Compte tenu de la progression constante de l'urbanisation, la situation et le rôle de l'économie urbaine prennent de l'importance dans le développement économique de la nation. | UN | ومع زيادة التحضر تدريجياً، سيصبح لوضع الاقتصاد الحضري ودوره أهمية أكبر في التنمية الاقتصادية للبلاد. |
Une Groupe de la jeunesse, expressément établi au sein du Service de l'économie urbaine sera responsable de ces projets. | UN | وستكون مسؤولة عن هذه المشاريع وحدة شباب محدَّدة داخل فرع الاقتصاد الحضري. |
Le suivi et le contrôle du remboursement des prêts accordés au titre des projets en cours ont continué d'être assurés par le Service de l'économie urbaine nouvellement créé. | UN | ولقد أصبح فرع الاقتصاد الحضري الجديد يسهر على متابعة ورصد عمليات سداد القروض الممنوحة للمشاريع الجارية. |
Les modèles qui associent longues heures de travail et faible rémunération ont normalement cours dans le secteur agricole, dans le secteur non structuré de l'économie urbaine et dans certains emplois non qualifiés du secteur structuré de l'économie. | UN | وتوجد في العادة حالة تجمع بين تدني ساعات العمل وتدني الأجر في قطاع الزراعة، وفي الاقتصاد الحضري غير الرسمي، وفي بعض الأعمال التي لا تتطلب مهارة في القطاع الرسمي. |
a) Réunion sur les stratégies de développement durable de l'économie urbaine et de financement urbain (1) | UN | (أ) اجتماع عن استراتيجيات التنمية الاقتصادية الحضرية المستدامة والتمويل الحضري (1) |
15.69 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Service de l'économie urbaine. | UN | 15-69 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي فرع الاقتصاد الحضري. |
4. P3 Spécialiste des établissements humains chargé de l'économie urbaine | UN | 4 - مسؤول المستوطنات البشرية بدرجة ف-3 الاقتصاد الحضري |
Ils améliorent également la productivité de l'agriculture et de l'économie urbaine non structurée, contribuant ainsi à une répartition équitable des fruits de la croissance économique. | UN | كما أسفرت تلك الخدمات عن تحسين الإنتاجية في الزراعة وفي الاقتصاد الحضري غير الرسمي، مما أسهم في التوزيع العادل لفوائد النمو الاقتصادي. |
Meilleure compréhension, par les gouvernements, les autorités locales et autres partenaires du Programme pour l'habitat, de la contribution de l'économie urbaine et régionale au développement national. | UN | تحسين تفهم الحكومات والسلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين لمساهمة الاقتصاد الحضري والإقليمي في التنمية الوطنية. |
La mise en œuvre du sous-programme 3 incombe au Service de l'économie urbaine qui joue un rôle de chef de file. | UN | 12-23 سيضطلع فرع الاقتصاد الحضري الذي يقود تنفيذ البرنامج الفرعي بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 3. |
12.23 La mise en œuvre du sous-programme 3 incombe au Groupe de l'économie urbaine qui joue un rôle de chef de file. | UN | 12-23 سيضطلع فرع الاقتصاد الحضري الذي يقود تنفيذ البرنامج الفرعي بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 3. |
UESDB Service de l'économie urbaine et du développement social | UN | ESDB فرع الاقتصاد الحضري والتنمية الاجتماعية UEPB |
Groupe de l'économie urbaine | UN | فرع الاقتصاد الحضري |
Au Kenya, le Groupe de l'intégration des questions relatives aux femmes et le Service de l'économie urbaine ont collaboré avec l'Association Kayole Jua Kali en vue de la réalisation d'une étude de référence sur les membres afin de déterminer, entre autres, leur situation socioéconomique, leurs types d'entreprise et leurs niveaux et sources de revenu. | UN | وفي كينيا، تعاونت وحدة التنسيق الجنساني وفرع الاقتصاد الحضري مع رابطة كايول جوا كالي لإجراء مسح أساسي على الأعضاء لتحديد أوضاعهم الاقتصادية والاجتماعية، ضمن جملة أمور، وأنواع الأعمال التي يقومون بها ومستوى دخلهم ومصادره. |
D'une façon générale, il s'emploie à introduire un élément d'analyse économique dans les programmes relatifs aux établissements humains en appelant l'attention sur le fonctionnement de l'économie urbaine et en montrant comment ces programmes ont une influence sur la qualité de la gouvernance locale et la gestion de l'économie nationale et comment ils sont influencés par elles. | UN | ويسعى على العموم إلى إتاحة تحليل من المنظور الاقتصادي لبرامج المستوطنات البشرية عن طريق تركيز الاهتمام على كيفية عمل الاقتصاد الحضري وعلى الطريقة التي تؤثر وفقها هذه البرامج في نوعية الإدارة المحلية وإدارة الاقتصاد الوطني أو تتأثر بهما. |
La réalisation des objectifs du sous-programme durant l'exercice biennal se traduira par la communication plus efficace au niveau mondial d'informations sur les progrès réalisés dans l'application du Programme pour l'habitat et par l'adoption de politiques nouvelles et novatrices dans les domaines de l'économie urbaine, du financement et de l'intégration de perspectives sexospécifiques. | UN | وتحقيق أهداف هذا البرنامج الفرعي أثناء فترة السنتين سوف يظهر في إعداد التقارير العالمية الأكثر فعالية عن التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل وفي اعتماد سياسات جديدة وابتكارية وبصفة خاصة في مجالات الاقتصاد الحضري والتمويل وعدم تهميش المرأة. |
Service de l'économie urbaine | UN | فرع الاقتصاد الحضري |
Cette reconnaissance ressort également de l'inclusion de l'économie urbaine parmi les nouveaux domaines thématiques du plan stratégique d'ONU-Habitat pour 2014 - 2019. | UN | ويتجلى هذا الإقرار على نحو أوضح في إدراج الاقتصاد الحضري كواحد من المجالات الموضوعية الجديدة في الخطة الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة للفترة 2014-2019. |
Le sous-programme est aligné sur le domaine d'intervention 3 du plan stratégique pour la période 2014-2019, qui sera mis en œuvre conjointement par le Service de l'économie urbaine, l'ensemble des bureaux régionaux d'ONU-Habitat et le Bureau des projets. | UN | " يتماشى هذا البرنامج الفرعي مع مجال التركيز 3 من الخطة الاستراتيجية لفترة الست سنوات 2014-2019، وسيشترك في تنفيذه فرع الاقتصاد الحضري وجميع المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومكتب المشاريع " . |
a) Services consultatifs sur l'amélioration des stratégies et politiques de développement durable de l'économie urbaine 2) | UN | (أ) تقديم المشورة عن تحسين استراتيجيات وسياسات التنمية الاقتصادية الحضرية المستدامة (2) |
a) Formation des pouvoirs locaux en Asie et en Afrique en matière de développement durable de l'économie urbaine pour 30 participants (2) | UN | (أ) تدريب على التنمية الاقتصادية الحضرية المستدامة للحكومات المحلية في آسيا وأفريقيا تشمل 30 مشاركاً (2) |