"de l'école nationale" - Translation from French to Arabic

    • المدرسة الوطنية
        
    • للمدرسة الوطنية
        
    • بالمدرسة الوطنية
        
    • والمدرسة الوطنية
        
    • الكلية الوطنية
        
    • الأكاديمية الوطنية
        
    • بالمدرسة القومية
        
    • للأكاديمية الوطنية
        
    • كلية الشرطة الوطنية
        
    Certificat de l'École nationale d'administration (Paris), 1967 UN شهادة من المدرسة الوطنية للإدارة في باريس، سنة 1967.
    Enfin, une conférence-débat sur les droits humains a été organisée au profit des stagiaires de l'École nationale de police. UN وأخيراً، نُظمت حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لفائدة متدربي المدرسة الوطنية للشرطة.
    1977: Brevet de l'École nationale d'administration et de magistrature du Sénégal. UN المسيرة التعليمية 1977: شهادة الإجازة من المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء بالسنغال.
    Le programme de l'École nationale de la magistrature comporte désormais une formation de base et une formation continue sur la question de la traite des êtres humains. UN وأُدرج التدريب الأولي والمستمر بشأن الاتجار بالبشر في المناهج الدراسية للمدرسة الوطنية للقضاة.
    S'agissant de l'École nationale de formation au déminage, financée par l'UNAVEM, neuf instructeurs recrutés par celle-ci ont commencé à travailler dans des locaux provisoires. UN وفيما يتعلق بالمدرسة الوطنية للتدريب على إزالة اﻷلغام الممولة من ميزانية بعثة التحقق، فقد بدأ تسعة معلمين تابعين لبعثة التحقق أنشطة للتدريب على إزالة اﻷلغام في موقع مؤقت للمدرسة.
    - Ancien Secrétaire général de l'Amicale des fonctionnaires du Cadre des affaires étrangères; ancien chargé de cours < < Section diplomatique > > du Centre de formation et de perfectionnement administratifs (CFPA) et de l'École nationale d'administration du Sénégal (ENAS) UN الأمين العام السابق لرابطة موظفي الخدمة المدنية بوزارة الخارجية. مُدرب سابق في القسم الدبلوماسي بمركز التدريب والتطوير الإداري والمدرسة الوطنية للإدارة بالسنغال
    L'ONUCI a tenu 2 réunions avec des experts de l'École nationale de la magistrature française sur la formation de personnel judiciaire. UN وعقدت العملية اجتماعين مع خبراء من الكلية الوطنية للقضاة في فرنسا بشأن تدريب العاملين في المهن القانونية.
    Diplôme de l'École nationale d'administration et de magistrature. Formation à l'outil informatique. UN ماجستير في الحقوق؛ شهادة المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء.
    1995: Diplôme de l'École nationale d'administration et de magistrature (ENAM) UN 1995: دبلوم من المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء
    1978: Diplôme de l'École nationale de la magistrature de Paris. UN 1978: شهادة من المدرسة الوطنية للقضاة، باريس؛
    1976: Diplôme de l'École nationale d'administration: Section sciences juridiques. UN 1976: شهادة من المدرسة الوطنية للإدارة، قسم العلوم القانونية؛
    Le programme d'enseignement de l'École nationale d'administration pénitentiaire a été modifié de manière à faire une plus grande place aux droits de l'homme. UN وتم تغيير برنامج التعليم في المدرسة الوطنية لإدارة السجون من أجل إيلاء المزيد من الاهتمام لحقوق الإنسان.
    Diplôme du cycle supérieur de l'École nationale d'administration et de magistrature, Ouagadougou UN دبلوم التخرج من المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء، واغادوغو
    :: Diplôme de l'École nationale d'administration et de magistrature/1979 UN :: دبلوم من المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء، 1979؛
    Vice-Doyenne de l'École nationale d'études politiques et administratives depuis 1999; UN نائبة عميد المدرسة الوطنية للدراسات السياسية والإدارية، منذ عام 1999.
    19911993 Faculté d'administration publique de l'École nationale d'études politiques et administratives de Bucarest UN كلية الإدارة العامة التابعة للمدرسة الوطنية للدراسات السياسية والإدارية في بوخارست
    1970-1976 Secrétaire général de l'École nationale de la magistrature. UN 1970-1976 السكرتير العام للمدرسة الوطنية للقضاء.
    1970-1976 Secrétaire générale de l'École nationale de la magistrature UN ١٩٧٠-١٩٧٦ السكرتير العام للمدرسة الوطنية للقضاء؛
    Par conséquent, la réalisation des objectifs de développement ambitieux fixés à juste titre par le Gouvernement passe impérativement par la participation technique et financière de partenaires, notamment pour ce qui est du renforcement de l'École nationale d'administration publique et de la fourniture de matériel et d'installations. UN وبالتالي، فإن الدور المستمر الذي يقوم به الشركاء في المجالين التقني والمالي، بما في ذلك في إطار الارتقاء بالمدرسة الوطنية للإدارة العامة وتوفير المعدات والمرافق، لا يزال يمثل شرطا ضروريا لبلوغ الأهداف الإنمائية الطموحة التي وضعتها الحكومة، وكانت موفّقة في ذلك.
    133. Les droits de l'homme sont également enseignés au niveau de l'Institut national de la magistrature, de l'École nationale de l'administration pénitentiaire, de l'École supérieure de police et des Écoles militaires depuis plus d'une dizaine d'années. UN 133- وتدرّس مادة حقوق الإنسان أيضاً منذ أكثر من عشر سنوات في المعهد الوطني للقضاء والمدرسة الوطنية لإدارة السجون والمدرسة العليا للشرطة والمدارس العسكرية.
    — Diplôme de l'École nationale de la magistrature de Paris (ENM), Section internationale, en 1978; UN - دبلوم الكلية الوطنية للقضاة، باريس، القسم الدولي، ٨٧٩١؛
    Les sexospécificités font désormais partie du programme de l'École nationale de police et des écoles de police provinciales. UN وأصبحت القضايا الجنسانية مدرجة في منهج الأكاديمية الوطنية للشرطة وكليات ومدارس الشرطة في المقاطعات.
    Licence en droit; diplôme d'études supérieures en droit; diplôme de l'École nationale d'administration de Tunis. UN الإجازة في القانون؛ شهادة في الدراسات العليا في القانون؛ شهادة الدراسة بالمدرسة القومية للإدارة.
    Renforcement institutionnel de l'École nationale de police UN التعزيز المؤسسي للأكاديمية الوطنية للشرطة
    L'Azerbaïdjan a dispensé une formation aux enseignants de l'École nationale de police sur la violence à l'égard des femmes. UN وقامت أذربيجان بتدريب الهيئة التدريسية في كلية الشرطة الوطنية عن العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more