحاسم لنظام العدالة الجنائية في مكافحة الإرهاب. |
Renforcement de l'état de droit et des systèmes de justice pénale en Afrique | UN | تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا |
Il faut rétablir l̓état de droit pour que le système de justice pénale en Indonésie vienne en aide aux victimes. | UN | ولا بد من أن يسود حكم القانون اذا ما أريد لنظام القضاء الجنائي في اندونيسيا أن يخفف عن الضحايا. |
Ce manuel a par ailleurs été adapté pour être utilisé dans le cadre de cours de formation des personnels de justice pénale en Afrique australe. | UN | وتم تكييف الدليل أيضاً لاستخدامه في دورات تدريبية لفائدة موظفي العدالة الجنائية في أفريقيا الجنوبية. |
J'encourage les partenaires internationaux à continuer d'appuyer les programmes qui visent à renforcer l'appareil de justice pénale en République démocratique du Congo. | UN | وأشجع الشركاء الدوليين لجمهورية الكونغو الديمقراطية على مواصلة البرامج الجارية الهادفة إلى تعزيز نظام العدالة الجنائية في البلد. |
Rapport du Directeur exécutif sur l'application du Programme d'action 20062010 sur le renforcement de l'état de droit et des systèmes de justice pénale en Afrique | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010 بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا |
En collaboration avec l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient, l'Institut exécute actuellement un programme de formation pluriannuel sur les réformes du système de justice pénale en Amérique latine; | UN | يعكف المعهد، بالاشتراك مع معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، على تنفيذ برنامج تدريبـي متعدد السنوات بشأن إصلاح نظام العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية؛ |
i) Des fonctionnaires du Burundi, du Kenya, de l'Ouganda et du Soudan ont assisté, en mai 2009, à des cours destinés aux agents des systèmes de justice pénale en Afrique. | UN | `1` حضر موظفون من أوغندا وبوروندي والسودان وكينيا دورات موجّهة إلى موظفي العدالة الجنائية في أفريقيا في أيار/مايو 2009. |
Appui à l'application du Programme d'action 2006-2010 sur le renforcement de l'état de droit et des systèmes de justice pénale en Afrique | UN | تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010 بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا |
i) Des dispositions ont été prises, à la demande des États Membres, pour organiser un certain nombre de stages de courte durée en vue d'améliorer le fonctionnement des systèmes de justice pénale en Afrique; | UN | `1` وضعت الترتيبات اللازمة لتنفيذ سلسلة من الدورات القصيرة التي طلبتها الدول الأعضاء، لتحسين عمل نظم العدالة الجنائية في أفريقيا؛ |
Appui à l'application du Programme d'action 2006-2010 sur le renforcement de l'état de droit et des systèmes de justice pénale en Afrique | UN | 2006/21 تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-1010 بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا |
Appui à l'application du Programme d'action 2006-2010 sur le renforcement de l'état de droit et des systèmes de justice pénale en Afrique | UN | تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010 بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا |
Appui à l'application du Programme d'action 2006-2010 sur le renforcement de l'état de droit et des systèmes de justice pénale en Afrique | UN | تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010 بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا |
La Malaisie prend note qu'une partie du legs durable du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie sera de renforcer le système de justice pénale en Bosnie-Herzégovine. | UN | وتلاحظ ماليزيا أن الجزء الدائم من إرث المحكمة الدولية الجنائية ليوغوسلافيا السابقة سيكون تعزيز نظام العدالة الجنائية في البوسنة والهرسك. |
Application du Programme d'action 2006-2010 sur le renforcement de l'État de droit et des systèmes de justice pénale en Afrique | UN | تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010 بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا |
Appui à l'application du Programme d'action 2006-2010 sur le renforcement de l'état de droit et des systèmes de justice pénale en Afrique | UN | 2006/21 تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-1010 بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا |
IV. Application du Programme d'action 2006-2010 sur le renforcement de l'état de droit et des systèmes de justice pénale en Afrique | UN | رابعا- تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010 بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا |
2006/21. Application du Programme d'action 20062010 sur le renforcement de l'état de droit et des systèmes de justice pénale en Afrique | UN | 2006/21 - تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010 بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا |
Évaluation du système de justice pénale en Irlande du Nord | UN | استعراض نظام القضاء الجنائي في آيرلندا الشمالية |